Medion LIFE P69052 Mode D'emploi
Medion LIFE P69052 Mode D'emploi

Medion LIFE P69052 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour LIFE P69052:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lichtwecker mit Wohlfühlatmosphäre
Réveil lumineux simulateur d´aube
Lichtwekker met feel-good sfeer
®
®
MEDION
LIFE
P69052 (MD 83712)
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P69052

  • Page 1 Lichtwecker mit Wohlfühlatmosphäre Réveil lumineux simulateur d´aube Lichtwekker met feel-good sfeer ® ® MEDION LIFE P69052 (MD 83712) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 4 2.1. Lieferumfang ......................4 Sicherheitshinweise ..................5 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............5 3.2. Betriebssicherheit ....................5 3.3. Sicherer Umgang mit Batterien ................. 7 3.4. Reparatur ........................8 Geräteübersicht ................... 9 4.1.
  • Page 3: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin- weise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit und bewahren diese gut auf, um sie bei einer Veräußerung dem neuen Besitzer weiter- geben zu können.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 5: Stromversorgung

    3.2.1. Stromversorgung • Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Haushalts- steckdose AC 230 V ~ 50 Hz an, die sich in der Nähe des Arbeitsor- tes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann. •...
  • Page 6: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen. 3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequen- ten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden. •...
  • Page 7: Reparatur

    Probleme mit Ihrem Gerät haben. • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu re- parieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Ser- vice Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 8: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht L I G H T O N / O F F : Betriebsschalter Licht (Licht an / aus) Lautsprecher Licht dunkler oder heller einstellen V O L - / A L 1 : Lautstärkeregelung (leiser) / Alarm 1 Kurzeinstellung V O L + / A L 2 : Lautstärkeregelung (lauter) / Alarm 2 Kurzeinstellung D i s p l a y D O W N / U P : Sendersuche / Uhrzeit- / Datumseinstellungen...
  • Page 9: Display

    4.1. Display Uhrzeit Alarm 2 Ausgabemodus: Alarmton Radiobetrieb Naturklänge Datum / Radiofrequenz SMART (Anzeige bei eingeschaltetem Smart-Timer) LIGHT (Anzeige bei eingeschaltetem Licht) SLEEP (Anzeige bei eingeschaltetem Sleep-Timer) Wochentags-Anzeige SNZ (Anzeige bei eingeschalteter Alarm-Unterbrechung / Snooze) Alarm 1 Ausgabemodus: Alarmton Radiobetrieb Naturklänge PM / AM (Anzeige im Zeitformat 12-Stunden) 10 von 58...
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    5. Inbetriebnahme und Gebrauch 5.1. Backup-Batterie Damit die Uhr im Hintergrund weiterläuft, wenn Sie das Gerät vom Netz nehmen, können Sie eine 3-Volt Lithium Knopfzelle (Typ CR2032, nicht im Lieferumfang ent- halten) einlegen.  Ziehen Sie den Netzstecker heraus.  Nehmen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Geräteunterseite ab. ...
  • Page 11: Radiobetrieb

    5.1.2. Gerät ein / aus  Drücken Sie die Taste / S L E E P , um das Gerät einzuschalten.  Drücken Sie die Taste / S L E E P erneut, um das Gerät auszuschalten. 5.2. Radiobetrieb  Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. ...
  • Page 12: Grundeinstellungen

    6. Grundeinstellungen Um die verschiedenen Einstellungen vorzunehmen, muss das Radio ausgeschaltet sein. Sie haben die Möglichkeit folgende Einstellungen zu ändern: • Zeit • Datum • SDA (Sonder Datum Alarm) • 12 / 24 Std • Schlummerintervall: SNZ – Zeit (Alarmunterbrechung) •...
  • Page 13: Sda Einstellen (Sonder Datum Alarm)

     Drücken Sie die Taste M O D E / M E M einmal um das eingestellte Datum zu be- stätigen und direkt im Anschluss den Sonder Datum Alarm (SDA) einzustellen. 6.3. SDA einstellen (Sonder Datum Alarm) Die SDA-Funktion unterstützt die Speicherung von bis zu 5 (wiederkehrenden) Ter- minen wie z.
  • Page 14: Licht-Weck-Funktion

    6.6. Licht-Weck-Funktion Wahlweise 5-60 Minuten vor Ihrer eingestellten Weckzeit beginnt der Lichtwecker Ihr Zimmer nach und nach mit natürlichem Licht zu füllen. Das schrittweise heller werdende Licht simuliert den Sonnenaufgang für ein sanftes Aufwachen.  Drücken Sie die Taste M O D E / M E M 5 mal um das die Dauer der Licht-Weck- zeit (WAK) einzustellen.
  • Page 15: Alarm Ausschalten

