Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

RANDOM ORBITAL SANDER
OS503DC / S_OS503DC
S2_OS503DC / S3_OS503DC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
04
10
25
32
39
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC OS503DC

  • Page 1 RANDOM ORBITAL SANDER OS503DC / S_OS503DC S2_OS503DC / S3_OS503DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 18 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 The term “power tool” in the warnings refers to hat, or hearing protection used for appropriate your mains-operated (corded) power tool or batte- conditions will reduce personal injuries. ry-operated (cordless) power tool. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 If damaged, have the ons. Charging improperly or at temperatures power tool repaired before use. Many accidents outside the specified range may damage the are caused by poorly maintained power tools. battery and increase the risk of fire. WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 ORBITAL SANDERS d) Use the battery only in conjunction with your Contact with or inhalation of dust coming Vonroc product. This measure alone protects free during use (e.g. lead-painted surfaces, the battery against dangerous overload. e) The battery can be damaged by pointed objects wood and metal) can endanger your health and the health of bystanders.
  • Page 7 Weight 0.36 kg TECHNICAL SPECIFICATIONS This manual has been drawn up for Only use the following batteries of the VONROC different sets / article numbers. Check the VPOWER 20V battery platform. Using any other corresponding article number in below batteries could cause serious injury or damage the specifications table for the correct tool.
  • Page 8 Note: The dust bag should be emptied when the slide it onto the charger (13) as shown in Fig. E. bag is half full to maintain optimal dust collection. 3. Push the battery until it is fully pushed into the slot. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 Before cleaning and maintenance, always plied warranties of merchantability and fitness for switch off the machine and remove the a particular purpose. In no event shall VONROC be battery pack from the machine. liable for any incidental or consequential damages.
  • Page 10 Höchsttemperatur 45 Batterien/Akkus nicht in offene Feuer werfen. Batterien/Akkus nicht ins Wasser werfen. Entsorgen Sie das Produkt nicht in hierfür nicht vorgesehenen Abfallbehältern. Der Li-Ionen-Akku muss separat der Wertstoffsammlung zugeführt werden. Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Teil des Elektrowerk- Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. schen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Hautreizungen oder Verbrennungen führen. werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän­ bewegliche Teile einwandfrei funktionieren derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder können sich unvorhersehbar verhalten und zu WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Tragen Sie stets Schutzaus- die Atemwege reizen. rüstung, z.B. eine Staubmaske. Verwenden d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor Sie beim Gebrauch stets eine entsprechen- de Staubabsaugung. gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE FUR DAS LADEGERÄT Modellnummer OS503DC Verwendungszweck OS503DC OS503DC OS503DC Nur für das Laden von wiederaufladbaren Li-Ionen- Batterien CD801AA CD803AA Akkus des Typs CD801AA und CD803AA geeignet. enthalten CD801AA Andere Arten von Akkus können platzen und zu Ladegerät Verletzungen und Schäden führen.
  • Page 15 Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC Schleifpapier VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- 10. Gummiring derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder 11. Knopf fur Akku-LED-Anzeigen einer Beschädigung des Werkzeugs führen. 12. Akku-LED-Anzeigen CD801AA 20V, 2Ah Lithium-Ion 13. Ladegerat CD803AA 20V, 4Ah Lithium-Ion 14.
  • Page 16 Stück weit über gegen das Werkstück drücken. dem Gummiring (10) sitzt, an dem er arretiert • Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. wird. Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten. WWW.VONROC.COM...
  • Page 17 Lappen, vorzugsweise nach jeder Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- Verwendung. Stellen Sie sicher, dass die Lüf- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC tungsöffnungen frei von Staub und Schmutz sind. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Entfernen Sie anhaftenden Schmutz mit einem wei- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
  • Page 18 Door een kabel te gebruiken die geschikt is voor buitengebruik, wordt de kans op een elektrische schok kleiner. f) Gebruik een aardlekbeveiliging (RCD) als niet te WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 Denk niet dat doordat u gereedschap vaak het gereedschap is ontworpen. Houd daarbij gebruikt, u wel weet hoe het allemaal werkt en rekening met de werkomstandigheden en WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 • Gebruik uitsluitend schuurpapier met de juiste bereik kan de accu beschadigen en het risico afmetingen. Zorg ervoor dat het schuurpapier van brand doen toenemen. correct is gemonteerd. WWW.VONROC.COM...
