Télécharger Imprimer la page

Hasco Z 170 Série Instructions D'installation page 4

Publicité

Z 170 /. . .
Einbauhinweise / Mounting instructions / Instructions d'installation
Festlegen
des Hubes und Montage
Hierbei ist in der Konstruktion und in
der Werkstatt sinngemäß gleichermaßen
zu verfahren:
I.
Komplettes Gehäuse (3) mit
Grundplatte (4) an der zu
ziehenden Platte anbringen.
II.
Bei geschlossener Form die Zug-
klinke (1) in das Gehäuse (3)
einführen, bis die Verriegelungs-
rolle (5) einrastet.
II.1 Zugklinke (1) und Unterlage (9)
ablängen und mit der fahrenden
Formhälfte befestigen.
III. Verriegelung (2) in das Gehäuse (3)
schieben, bis das Maß „H" (B - a)
dem gewünschten Hub entspricht.
III.1 Verriegelung (2) und Unterlage (8)
ablängen und an der festen
Formhälfte befestigen.
Durch eine geringe Schichtdicke der
Beschichtung von ca. 1,5 µm können
die Teile problemlos an Ihr Werkzeug
angepasst werden.
© by HASCO Hasenclever GmbH + Co KG · Postfach 1720 · D-58467 Lüdenscheid · Tel. +49 2351 957-0 · Fax +49 2351 957-237 · info@hasco.com · www.hasco.com 
Technische Änderungen vorbehalten. Bitte überprüfen Sie stets sämtliche Angaben anhand unserer veröffentlichten Produktinformationen im Internet.
Subject to technical modifications. Please always check all the data against the product information we publish in the internet.
Sous réserve de modifications techniques. Veuillez toujours vérifier toutes les données au moyen de nos informations produits publiées sur Internet.
Establishing the stroke and
assembly of the latch locking unit
II
I
H
a
B
The operations involved are similar
both in the drawing office and in the
workshop:
I.
Mount the complete housing (3)
and base plate (4) on the plate
to be drawn.
II.
With the mould in the closed
position, introduce the latch bar (1)
into the housing (3) until the
locking roller (5) engages.
II.1 Cut the latch bar (1) and spacer (9)
to size and secure them on the
moving half of the mould.
3. Push the lock and release bar (2)
into the housing (3) until dimension
"H" (B - a) corresponds to the
desired movement.
III.1 Cut the lock and release bar (2)
and spacer (8) to size and secure
them on the fixed half of the
mould.
The minimal coating thickness of ap-
prox. 1,5 µm means the parts can
be readily adapted to your mould.
Détermination de la
course et montage du loquet
III
La façon de procéder est similaire au
bureau d'étude et à l'atelier:
I.
Fixer le boîtier complet (3),
plaque de base inclue (4) sur la
plaque à tirer.
II.
Lorsque le moule est fermé,
enfoncer la barre (1) dans le
boîtier (3) jusqu'à enclenchement
du cylindre (5).
II.1 Mettre la barre (1) et le support (9)
à la longueur souhaitée et
vissez-les à la moitié mobile
du moule.
III. Pousser la barre (2) dans le
boîtier (3) jusqu'à ce que la cote
« H » (B - a) corresponde à
la course souhaitée.
III.1 Mettre la barre (2) et le support (8)
à la longueur désirée, et les fixer
sur la moitié fixe du moule.
Grâce à une épaisseur de revêtement
très faible de1,5 µm, les éléments
peuvent très facilement être ajustés
dans l'outillage.
09 17 1 2 14

Publicité

loading