     Drücken Sie die Tasten U P beziehungsweise D O W N um die Lautstärke zu än- dern.  Drücken Sie die Taste M O D E / M E M einmal um die Einstellung zu bestätigen und den AL2 zu programmieren. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die Taste M O D E / M E M bei ausgeschaltetem Wecker 7 mal zu drücken.
  • Page 16: Automatisches Abschalten („Sleep"-Funktion)

    Sie bitte einmal die Taste D O W N .  Drücken Sie die Taste P R E + einmal um die Einstellung zu bestätigen und den Start-Zeitpunkt (Smart-Timer Start, SMTS) einzustellen.  Stellen Sie nun mit Hilfe der Tasten U P beziehungsweise D O W N die ge- wünschte Startzeit ein.
  • Page 17: Helligkeit Des Lichtweckers Einstellen

     Im Display erscheint das Sleep Symbol und der Lichtwecker schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus. Um die Funktion zu beenden, drücken / S L E E P wiederholt, bis im Display OFF erscheint. Sie die Taste  Während die „Sleep“-Funktion aktiv ist zeigt das Display SLEEP. Wenn Sie die „Sleep“-Funktion deaktivieren wird im Display OFF angezeigt.
  • Page 18: Entsorgung

    11. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku ausge- stattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei der ört- lichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen.
  • Page 19: Ce-Konformitätserklärung

    13. CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri- gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befin- den. Vollständige Konformitäterklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity. 14. Impressum Copyright © 2013 Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 20 QR Code www.medion.com/be/nl/service/start/ www.medion.com/ch/de/service/start/ www.medion.com/lu/de/ 21 von 58...
  • Page 21 22 von 58...
  • Page 22 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............24 Utilisation conforme .................. 24 2.1. Contenu de la livraison ..................24 Consignes de sécurité ................25 3.1. Catégories de personnes non autorisées .............25 3.2. Sécurité de fonctionnement ................25 3.3. Manipulation sûre des piles ................27 3.4.
  • Page 23: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d’emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité ! Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans ce mode d'emploi.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com- pris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Page 25: Lieu D'installation / Environnement

    où vous auriez besoin de débrancher l'appareil rapidement. • Par principe, débranchez l'appareil du secteur lorsque vous cessez de l'utiliser ou avant chaque nettoyage. • Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez pas sur le cor- don lui-même, mais toujours au niveau de la fiche. •...
  • Page 26: Manipulation Sûre Des Piles

    d'éviter tout dysfonctionnement. • Utilisez uniquement les accessoires fournis. 3.3. Manipulation sûre des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les piles peuvent fuir, chauffer fortement, s'enflammer, voire même exploser, ce qui pourrait endommager votre appareil et nuire à...
  • Page 27 Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un atelier spécialisé. • Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites- le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une per- sonne qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Page 28: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d'ensemble de l'appareil L I G H T O N / O F F : touche de mise en marche/d'arrêt de la lumière (lu- mière on / off ) Haut-parleurs Réduire ou augmenter la luminosité V O L - / A L 1  : réglage du volume (moins fort) / réglage rapide de l'alarme 1 V O L + / A L 2  : réglage du volume (plus fort) / réglage rapide de l'alarme 2 É...
  • Page 29 4.1. Écran Heure Mode de sortie alarme 2 : Sonnerie Radio Sons de la nature Date / fréquence radio SMART (affichage si smart timer activé) LIGHT (affichage si lumière activée) SLEEP (affichage si sleep timer activé) Affichage du jour de la semaine SNZ (affichage si interruption de l'alarme / Snooze activé) Mode de sortie alarme 1 : Sonnerie...
  • Page 30: Mise En Service Et Utilisation

    5. Mise en service et utilisation 5.1. Pile de secours Pour que l'heure soit conservée lorsque vous débranchez l'appareil, vous pouvez y insérer une pile bouton lithium de 3 volts (type CR2032, non fournie).  Débranchez la fiche secteur.  Enlevez le couvercle du compartiment à pile sur le dessous de l'appareil. ...
  • Page 31: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    5.1.2. Mise en marche et arrêt de l'appareil  Appuyez sur la touche / S L E E P pour allumer l’appareil.  Appuyez de nouveau sur la touche / S L E E P pour éteindre l’appareil. 5.2. Mode Radio ...
  • Page 32: Réglages De Base

    6. Réglages de base Pour procéder aux différents réglages, la radio doit être éteinte. Vous avez la possibilité de modifier les réglages suivants : • Heure • Date • SDA (Special Day Alert) • 12 / 24 h • Intervalle de sommeil : heure SNZ (interruption de l'alarme) •...
  • Page 33: Réglage De La Sda (Special Day Alert)

