Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

AHTV 870-0
AHT 870-0
Kurzbedienungsanleitung
für den Endkunden
Access Haustelefon
(mit und ohne Video)
Summarized operating
instructions
for end users
Access in-house telephone
(with and without video)
Notice d'utilisation succincte
pour le consommateur
Access Combiné intérieur
(avec et sans vidéo)
Istruzioni per l'uso in forma
succinta
per il cliente finale
Citofono di sistema Access
(con e senza funzione video)
Korte gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Access intercom
(met en zonder video)
Kort betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Access svartelefon
(med og uden video)
Kort bruksanvisning
för slutkunden
Access svarsapparat
(med och utan video)
Instrucciones de empleo
abreviadas
para el cliente final
Access Teléfono interior
(con y sin video)
Krótka instrukcja obsługi
dla odbiorcy końcowego
domofon Access
(z funkcją wideo i bez)
Краткая инструкция по
эксплуатации
для конечных клиентов
Домофон Access
(с видео или без него)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSS Siedle AHTV 870-0

  • Page 1 AHTV 870-0 Kurzbedienungsanleitung AHT 870-0 für den Endkunden Access Haustelefon (mit und ohne Video) Summarized operating instructions for end users Access in-house telephone (with and without video) Notice d’utilisation succincte pour le consommateur Access Combiné intérieur (avec et sans vidéo) Istruzioni per l’uso in forma...
  • Page 2 Deutsch Kurzbedienungsanleitung Vorteil besteht darin, dass z. B. die In Ihren Händen halten Sie die Rufliste viel umfangreicher sein Kurzbedienungsanleitung zur kann als die Anzahl der Tasten Access Innensprechstelle. dies zulässt. Welche Funktion Eine ausführliche Bedienungs­ momentan aktiv ist wird bei den anleitung, die umfassend auf Tasten über die eingebaute LED Einzelheiten eingeht, finden Sie...
  • Page 3 Kontaktliste Einstellungen Die Kontaktliste kann vom Sie können die Ruf­ und Administrator in Bereiche Sprachlautstärke in 6 Stufen unterteilt und benannt werden z. 0 bis 100 % verändern. B. Intern, Privat, Gruppen A usw. Die Helligkeitseinstellung kann in 6 Stufen verändert werden. Nachrichten Außerdem erhalten Sie Lizenz­...
  • Page 4 Service Für die Gewährleistung gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Der Austausch des Gerätes im Servicefall erfolgt durch Ihren Elektroinstallateur. Bitte wenden Sie sich deshalb immer zuerst an den Administrator der Ihre Anlage betreut. Der Administrator überprüft die Anlage und tauscht bei Bedarf das Gerät aus.
  • Page 5 English Summarized operating instruc- Making tions Lift the receiver and select You have in front of you the sum­ your call destination from marized operating instructions the phone book using the for the Access indoor call station. 5­way control button. Confirm Complete operating instructions your selection with the Enter which provide more extensive...
  • Page 6 Contact list Call rerouting The contact list can be You wish incoming calls to be auto­ broken down into different matically rerouted to a certain user. areas by the administrator and given different names, for instance Care of your phone Internal, Private, Groups A and Only ever clean your telephone so on.
  • Page 7 Français Notice d‘utilisation succincte Effectuer un appel Vous tenez dans vos mains la Décrochez le combiné et notice d‘utilisation succincte rela­ sélectionnez votre cible tive au combiné intérieur Access. d‘appel dans l‘annuaire, à Vous trouverez une notice d‘uti­ l‘aide de la touche de commande à lisation détaillée, traitant tous les 5 voies.
  • Page 8 Exécuter la fonction de Caméras de porte * commutation Sélectionnez la porte ou la Les fonctions de commutation caméra que vous souhaitez peuvent être programmées sur activer. certaines touches lors de la confi­ guration. Le fait d’appuyer sur une * Ces fonctions ne sont disponibles touche permet d’exécuter la fonc­...
  • Page 9 Service Les dispositions légales s‘ap­ pliquent à la garantie. En cas de réclamation, l‘échange de l‘appareil est assuré par votre installateur­ électricien. Dans ce cas, commencez toujours par vous adresser à l‘administra­ teur qui suit votre installation. L‘administrateur vérifie l‘installation et, en cas de besoin, remplace l‘appareil.
  • Page 10 Italiano Istruzioni per l‘uso in forma chiamata. Il vantaggio è che, ad succinta esempio, l’elenco delle chiamate Siete in possesso delle istruzioni per può essere molto più esteso di l‘uso in forma succinta riguardanti quanto non lo consenta il numero il citofono Access.
  • Page 11 Azionando un tasto viene eseguita Commuta la funzione registrata in base al Selezionare dall‘elenco tipo di configurazione. una funzione registrata. Confermare la selezione con il Elenco contatti tasto Invio. La funzione selezionata L’amministratore può sud­ viene eseguita. dividere in sezioni le elenco Impostazioni contatti e denominare opportuna­...
  • Page 12 Assistenza Ai fini della garanzia si applicano le disposizioni di legge. La sostitu­ zione dell’ appa recchio nel caso di assistenza specifico avviene a cura del vostro elettricista installatore. Si prega quindi di rivolgersi sempre innanzi tutto all‘ammini­ stratore che gestisce l‘impianto. L‘amministratore verifica l‘impianto e, se necessario, sostituisce l‘appa­...