  • Page 21 Deze gebruikshandleiding is opgesteld voor d) Gebruik de accu alleen in combinatie met uw verschillende sets / artikelnummers. Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen Controleer het bijbehorende artikelnummer gevaarlijke over belasting beschermd. in de onderstaande specificaties voor de e) Door scherpe voorwerpen, zoals bijv.
  • Page 22 3. ASSEMBLAGE CD802AA Snellader De accu’s van het VONROC VPOWER 20V ac- Neem altijd voor werkzaamheden aan het cu-platform kunnen worden gewisseld tussen alle elektrische gereedschap de accu uit het gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V gereedschap.
  • Page 23 Instellen van de snelheid (Afb. A) raadzaam de accu te bewaren in opgeladen Het instelwiel voor het toerental (3) wordt gebruikt toestand. voor het instellen van de snelheid. Het instel- wiel voor het toerental kan in 6 posities worden WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 GARANTIE ingesteld. De ideale snelheid is afhankelijk van de gewenste korrelgrootte en van het te bewerken materiaal. VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij Aanwijzingen voor optimaal gebruik van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, • Klem het werkstuk vast.
  • Page 25 éloigné des sources de chaleur, instructions indiquées ci dessous peut des huiles, des rebords coupants ou des pièces actionnées. Les câbles endommagés entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. ou entremêlés augmentent le risque de choc WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 être pris dans les pièces en action. g) Utilisez l’appareil électrique, les accessoires g) Si les appareils sont fournis pour la connexion et les embouts, etc., conformément à ces des équipements d’évacuation et de instructions et de la manière prévue pour le WWW.VONROC.COM...
  • Page 27 N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit court circuit entre les bornes de la batterie peut être cause de brûlures ou d’incendie. Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une d) Dans des circonstances extrêmes, du liquide surcharge dangereuse. peut gicler hors de la batterie ; évitez tout e) Les objets pointus comme un clou ou un tour­...
  • Page 28 Ce manuel a été élaboré pour plusieurs kits / numéros d’articles différents. Consultez le numéro d’article correspondant à votre produit dans le tableau des caractéristiques qui suit pour obtenir la composition et le contenu corrects de votre kit. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 CD802AA Chargeur rapide Batteries incluses CD801AA CD803AA CD801AA Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- Chargeur inclus CD802AA WER 20V sont interchangeables pour tous les outils Tension de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V. Vitesse à vide 5.000-10.000/min...
  • Page 30 (10), fixé en place. Remarque : Le bac à poussière doit être vidé lorsqu’il est moitié-plein afin que maintenir la récu- pération optimale des poussières. WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 La molette de réglage de vitesse peut adopter 6 positions. La vitesse idéale dépends du grain nécessaire et du matériau ouvré. Les produits VONROC sont développés aux plus hauts standards de qualité et ils sont garantis Conseils pour une utilisation optimale contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre...
  • Page 32 Lea las advertencias de seguridad, las adverten- à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne cias de seguridad adicionales y las instrucciones sera tenu responsable de dommages accidentels adjuntas.
  • Page 33 Si no se puede evitar el uso de la herramienta h) Mantenga las asas y las superficies de agarre eléctrica en un lugar húmedo, use suministro secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las WWW.VONROC.COM...
  • Page 34 5) Uso y cuidado de las herramientas alimentadas autorizados. por batería a) Recargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 El contacto o la inhalación del polvo liberado d) Utilice la batería solo junto con su producto Vonroc. Esta medida protege la batería de durante el uso (p. ej. superficies con pintura con plomo, madera y metal) puede poner en sobrecargas peligrosas.
  • Page 36 0.36 kg Baterias incluidas CD801AA CD803AA CD801AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier Cargador incluido CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar Tensión de red la herramienta.
  • Page 37 (Fig. E) • Para comprobar el estado de carga de la Extraccion de polvo externa bateria, apriete brevemente el boton (11) de la La conexion para aspiradora (15A) permite con- bateria. ectar una aspiradora a la maquina. Tambien se WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 La rueda de ajuste de velocidad (3) se utiliza para ajustar la velocidad. La rueda de ajuste de veloci- dad puede situarse en 6 posiciones. La velocidad ideal depende del tamaño de grano deseado y del material que va a trabajarse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 40 è 3) Sicurezza personale stato progettato. a) Stare vigili e attento quando si accende un b) Non usare l’arnese elettrico se l’interruttore non arnese elettrico. Non usare un arnese elettrico si accende o non si spegne. Ogni arnese elettrico WWW.VONROC.COM...