     Appuyez une fois sur la touche M O D E / M E M pour confirmer la date réglée et régler ensuite directement la Special Day Alert (SDA/alarme un jour précis). 6.3. Réglage de la SDA (Special Day Alert) La fonction SDA prend en charge la sauvegarde jusqu'à...
  • Page 34: Fonction De Réveil Par La Lumière

    6.6. Fonction de réveil par la lumière 5 à 60 minutes au choix avant l'heure de réveil que vous avez réglée, le réveil lumi- neux commence à diffuser lentement une lumière naturelle dans votre chambre. La lumière diffusée progressivement simule l'aube pour un réveil en douceur. ...
  • Page 35: Interruption De L'alarme

     Appuyez une fois sur la touche M O D E / M E M pour confirmer le réglage et programmer l'AL2. Mais vous pouvez aussi, le réveil étant éteint, appuyer 7 fois sur la touche M O D E / M E M . ...
  • Page 36: Arrêt Automatique (Fonction « Sleep »)

    moment de démarrage (démarrage du smart timer, SMTS).  Réglez maintenant l’heure de démarrage souhaitée à l’aide de la touche U P ou D O W N .  Appuyez une fois sur la touche P R E + pour confirmer le réglage et régler le moment de fin (fin du smart timer, SMTE).
  • Page 37: Réglage De La Luminosité Du Réveil

     Pendant que la fonction « Sleep » est activée, SLEEP est affiché sur l'écran. Si vous désactivez la fonction « Sleep », l'écran affiche OFF. La radio et la lumière conti- nuent à fonctionner. Si vous appuyez sur la touche L I G H T O N / O F F , la lu- mière elle aussi s'éteint.
  • Page 38: Recyclage

    Bande FM : 87,5 - 108 MHz 13. Déclaration de conformité CE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions perti- nentes de la directive 1999/5/CE. Vous pouvez obtenir les déclara- tions de conformité...
  • Page 39: Mentions Légales

    Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impres-...
  • Page 40 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................2 Gebruik voor het beoogde doel ..............2 2.1. Omvang van de levering ..................2 Veiligheidsadviezen ................... 3 3.1. Onbevoegde personen ..................3 3.2. Veilige werking ......................3 3.3. Veilige omgang met batterijen ................5 3.4.
  • Page 41: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de radio voor het eerst in gebruik neemt en neem vooral de veiligheidsinstructies in acht! Wat u aan en met dit product doet, is alleen toegestaan voor zover dit in deze handleiding is beschreven.
  • Page 42: Veiligheidsadviezen

    3. Veiligheidsadviezen 3.1. Onbevoegde personen • Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of intellectue- le vermogens en/of onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoor- delijke persoon of wanneer deze personen zijn geïnstrueerd in het juiste gebruik van het toestel.
  • Page 43: Plaats Van Opstelling/Omgevingsfactoren

    3.2.1. Voeding • Sluit het apparaat alleen aan op een goed bereikbaar stopcontact van AC 230 V ~ 50 Hz vlakbij de plek waar het staat opgesteld. Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat de stekker zonder problemen kan worden uitgetrokken. •...
  • Page 44: Elektromagnetische Compatibiliteit

    • Gebruik het apparaat uitsluitend in woonkamers of soortgelijke ruimten. 3.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd minimaal één meter afstand aan tot hoogfrequente en mag- netische storingsbronnen (televisietoestel, luidsprekerboxen, mo- biele of draadloze telefoons, etc.) om storingen in de werking te voorkomen.
  • Page 45: Reparatie

    • Probeer in geen geval het apparaat zelf te openen of te repareren. Neem om risico's te vermijden bij storingen contact op met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. • Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet dit, om ge- vaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
  • Page 46: Overzicht Van Het Apparaat

    4. Overzicht van het apparaat LIGHT ON/OFF: bedieningsschakelaar voor licht (licht aan/uit) Luidspreker Licht donkerder of lichter instellen VOL-/AL1: Volumeregeling (zachter)/Snelinstelling weksignaal 1 VOL+/AL2: Volumeregeling (harder)/Snelinstelling weksignaal 2 Display DOWN/UP: Zenders zoeken/tijd- en datuminstellingen. PRE-/PRE+: Kiezen van zendergeheugen / SLEEP Bedieningsschakelaar (apparaat aan/apparaat uit), Sleep-functie MODE/MEM: Modus, geheugentoets 47 van 58...
  • Page 47 4.1. Display Tijd Uitvoermodus weksignaal 2: Wektoon Radiogebruik Natuurgeluiden Datum/radiofrequentie SMART (weergave bij ingeschakelde Smart-Timer) LIGHT (weergave bij ingeschakeld licht) SLEEP (weergave bij ingeschakelde slaaptimer) Weergave weekdag SNZ (weergave bij ingeschakelde weksignaalonderbreking/snooze) Uitvoermodus weksignaal 1: Wektoon Radiogebruik Natuurgeluiden PM/AM (weergave in 12-uurs tijdnotatie) 48 van 58...
  • Page 48: Ingebruikname En Gebruik

