Télécharger Imprimer la page
dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour bycool COMPACT 3.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACT
SCANIA
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
Air conditioning for vehicles
3.0
ES
Spanish
EN
English
FR
French
GE
German
IT
Italian
220AA60902

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool COMPACT 3.0

  • Page 1 Air conditioning for vehicles COMPACT SCANIA Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian 220AA60902...
  • Page 2 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Herramientas Recomendaciones Para el montaje Juego de Llaves Torx Juego de Llaves Allen • Antes de iniciar el montaje leer las instrucciones y Llave fija 10, 13, 14 seguirlas durante el proceso de instalacion. Tijeras Flexómetro •...
  • Page 3 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla sobre cubrecantos original. Atención!!! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta...
  • Page 4 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERIOR CABINA: Base Compact 5 mm Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos Espárrago 8/125x100-140, la medida se elegirá tras presentar los soportes de sujección y Soporte teniendo en cuenta que los espárragos deben 20 mm sobresalir de los mismos por la parte inferior unos 20 mm.
  • Page 5 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Roscar 10 mm (4) espárragos M6, donde se indica, según distancia (A) del esquema del punto 12. Colocar (1) arandela Ø6 de goma, (1) arandela plana Ø6 ala ancha y (1) tuerca M6, Arandela goma sobre cada uno de los espárragos de M6.
  • Page 6 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del frente con las del Compact. Tener en cuenta que la caja de 2 vías marcada con cables blancos se une al conector con cables blancos que sale por la parte central del equipo.
  • Page 7 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Colocar frente en los espárragos anteriores con (1) arandela M6 ala ancha y (1) tuerca M6 en cada espárrago. Apretar tuercas hasta que los canalizadores hagan tope en goma espuma superior del equipo. Importante: El canalizador debe hacer tope contra la goma espuma superior para evitar fugas de aire.
  • Page 8 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles realizadas estas operaciones desmontar la consola para fijar los soportes, apretando tuercas A hasta el apriete del cubrecantos original con la base del equipo, después apretar las tuercas B y C. (ver esquema). Importante: Cubrecantos original Para evitar posibles filtraciones de agua, Base Compact...
  • Page 9 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Arandela goma Ø 7 Espárrago M8x100/120 Arandela plana Ø 8 ala ancha Cubrecantos original Tuerca M8 Tuerca M8 Arandela plana Ø 8 ala ancha Techo de la cabina Soporte de fijación Arandela plana Ø...
  • Page 10 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instrucciones detalladas sobre la instalación del cableado de alimentación Cableado de alimentación superior 1- Conectar el cable de alimentación superior en la parte trasera del equipo y llevarlo por la parte posterior de la cabina pegando los soportes de plástico y fijándolo c/bridas. 2- Conectar cable de alimentación inferior en batería, llevándolo por el paso de cableados original, sujeto c/ bridas, hacia la parte posterior de la cabina, para conectar con el cable de alimentación superior.
  • Page 11 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico ¡AVISO IMPORTANTE! Precaución de no invertir las polaridades al conectar el equipo a la batería. Si esto sucediera, el control electrónico emitirá unos pitidos discontinuos. No debe tocarse ninguna tecla ni del panel ni del mando del equipo porque se pueden producir daños irreparables.
  • Page 12 The installing personnel must have a sufficient training Warning in vehicles air conditioning. dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for When installing air conditioning equipment on roof, the breakdowns or damages coming from an inadequate upper cabin part must be protected with a cloth or a...
  • Page 13 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Before starting installation, mount front air inlet grille. Dismantle sun hatch, fastening elements and hand over to client. OUTSIDE CABIN: Position the Compact in the hatch gap on the original edgeband. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal.
  • Page 14 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INSIDE CABIN: Unit base 5 mm Screw about 5 mm (4) 8/125x100-140 mm Stud studs, the exact measure is chosen after the fastening supports have been presented and Bracket taking into account that studs must stick out of 20 mm lower part about 20 mm.
  • Page 15 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Screw 10 mm deep (4) M6 studs, where indicated distance (A) in figure point 12. To place (1) rubber washer diameter 6 (1), plane washer diameter 6 wide wing and (1) plane washer nut M6, over each of the spigots of M6. After, to tight the nut til the rubber washer remain a little tight.
  • Page 16 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connect (2) communication cables A, the (2) 4-way and (4) 2-way boxes, on the front, with those of the Compact. Bear in mind that the two-way box marked with white cables is joined to the connector with white cables that comes out of the central part of the equipment.
  • Page 17 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Position the front on the front studs with (1) M6 wide-flanged washer and (1) M6 nut on each stud. Tighten the nuts until the channelling equipment comes into contact with the upper foam in the unit. Important: The rubber ductings should come to a stop against the foam rubber in order to prevent leakages of air.
