Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
PLL-Uhrenradio
Radio-réveil PLL
PLL-wekkerradio
MEDION
LIFE
®
®
E66407 (MD 43683)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE E66407

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding PLL-Uhrenradio Radio-réveil PLL PLL-wekkerradio MEDION LIFE ® ® E66407 (MD 43683)
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ........ 5 1.1. Zeichenerklärung ............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......6 Konformitätsinformation .......... 7 Sicherheitshinweise ........... 8 4.1. Betriebssicherheit ............8 4.2. Aufstellungsort ..............9 4.3. Reparatur ............... 10 4.4. Umgebungstemperatur .......... 11 4.5. Stromversorgung ............12 4.6. Batterien ................. 13 Lieferumfang ............
  • Page 3 12. Radio ................. 23 12.1. Radio ein-/ausschalten..........23 12.2. Sender einstellen ............23 12.3. Sendersuchlauf ............24 12.4. Sender speichern und aufrufen ......24 13. Wenn Störungen auftreten ........25 14. Reinigung ..............26 15. Entsorgung ............... 26 16. Technische Daten ............. 27 16.1.
  • Page 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge- führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu- verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwar- tung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beach- ten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignis- • se während der Bedienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konfor- mitätsinformation“): Mit diesem Symbol mar- kierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radioprogrammen, zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe und zur Anzeige von der Uhrzeit.
  • Page 6: Konformitätsinformation

    Personen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungs- bedingungen. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 4.1. Betriebssicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder men- talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben.
  • Page 8: Aufstellungsort

    4.2. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse- nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Son- neneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschä- digung des Gerätes führen. • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B.
  • Page 9: Reparatur

    • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindest- abstand von 10 cm rund um das Gerät zur aus- reichenden Belüftung ein. • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfrei- en Unterlage, um ein Herunterfallen des Gerä- tes zu vermeiden.
  • Page 10: Umgebungstemperatur

    4.4. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera- tur von -10 °C bis +40 °C und bei einer relati- ven Luftfeuchtigkeit von < 95 % (nicht kon- densierend) betrieben werden. • Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20 °C bis +50 °C gelagert werden. GEFAHR! Stromschlaggefahr! Bei großen Temperatur- oder Feuchtig-...
  • Page 11: Stromversorgung

    4.5. Stromversorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung.  Um die Stromversorgung zu Ihrem Ge- räte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose mit 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 12: Batterien

    • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Stör- quellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermeiden. 4.6. Batterien Dieses Gerät wird mit einer Knopfzellenbatterie betrieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinwei- •...
  • Page 13 • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sau- ber sind, und reinigen Sie diese gegebenen- falls. • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (+/–). • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Bat- terie besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
  • Page 14: Lieferumfang

    • Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Au- gen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kon- takt die betroffenen Stellen sofort mit reich- lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht be- nutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach...
  • Page 15: Geräteübersicht

    Geräteübersicht 6.1. Vorderansicht Lautsprecher Anzeige für aktivierten Alarm 1 , wenn der Punkt neben dem Symbol leuchtet: – Weckton aktiviert, – Wecken durch Radio aktiviert Batteriefach für Knopfzelle (auf der Unterseite) Display Anzeige für aktivierten Alarm 2 , wenn der Punkt neben dem Symbol leuchtet: –...
  • Page 16: Draufsicht

    6.2. Draufsicht MEM/M+ AL OFF SET / Y-M-D SLEEP / SNOOZE / DIMMER Alarm 1 einstellen/anzeigen Alarm 2 einstellen/anzeigen /– Einstellungen vornehmen / Sender einstellen/suchen Netzkabel und UKW-Wurfantenne (auf der Rückseite) M E M / M + – Sender speichern/aufrufen S E T / Y- M - D –...
  • Page 17: Gerät Aufstellen

    Gerät aufstellen • Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage. 7.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft und alle Einstel- lungen erhalten bleiben, wenn Sie das Gerät vom Netz neh- men, können Sie eine Batterie des Typs CR 2032 (nicht im Lieferumfang enthalten) einlegen.
  • Page 18: Netzanschluss