    5. Ingebruikname en gebruik 5.1. Back-up batterij Om de tijd op de achtergrond te laten doorlopen als het apparaat van het net is ge- scheiden, kunt u een Lithium knoopcel van 3 volt (type CR2032; niet meegeleverd) plaatsen.  Haal de stekker uit het stopcontact. ...
  • Page 49: Radiomodus

    5.1.2. Apparaat aan/uit  Druk op de toets / SLEEP om het apparaat in te schakelen.  Druk nogmaals op de toets / SLEEP om het apparaat uit te schakelen. 5.2. Radiomodus  Wikkel de aangesloten binnenantenne helemaal af om FM te ontvangen. ...
  • Page 50: Basisinstellingen

    6. Basisinstellingen Om de verschillende instellingen aan te kunnen passen, moet de radio uitgescha- keld zijn. U kunt de volgende instellingen wijzigen: • Tijd • Datum • SDA (Weksignaal bijzondere datum) • 12 / 24 uur • Sluimerinterval: SNZ – tijd (weksignaalonderbreking) •...
  • Page 51: Sda (Alarm Bijzondere Datum) Instellen

     Druk eenmaal op de toets MODE/MEM om de ingestelde datum te bevestigen en vervolgens meteen het alarm bijzondere datum (SDA) in te stellen. 6.3. SDA (alarm bijzondere datum) instellen De SDA-functie ondersteunt de opslag van max. 5 (herhalende) data zoals verjaar- dagen etc.
  • Page 52: Lichtwekfunctie

    6.6. Lichtwekfunctie Naar keuze 5 tot 60 minuten vóór uw ingestelde wektijd, begint de lichtwekker uw kamer geleidelijk aan met natuurlijk licht te vullen. Het geleidelijk sterker wordende licht simuleert de zonsopkomst, voor zacht wakker worden:  Druk vijfmaal op de toets MODE/MEM om de duur van de lichtwektijd (WAK) in te stellen.
  • Page 53: Weksignaal Uitschakelen

     Druk eenmaal op de toets MODE/MEM om de instelling te bevestigen en AL2 te programmeren. U kunt ook zevenmaal op de toets MODE/MEM drukken bij uitgeschakelde wekker.  De overige instellingen vinden plaats op dezelfde wijze als bij wektijd 1 (AL1). 6.7.1.
  • Page 54: Automatische Uitschakeling ("Sleep"-Functie)

    tijdstip (Start van Smart Timer, SMTS) in te stellen.  Stel met behulp van de toets UP respectievelijk DOWN de gewenste begintijd  Druk eenmaal op de toets PRE+ om de instelling te bevestigen en het eindtijd- stip (Einde van Smart Timer, SMTE) in te stellen. ...
  • Page 55: Helderheid Van Lichtwekker Instellen

    op de display wordt weergegeven.  Terwijl de "Sleep"-functie actief is, wordt op de display SLEEP weergegeven. Als u de "Sleep"-functie deactiveert, wordt op de display OFF weergegeven. De radio en het licht lopen verder. Als u op de toets LIGHT ON/OFF drukt, gaat ook het licht uit.
  • Page 56: Afvoer

    11. Afvoer Verpakking Dit apparaat is speciaal verpakt om het tijdens het transport tegen be- schadiging te beschermen. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkring- loop. Apparaat In het apparaat is een krachtige lithiumaccu ingebouwd. Gooi het appa- raat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het norma- le huisvuil, maar vraag de plaatselijke gemeentereiniging naar de mili- euvriendelijke afvoer via inzamelpunten.
  • Page 57: Ce Verklaring Van Conformiteit

    13. CE verklaring van conformiteit MEDION AG verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de basiseisen en andere relevante bepalingen van de Richtlijn 1999/5/ EG. Complete verklaringen van conformiteit zijn te vinden op www.medion.com/conformity. 14. Colofon Copyright © 2013 Alle rechten voorbehouden.
  • Page 58 Service Hotline: 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie: 08 92 35 05 40 (0.34 EUR/min) E-Mail: Pour nous contacter, merci de vous rendre sur notre site internet (www.medion.fr) à la rubrique « Service » puis « Contact » www.medion.fr Medion B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

Md 83712

Table des Matières