  • Page 18 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Once these operations have been carried out, take down the console in order to secure the supports by tightening the nuts (A) until the original edgeband is tight against the base of the unit, then tighten nuts (B) and (C) (see diagram).
  • Page 19 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Exploded side view to supports fastening Ø 7 Rubber washer M8x100/120 Studs Wide wing flat washer Ø 8 Original edgeband M8 Nut M8 Nut Wide wing flat washer Ø 8 Cabin roof Fastening support Wide wing flat washer M8 self-blocking nut Exploded Rear View to consoles fastening...
  • Page 20 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Detailed instructions on power wiring assembly wiring for power supply 1- Connect the upper power supply cable to the back of equipment and lead it through the back of the cab whilst sticking down the plastic clips and securing it with flanges. 2- Connect the lower power supply cable to the battery by leading it through the original cable route, secured with flanges, to the back of the cab, to connect it with the upper power supply cable.
  • Page 21 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Electric wiring IMPORTANT WARNING! Make sure polarities are not inverted when connecting equipment to battery. If this happens, elec- tronic control will emit discontinuous whistles. Do not touch any key on panel or on equipment control since irreversible damages could occur.
  • Page 22 Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné sur le dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des toit, il faudra protéger la partie supérieure de la cabine dommages ou des bris dérivés d’une installation ou avec un linge ou une couverture de protection afin d’éviter...
  • Page 23 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client. EXTERIEUR CABINE: Placer le Compact dans le creux de l’écoutille sur la baguette d’origine.
  • Page 24 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERIEUR CABINE: Base Unité 5 mm Visser 5 mm environ (4) goujons de Goujón 8/125x100 ou 140 mm, en fonction de la distance plus ou moins grande de l’appareil Support jusqu’à ce qu’en positionnant les supports de 20 mm fixation, il ne reste que 20 mm au-dessous de ces supports.
  • Page 25 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Visser 10 mm les goujons (4) M6 x 80, comme indiqué au (A) du schema point 12. Placer (1) rondelle mouse dimètre 6 (1) plain rondelle dimètre 6 aile large et (1) écrou M6 rondelle à...
  • Page 26 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Connecter (2) les câbles communication A, les (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies, de la partie avant avec celles du Compact. Compte tenu du fait que le boîtier à deux voies marqué...
  • Page 27 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Placer la partie frontale sur les goujons antérieurs avec (1) rondelle M6 à surface large et (1) écrou M6 dans chaque goujon. Serrer les écrous jusqu’à ce que les canalisateurs atteignent la butée supérieure en mousse de l’équipement.
  • Page 28 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Après avoir réalisé ces opérations, démonter la console pour fixer les supports en serrant les écrous (A) jusqu’au serrage de la baguette originale avec la base de l’équipement. Ensuite, serrer les écrous (B) et (C) (voir schéma).
  • Page 29 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vue explosée jusqu’à la fixation des supports de fixation Rondelle caouchouc Ø 7 Goujon de M8x100/120 Rondelle plate Ø 8 large papillon Baguette originale Écrou M8 Écrou M8 Rondelle plate Ø 8 large papillon Toit cabine Support fixation Rondelle plate large papillon...
  • Page 30 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation câble d’alimentation supérieur. 1- Connecter le câble d’alimentation supérieur à la partie arrière de l’appareil et le conduire par la partie postérieure de la cabine en collant les supports en plastique et en le fixant avec des brides. 2- Connecter le câble d’alimentation inférieur à...
  • Page 31 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Faire attention de ne pas invertir les polarités lors de la connexion de l’équipement à la batterie. Si cela se produit, le contrôle électronique émettra des sons discontinus. Ne toucher aucun bouton, ni du panneau, ni de la commande de l’équipement car des dommages irréparables pourraient alors se produire.
  • Page 32 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Werkzeuge Empfehlungen Zur montage Torx-Schraubenschlüssel Inbusschraubenschlüssel Vor und während der Montage bitte diese • 10er, 13er, 14er Schraubenschlüssel Anweisungen lesen und beachten. Schere Benutzen Sie für jeden Arbeitsschritt die geeigneten Metermaß • Werkzeuge. Mitgelieferte unterlagen Elektrizität Montageanweisungen 220.AA6.0902...
  • Page 33 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel Befestigungselemente entfernen und dem Kunden aushändigen. KABINENAUSSENSEITE: Compact in der Lukenaussparung auf den Original-Kantenabdeckungen positionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden.
  • Page 34 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles KABINENINNENSEITE: Grundplatte Einheit 5 mm Ca. 5 mm Gewinde für (4) Stiftschrauben Stiftschraube 8/125x70, 100 oder 120 mm schneiden (abhängig vom größeren oder kleineren Halterung Abstand vom Gerät bis sie nach Positionierung 20 mm der Befestigungsauflagen 20 mm unter diesen liegen).