  • Page 41 Utilizzare sempre un metallici che potrebbero mettere in adeguato sistema di aspirazione delle collegamento i due poli. Se i poli vengono messi polveri durante l‘uso. WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 I vapori possono irritare il sistema respiratorio. d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il Il presente manuale è stato predisposto per prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- diversi assortimenti / codici articolo. ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
  • Page 43 Peso 0.36 kg Pulsante di sblocco batteria Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della Batteria piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. Carta abrasiva L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi 10. Anello in gomma lesioni personali o danni all’elettroutensile.
  • Page 44 4. Collegare la spina del caricabatterie a una presa quando è pieno per metà. elettrica e attendere un momento. Gli indicatore a LED sul caricabatterie (13) si illuminano e mostrano lo stato di carica della batteria. WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA necessaria e dal materiale da lavorare. Suggerimenti per un uso ottimale I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più • Bloccare il pezzo in lavorazione. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- • Sostenere saldamente l‘elettroutensile con za di difetti nei materiali e nella manodopera per il entrambe le mani.
  • Page 46 Nieprzestrzega- re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o pożaru i/lub poważnych obrażeń...
  • Page 47 Przewodu nie wagę i zapewnić odpowiednie oparcie dla stóp. należy wystawiać na działanie ciepła, smarów. Pozwoli to na lepsze kontrolowanie urządzenia Powinien on znajdować się w bezpiecznej w nieoczekiwanych sytuacjach. WWW.VONROC.COM...
  • Page 48 W przypadku dostania się płynu do oczu założone, i czy się nie zacinają. Należy również należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z sprawdzać, czy jakieś części nie są uszkodzone akumulatorka może powodować podrażnienia WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie zdrowia użytkownika lub osób postronnych. Należy zawsze używać odpowiedni sprzęt chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ochronny, taki jak maska pyłowa.
  • Page 50 DOTYCZY ŁADOWARKI Nr modelu OS503DC Przeznaczenie OS503DC OS503DC OS503DC Ładować wyłącznie akumulatory CD801AA i Baterie w CD801AA CD803AA CD803AA, a nie baterie jednorazowego użytku. komplecie CD801AA Inne baterie mogą pękać, powodując obrażenia Ladowarka w ciała i uszkodzenia mienia. CD802AA komplecie a) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku...
  • Page 51 Akumulatory należące do platformy VONROC 14. Diody LED ladowarki POWER 20 V można stosować we wszystkich 15A. Złącze odsysania narzędziach z platformy VONROC POWER 20 V. 15B. Adapter odsysania CD801AA 20V, 2 Ah Litowo-jonowy 3. MONTAŻ CD803AA 20V, 4 Ah Litowo-jonowy Następującej ładowarki można używać...
  • Page 52 5. KONSERWACJA Uwaga: Pojemnik na pył należy opróżnić, gdy będ- zie napełniony w połowie, aby zachować optymalne gromadzenie pyłu. Przed rozpoczeciem czyszczenia i konser- wacji zawsze wylaczac maszyne i wyjmo- wac z niej akumulator. WWW.VONROC.COM...
  • Page 53 Usuwać oporne zabrudzenia miękką sprzedaży i przydatności do określonego celu. W ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żadnych żadnym przypadku firma VONROC nie ponosi odpo- rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, wiedzialności za straty przypadkowe lub wynikowe. amoniak itp. Takie substancje chemiczne spowodu- Zadośćuczynienie sprzedawcy jest ograniczone do...
  • Page 55 DECLARATION OF CONFORMITY OS503DC / S_OS503DC / S2_OS503DC / S3_OS503DC - RANDOM ORBITAL SANDER (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (ES) Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este conformity with directive 2011/65/EU of the European producto cumple con las siguientes normas y estándares de...
  • Page 56 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2007-24...

Ce manuel est également adapté pour:

S_os503dcS2_os503dcS3_os503dc