    7.3. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzkabels vor.  Stecken Sie dazu den Stecker des Netzkabels in eine ord- nungsgemäß installierte und jederzeit frei zugängliche 230V ~ 50 Hz Schutzkontaktsteckdose. 7.4. Dimmer Das Display hat zwei Helligkeitsstufen.  Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät ein- oder mehr- D I M M E R mals die Taste , um die Stufen durchzu-...
  • Page 19: Lautstärke

    Lautstärke  Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Seite des Gerätes im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke anzuheben.  Drehen Sie den Lautstärkeregler an der Seite des Gerätes gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu senken. Uhrzeit einstellen S E T ...
  • Page 20: Alarm Einstellen

    11.1. Alarm einstellen  Wenn Sie durch das Radio geweckt werden möchten, wählen Sie zunächst eine Radiofrequenz und schalten dann das Radio mit aus.  Halten Sie die entsprechende Taste für Alarm 1 oder 2 gedrückt, bis der Alarmzeit blinkt: −...
  • Page 21: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    11.2. Alarm aktivieren/deaktivieren  Drücken Sie ggf. bzw. , um den die eingestellte Zeit des Alarms anzuzeigen. Es wird kurz die aktuell eingestellte Alarmzeit angezeigt.  Drücken Sie ggf. bzw. erneut, um den Alarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Dabei gilt: ...
  • Page 22: Sleeptimer Verwenden

    11.4. Sleeptimer verwenden Mit dem Sleeptimer schaltet sich das eingeschaltete Gerät nach einer definierten Zeit von bis zu 90 Minuten automa- tisch ab. S L E E P  Drücken Sie die Taste ein- oder mehrmals und wählen die Dauer des Sleeptimers in 10-Minutenschrit- ten.
  • Page 23: Sendersuchlauf

    12.3. Sendersuchlauf  Halten Sie  oder , um eine automatische Sendersu- che rückwärts/vorwärts durchzuführen. Dabei wird die aktuelle Frequenz angezeigt. 12.4. Sender speichern und aufrufen Das Radio verfügt über 10 Speicherplätze, auf denen Sie Sender ablegen können. Um die nachfolgend beschriebe- nen Funktionen auszuführen, schalten Sie zunächst das Ra- dio ein.
  • Page 24: Wenn Störungen Auftreten

    13. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Über- sicht kann Ihnen dabei helfen. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Das Öffnen des Gerätes kann Verletzun- gen verursachen.  Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge- rät selbst zu reparieren.
  • Page 25: Reinigung

    14. Reinigung Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Rei- nigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Be- schriftungen des Gerätes beschädigen können.
  • Page 26: Technische Daten

    16. Technische Daten Gerät Spannungsversorgung AC 230 V ~ 50 Hz, 5 W Ausgangsleistung 1x 250 mW RMS FM-Frequenzband 87,5 – 108 MHz Abmessungen (B x H x T) 162 x 66 x 76 mm Gewicht 350 g Backup-Batterie 1x CR 2032 Knopfzelle DC 3 V...
  • Page 27: Symbole Auf Dem Typenschild Und Dem Gerät

    16.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Gerät Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektro- geräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzlei- ter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffum- schlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
  • Page 28: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her- stellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
  • Page 29 QR Code www.medion.com/at/service/ start/ www.medion.com/be/nl/service/ start/ www.medion.com/ch/de/ser- vice/start/ www.medion.com/lu/de/...
  • Page 30 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ........ 33 1.1. Explication des symboles ......... 33 Utilisation conforme ..........34 Information relative à la conformité ...... 35 Consignes de sécurité ..........36 4.1. Sécurité de fonctionnement ........36 4.2. Lieu d'installation ............37 4.3.
  • Page 31 11.4. Utiliser la minuterie de sommeil ......51 12. Radio ................. 51 12.1. Allumer/éteindre la radio ......... 51 12.2. Régler les stations ............51 12.3. Recherche des stations ..........52 12.4. Mémoriser et écouter les stations ......52 13. En cas de dysfonctionnements ....... 53 14.
  • Page 32: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'em- ploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonc- tionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à por- tée de main à...
  • Page 33: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! Énumération / information sur des événements • se produisant en cours d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Infor- mation relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exi- gences des directives communautaires.
  • Page 34: Information Relative À La Conformité

    • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que le présent appareil est conforme aux exigences essentielles et autres disposi- tions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l'ap- pareil en toute sécurité...
  • Page 36: Lieu D'installation

    4.2. Lieu d'installation • Conservez votre appareil et tous les compo- sants raccordés à l'abri de l'humidité et pro- tégez-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonction- nements ou des dommages de l'appareil.
  • Page 37: Réparation

    • Si vous posez l'appareil dans un élément mu- ral, veillez à laisser des écarts assez grands : prévoyez une distance minimum de 10 cm tout autour de l'appareil afin de garantir une ventilation suffisante. • Placez et utilisez tous les composants sur un support stable, plan et exempt de vibrations afin d'éviter que l'appareil ne tombe.
  • Page 38: Température Ambiante

    4.4. Température ambiante • L'appareil peut être utilisé à une température ambiante de -10° C à +40° C et avec une hu- midité relative de l'air inférieure à 95 % (sans condensation). • Lorsqu'il est hors tension, l'appareil peut être stocké...
  • Page 39: Alimentation Électrique

    4.5. Alimentation électrique DANGER ! Risque d'électrocution ! Certaines pièces de l'appareil restent sous tension même si l'appareil est éteint.  Pour couper l'appareil de l'alimenta- tion en courant et le mettre totalement hors tension, débranchez la fiche d'ali- mentation de la prise de courant. •...
  • Page 40: Piles

    • Prévoyez au moins un mètre de distance entre l'appareil et les sources de brouillage hautes fréquences et magnétiques éventuelles (télé- viseur, enceintes, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement. 4.6. Piles Cet appareil fonctionne avec une pile bouton. Respectez les consignes suivantes pour une ma- nipulation sûre des piles : •...
  • Page 41 • Avant d'insérer la pile, vérifiez si les contacts de l'appareil et de la pile elle-même sont bien propres et nettoyez-les si nécessaire. • Lorsque vous insérez la pile, veillez à respecter la bonne polarité (+/–). • Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile ! Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équi- valent.
  • Page 42: Contenu De L'emballage

    • Éviter tout contact du liquide de la pile avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide de la pile, rincer immé- diatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consulter un médecin sans tarder.
  • Page 43: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil 6.1. Vue avant Haut-parleur Affichage d'alarme 1 activée , lorsque le point à côté du symbole est allumé : – sonnerie activée, – réveil par radio activé Compartiment pour pile bouton (sur le dessous) Écran Affichage d'alarme 2 activée , lorsque le point à...
  • Page 44: Vue De Dessus

    6.2. Vue de dessus MEM/M+ AL OFF SET / Y-M-D SLEEP / SNOOZE / DIMMER Régler/afficher l'alarme 1 Régler/afficher l'alarme 2 / – effectuer des réglages / régler/rechercher des stations Cordon d'alimentation et antenne-fil FM (au dos) MEM/M+ – mémoriser/écouter des stations SET/Y-M-D –...
  • Page 45: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil • Installez l'appareil sur un support stable et plan. Le ver- nis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil. Placez éventuellement une protection sous l'appareil. 7.1. Pile de secours Pour que l'heure continue à tourner en arrière-plan et que tous les réglages soient conservés lorsque vous débranchez l'appareil du réseau électrique, vous pouvez insérer une pile de type CR 2032 (non fournie) dans l'appareil.
  • Page 46: Raccordement Au Réseau Électrique

    7.3. Raccordement au réseau électrique Procédez au branchement du cordon d'alimentation.  Branchez pour cela la fiche du cordon d'alimentation sur une prise de terre réglementaire de 230 V~50 Hz devant être accessible à tout moment. 7.4. Variation de la luminosité Vous pouvez régler deux niveaux de luminosité...
  • Page 47: Volume