  • Page 13 Nederlands Korte gebruikershandleiding 5­weg stuurtoets. Bevestigt u uw In uw handen heeft u de korte keuze met de invoertoets. Het gebruikershandleiding voor de gewenste nummer wordt gebeld. Access binnenspraakpositie. Een uitvoerige gebruikershandleiding, Gesprek beëindigen die uitgebreid op de details in gaat, Een gesprek beëindigt u vindt u in het downloadbereik op wanneer u de hoorn oplegt.
  • Page 14 Contactlijst Snelkeuze Het contactlijst kan door de U kunt een oproepdoel, door de administrator in bereiken administrator, op een bepaalde worden onderverdeeld en worden toets laten plaatsen. benoemd bijv. intern, privé, groep A etc. Oproepomleiding U wilt de oproepen naar een Berichten bepaald nummer automatisch laten U heeft berichten ont­...
  • Page 15 Service Voor de aansprakelijkheid gelden de wettelijke bepalingen. De omruil van een apparaat onder garantie geschiedt door uw elektro­instal­ lateur. Wendt u zich daarom altijd eerst tot de administrator die uw instal­ latie beheert. De administrator con­ troleert de installatie en ruilt indien nodig het apparaat om.
  • Page 16 Dansk Kort betjeningsvejledning rede LED og/eller det pågældende I hænderne holder du den kort­ symbol i hovedlinjen på displayet. fattede betjeningsvejledning til Funktionerne defineres særskilt for Access­svarenheden. En udførlig hver abonnent og tildeles af admi­ betjeningsvejledning, som går mere nistratoren. i detaljer, findes i downloadom­...
  • Page 17 Beskeder Lager * Du har modtaget beskeder, Billederne, som er lagret for som du kan læse eller slette. denne enhed på serveren, kan du kalde frem og slette. System I dette menupunkt har du Dørkameraer * adgang til viderestilling, dør­ Vælg den dør eller det matik og telefonsvarer.
  • Page 18 Svenska Kort bruksanvisning signaleras vid knapparna via de Du håller i dina händer den korta inbyggda LED och/eller den beträf­ bruksanvisningen till en Access fade symbolen i huvudraden på internapparat. I nedladdningszonen displayen. Funktionsomfånget defi­ på www.siedle.com finns det nieras selektivt för varje deltagare en utförlig bruksanvisning, som och tillvisas av administratorn.
  • Page 19 Meddelanden Lagring * Du har erhållit ett medde­ Du kan ropa upp och radera lande, som du kan läsa eller de bilder, som har sparats på radera. servern för denna apparat. System Dörrkameror * I denna menypunkt står Välj den dörr eller kamera Vidarebefordran av anrop, som du vill koppla in.
  • Page 20 Español Instrucciones de empleo una función o destino de llamada. abreviadas La ventaja está en que, p. ej., la Tiene en sus manos las instruc­ lista de llamadas puede ser mucho ciones de empleo abreviadas más extensa que lo permitido por del interfono interior Access.
  • Page 21 Ejecutar la función de conmu- Conmutar tación Seleccione una función alma­ Las funciones de conmutación cenada en la lista. Confirme pueden programarse en determi­ la selección con la tecla de intro­ nadas teclas durante la configu­ ducción de datos. Se ejecuta la ración.
  • Page 22 Servicio Para la garantía serán de aplicación las disposiciones legales vigentes. La sustitución del aparato en el caso de intervención de servicio corre a cargo de su instalador eléctrico. Por este motivo, siempre diríjase en primer lugar al administrador de su instalación.
  • Page 23 Polski Krótka instrukcja obsługi Nawiązanie rozmowy W twoich rękach znajduje się Podnieść słuchawkę i z krótka instrukcja obsługi stacji książki telefonicznej wybrać wewnętrznej Access. Dokładną żądany numer 5-kierun­ instrukcję obsługi, opisującą wszys­ kowym przyciskiem nawigacji. tkie szczegóły można znaleźć w Potwierdzić...
  • Page 24 Kamery drzwi * Wykonywanie funkcji sterowania Wybrać drzwi lub kamerę do Funkcje sterowania mogą być pod­ włączenia. czas konfiguracji przypisywane do * Funkcje te są dostępne tylko na określonych przycisków. stacjach wewnętrznych wideo lub Wciśnięcie przycisku powoduje urządzeniach z licencją wideo. wykonanie funkcji przypisanej do niego podczas konfiguracji.
  • Page 25 Serwis W sprawach gwarancji obowiązują przepisy ustawowe. Wymiany urzą­ dzenia w ramach reklamacji gwa­ rancyjnej dokonuje autoryzowany instalator­elektryk. W tym celu należy skontaktować się z administratorem opieku­ jącym się instalacją. Administrator sprawdzi instalację i w razie potrzeby wymieni urządzenie. Wymienione urządzenia należy naj­ pierw skonfigurować.
  • Page 26 русский Краткая инструкция по Главное меню эксплуатации В главном меню отображен ряд Вы держите в руках краткую пиктограмм, которые обозна- инструкцию по эксплуатации чают определенные функции. внутреннего переговорного Как и любой кнопке, каждой устройства Access. Подробная пиктограмме может быть при- инструкция...
  • Page 27 Выполнение функции Система переключения В этом пункте меню пред- При конфигурации функции лагаются функции пере- переключения могут быть запро- адресации вызова, дверного граммированы на определенных контакта, включающегося через кнопках. 3 с после нажатия кнопки, и При нажатии кнопки распреде- автоответчика. Отдельные ленная...
  • Page 28 Переадресация вызова Вы хотите автоматически пере- адресовывать вызовы опреде- ленному абоненту. Указания по уходу Выполняйте очистку аппарата только мягкой тряпкой, смо- ченной нейтральным моющим средством. Сухая очистка, применение агрессивных и абразивных чистящих средств могут приводить к повреж- дению поверхности. Подробные указания...
  • Page 32 S. Siedle & Söhne Postfach 1155 78113 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de © 2011/10.12 Printed in Germany Best.-Nr. 0-1108/038353...

Ce manuel est également adapté pour:

Aht 870-0