    Volume  Tournez le bouton de réglage du volume sur le côté de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.  Tournez le bouton de réglage du volume sur le côté de l'appareil dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
  • Page 48: Utiliser L'alarme

    11. Utiliser l'alarme Vous pouvez régler deux heures d'alarme et vous faire réveil- ler dans les deux cas par une sonnerie ou la radio. Vous pou- vez en outre faire se déclencher l'alarme certains jours ou quotidiennement. 11.1. Régler l'alarme ...
  • Page 49: Activer/Désactiver L'alarme

    11.2. Activer/désactiver l'alarme  Appuyez le cas échéant sur pour afficher l'heure d'alarme réglée. L'heure d'alarme actuellement réglée s'affiche brièvement.  Appuyez le cas échéant de nouveau sur pour activer ou désactiver l'alarme. La règle est alors :  Le point lumineux à côté de l'alarme est affiché : l'alarme est activée ...
  • Page 50: Utiliser La Minuterie De Sommeil

    11.4. Utiliser la minuterie de sommeil Avec la minuterie de sommeil, l'appareil allumé s'éteint au- tomatiquement au bout d'une durée définie de jusqu'à 90 minutes. SLEEP  Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche sélectionnez la durée de la minuterie de sommeil par pa- liers de 10 minutes.
  • Page 51: Recherche Des Stations

    12.3. Recherche des stations  Maintenez la touche  ou  enfoncée pour exécuter une recherche automatique des stations en avant/ar- rière. La fréquence actuelle est alors affichée. 12.4. Mémoriser et écouter les stations La radio dispose de 10 emplacements mémoire sous les- quels vous pouvez mémoriser des stations.
  • Page 52: En Cas De Dysfonctionnements

    13. En cas de dysfonctionnements En cas de problèmes, veuillez tout d'abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même en vous aidant du tableau ci-dessous. ATTENTION ! Risque de blessure ! L'ouverture de l'appareil peut causer des blessures.  N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'appareil.
  • Page 53: Nettoyage

    14. Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérativement la fiche d'alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer l'appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N'employez ni solvants ni détergents chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions fi- gurant sur l'appareil.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Piles Les piles usagées ne sont pas des déchets do- mestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées. Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recyclage locale ou à votre municipalité. 16. Caractéristiques techniques Appareil Tension d'alimentation AC 230 V~50 Hz, 5 W...
  • Page 55: Symboles Sur La Plaque Signalétique Et

    16.1. Symboles sur la plaque signalétique et l'appareil Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de pro- tection II sont des appareils électriques com- portant une isolation double et/ou renforcée continue et n'ayant pas de possibilités de rac- cordement pour un conducteur de protection.
  • Page 56: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autori- sation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi...
  • Page 57 Code QR www.medion.com/at/service/ start/ www.medion.com/be/nl/service/ start/ www.medion.com/ch/de/ser- vice/start/ www.medion.com/lu/de/...
  • Page 58 Inhoudsopgave Over deze handleiding ..........61 1.1. Verklaring van de tekens .......... 61 Gebruik voor het beoogde doel ......62 Verklaring van conformiteit ........63 Veiligheidsinstructies ..........64 4.1. Gebruiksveiligheid ............64 4.2. Plaats van opstelling ..........65 4.3. Reparatie ................ 66 4.4.
  • Page 59 12.1. Radio in-/uitschakelen ..........79 12.2. Zenders instellen ............79 12.3. Zenders zoeken ............79 13.1. Zenders opslaan en weergeven ......80 13. In geval van storingen ..........81 14. Reinigen ..............82 15. Afvoer ................ 82 16. Technische gegevens ..........83 16.1.
  • Page 60: Over Deze Handleiding

    Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garan- deert u een betrouwbare werking en een lange le- vensduur van uw apparaat. Bewaar deze handlei- ding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 61: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    Opsommingsteken/informatie over voorvallen • die zich tijdens de bediening kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van conformiteit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen volgens de EU-richtlijnen. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat dient voor het ontvangen van radiozenders en...
  • Page 62: Verklaring Van Conformiteit

    Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU De complete verklaringen van conformiteit zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Page 63: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 4.1. Gebruiksveiligheid • Dit apparaat kan gebruikt worden door kin- deren vanaf 8 jaar en door personen met ver- minderde lichamelijke, zintuiglijke of geeste- lijke vermogens of met onvoldoende ervaring en kennis, mits deze personen onder toezicht staan of worden geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samen- hangende gevaren begrijpen.
  • Page 64: Plaats Van Opstelling

    4.2. Plaats van opstelling • Houd uw apparaat en alle aangesloten appa- ratuur uit de buurt van vocht, voorkom stof en hitte en plaats het apparaat niet in de vol- le zon. Als deze instructies worden genegeerd, kan dit leiden tot storingen of tot beschadi- ging aan het apparaat.
  • Page 65: Reparatie

    • Zorg voor voldoende vrije ruimte in de kast- wand. Houd een afstand van minimaal 10 cm rondom het apparaat aan voor voldoende ventilatie. • Plaats en gebruik alle onderdelen op een sta- biele, vlakke en trillingsvrije ondergrond zodat het apparaat niet kan vallen. 4.3.
  • Page 66: Omgevingstemperatuur

    4.4. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan worden gebruikt bij een om- gevingstemperatuur van -10 °C tot +40 °C en bij een relatieve luchtvochtigheid van minder dan 95% (niet-condenserend). • In uitgeschakelde toestand kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur tus- sen -20 °C en +50 °C.
  • Page 67: Stroomvoorziening

    4.5. Stroomvoorziening GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Ook bij een uitgeschakeld apparaat staan onderdelen van het apparaat onder span- ning.  Onderbreek de stroomvoorziening van uw apparaat of schakel alle spanning uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. •...
  • Page 68: Batterijen

    • Houd een afstand aan van minimaal één me- ter tussen het apparaat en hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoe- stellen, luidsprekerboxen, mobiele telefoons etc.) om storingen in de werking en gegevens- verlies te voorkomen. 4.6. Batterijen Het apparaat werkt op een batterij van het type knoopcel.
  • Page 69 • Controleer voordat u de batterij plaatst of de contacten van het apparaat en de batterijen schoon zijn en reinig deze zo nodig. • Let bij het plaatsen van de batterijen op de polariteit (+/–). • Bij onjuist vervangen van de batterijen bestaat gevaar voor explosie! Vervang de batterijen al- leen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
  • Page 70: Omvang Van De Levering

    • Vermijd contact met huid, ogen en slijm- vliezen. Spoel bij contact de betreffende li- chaamsdelen onmiddellijk met overvloedig schoon water af en raadpleeg onmiddellijk een arts. • Verwijder de batterij als u het apparaat lange- re tijd niet gebruikt. Omvang van de levering Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na aanschaf op de hoogte van...
  • Page 71: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat 6.1. Vooraanzicht Luidspreker Aanduiding voor geactiveerd alarm 1 , als de stip naast het symbool oplicht: – Weksignaal geactiveerd, – Wekken via radio geactiveerd Batterijvakje voor de knoopcel (aan de onderkant) Display Aanduiding voor geactiveerd alarm 2 , als de stip naast het symbool oplicht: –...
  • Page 72: Bovenaanzicht

    6.2. Bovenaanzicht MEM/M+ AL OFF SET / Y-M-D SLEEP / SNOOZE / DIMMER Alarm 1 instellen/weergeven Alarm 2 instellen/weergeven /– Instellingen uitvoeren/ Zenders instellen/zoeken Netsnoer en FM-binnenantenne (aan de achterkant) MEM/M+ – Zenders opslaan/oproepen SET/Y-M-D – Tijd instellen/Datum weergeven AL OFF –...
  • Page 73: Apparaat Opstellen

    Apparaat opstellen • Zet het apparaat op een vlak, stevig oppervlak. Som- mige agressieve soorten meubellak kunnen de rubber voetjes van het apparaat aantasten. Leg eventueel iets onder het apparaat. 7.1. Back-up batterij Om de tijd in de achtergrond te laten doorlopen en de radio- zenders in het geheugen op te slaan wanneer het apparaat niet op het lichtnet is aangesloten, kunt u een batterij van het type CR 2032 (niet meegeleverd) plaatsen.
  • Page 74: Netaansluiting

    7.3. Netaansluiting Sluit het apparaat aan op het lichtnet.  Steek de stekker van het netsnoer in een correct geïn- stalleerd en altijd goed bereikbaar stopcontact met ran- daarde en een netspanning van 230V~ 50 Hz. 7.4. Dimmer Het display heeft twee standen voor de helderheid. ...
  • Page 75: Volume

    Volume  Verhoog het volume door de volumeknop van het appa- raat rechtsom te draaien.  Verlaag het volume door de volumeknop van het appa- raat linksom te draaien. Tijd instellen  Houd bij uitgeschakeld apparaat de toets ingedrukt totdat een jaartal op het display knippert. ...
  • Page 76: Alarm Instellen

    11.1. Alarm instellen  Wanneer u door de radio wilt worden gewekt, kiest u eerst een radiofrequentie en schakelt u de radio uit met  Houd de toets voor alarm 1 resp. 2 ingedrukt totdat de alarmtijd knippert: − Alarm 1 ( −...
  • Page 77: Alarm Activeren/Deactiveren

    11.2. Alarm activeren/deactiveren  Druk eventueel op resp. om de ingestelde alarm- tijd weer te geven. De ingestelde alarmtijd wordt kort weergegeven.  Druk eventueel nogmaals op resp. om het alarm in of uit te schakelen. Daarbij geldt het volgende: ...
  • Page 78: Slaaptimer Gebruiken

    11.4. Slaaptimer gebruiken Met de slaaptimer wordt het ingeschakelde apparaat na een bepaalde tijd (tot 90 minuten) automatisch uitgeschakeld. SLEEP  Druk één of meerdere keren op de toets en se- lecteer de duur van de slaaptimer in stappen van 10 mi- nuten.
  • Page 79: Zenders Opslaan En Weergeven

    13.1. Zenders opslaan en weergeven De radio heeft 10 geheugenplaatsen voor het opslaan van zenders. Om de onderstaande functie uit te voeren, moet eerst de radio worden ingeschakeld. 12.3.1. Handmatig opslaan  Als u een ingestelde zender wilt opslaan, houdt u ingedrukt, totdat op het display knippert.
  • Page 80: In Geval Van Storingen

    13. In geval van storingen Controleer bij storingen eerst of u het probleem zelf kunt oplossen. Het volgende overzicht kan u daarbij helpen. VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Openen van het apparaat kan letsel ver- oorzaken.  Probeer in geen geval zelf het appa- raat te repareren.
  • Page 81: Reinigen

    14. Reinigen Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het schoonmaken een droge, zachte doek. Ge- bruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen om- dat deze het oppervlak en/of de opschriften van het appa- raat kunnen aantasten.
  • Page 82: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Apparaat Voeding AC 230 V~50 Hz, 5 W Uitgangsvermogen 1x 250 mW RMS FM-frequentieband 87,5 - 108 MHz Afmetingen (B x H x D) 162 x 66 x 76 mm Gewicht 350 g Back-up batterij Type 1x CR 2032 knoopcel DC 3 V...
  • Page 83: Symbolen Op Het Typeplaatje En Het Apparaat

    16.1. Symbolen op het typeplaatje en het apparaat Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische apparaten die volledig zijn om- geven met dubbele en/of versterkte isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aarddraad. De behuizing van een elek- trisch apparaat van veiligheidsklasse II dat vol- ledig door isolatiemateriaal is omgeven kan gedeeltelijk of volledig de extra of versterkte...
  • Page 84: Colofon

    Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder de schriftelijke toestemming van de fa- brikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 D-45307 Essen Duitsland Technische en visuele wijzigingen en drukfouten voorbe- houden.
  • Page 85 QR-code www.medion.com/at/service/ start/ www.medion.com/be/nl/service/ start/ www.medion.com/ch/de/ser- vice/start/ www.medion.com/lu/de/...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 43683

Table des Matières