  • Page 35 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles 10 mm Gewinde für die Stiftschrauben (4) M6 x 80 am angegebenen Punkt schneiden laut Distanz (A) beschrieben in Abbildung 12. Montiere (1) Gummi-Unterlegscheibe, (1) 3D Unterlegscheibe (1) Mutter auf jede Gummi-Unterlegscheibe Gewindestange. Später ziehen Mutter an, bis die Gummischeibe ein wenig zusammengepresst ist.
  • Page 36 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles (2)Kommunikationskabel A, die (2) 4 Wege- und (4) 2 Wege-Kästen der Frontseite mit dem Compact entsprechend verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten dem im mittleren Bereich des Geräts mit den weißen Kabeln heraustretenden Stecker anzuschließen ist.
  • Page 37 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Frontteil an den vorgenannten Stiftschrauben mit jeweils (1) Breitflansch-Unterlegscheibe M6 und (1) Mutter M6 anbringen. Muttern anziehen, bis die Kabelführungen am oberen Schaumgummi der Anlage anliegen. Wichtig: Die Kabelführungen müssen an das Schaumgummi stoßen, um das Entweichen von Luft zu vermeiden.
  • Page 38 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Danach die Konsole abmontieren um die Halterungen anzubringen durch Anziehen der Schraubenmutter (A) bis zum Andruck des original Kantenschutzes mit der Basis des Geräts. Anschließend die Schraubenmutter (B) und (C) andrehen (siehe Bild). Wichtig: Original Kantenschutz Um mögliche Wasserinfiltrationen zu vermeiden Compact-Auflage...
  • Page 39 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Explosionsansicht bis zur Befestigung der befestigungsauflagen Gummischeibe Ø 7 Stiftschraube M8x100/120 Flachscheibe Ø 8 mit breitem Flügel Original Kantenschutz Mutter M8 Mutter M8 Flachscheibe Ø 8 mit breitem Flügel Kabinendach Befestigungshalter Flachscheibe mit breitem Flügel Selbstsichernde Mutter M8 Explosionsansicht bis zur Befestigung der konsolen Gummischeibe Ø...
  • Page 40 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Ausführliche Einleitungen über die Installation der Verkabelungsleitung Versorgungs- verkabelung 1- Oberes Stromversorgungskabel an die Rückseite des Geräts anschließen und um die Kabinenrückseite führen. Dabei die Kunststoffhalter ankleben und mit den Kabelbindern fixieren. 2- Unteres Stromversorgungskabel an die Batterie anschließen. Dieses durch den ursprünglichen Kabeldurchgang, befestigt mit Kabelbindern, hin zur Kabinenrückseite führen, um es mit dem oberen Stromversorgungskabel zu verbinden !!BEIM VERBINDEN DER KABEL, AUSREICHEND ABSTAND LASSEN, UM EINEN DURCH DIE KABINENBEWEGUNGEN BEDINGTEN BRUCH ZU VERMEIDEN!!
  • Page 41 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Falls die Polarität versehentlich umgekehrt wird, gibt die Elektroniksteuerung unterbrochene Töne ab. In diesem Fall keine Tasten des Bedienfeldes oder der Fernbedienung berühren, da dauerhafte Schäden an der Elektronik der Einheit entstehen würden. Lesen Sie vor dem Einschalten der Ein- heit den Benutzerleitfaden durch.
  • Page 42 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità per danni o rotture derivanti dall’errata installazione Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Page 43 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare il coperchio dell’oblò, gli elementi di fissaggio e consegnarli al cliente. ESTERNO CABINA: Inserire il Compact nel vano del tettuccio apribile sul coprispigoli originale. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite...
  • Page 44 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles INTERNO CABINA: Base unità 5 mm Avvitare di circa 5 mm le (4) viti prigioniere Vite prigioniera da 8/125x100 o 140 mm, a seconda della distanza (maggiore o minore) dall’impianto Soporte finché, posizionando i supporti di fissaggio, le 20 mm viti non sporgono di 20 mm dagli stessi.
  • Page 45 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Avvitare di 10 mm i perni (4) M6 x 80, dove indicato distanza (A) segun nella a figura Inserire (1) rondella Ø 6 di gomma, (1) rondella piana Ø 6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni Rondella gomma vite prigioniera M6.
  • Page 46 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Collegare i (2) cavi di comunicazione A, le (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie, della parte frontale, al Compact. Tenere conto che la scatola a due vie contrassegnata con i cavi bianchi si collega al connettore con i cavi bianchi che esce dalla parte centrale dell’impianto.
  • Page 47 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Posizionare il frontalino sulle viti prigioniere anteriori con (1) rondella M6 a testa larga e (1) dado M6 su ogni vite prigioniera. Stringere i dadi finché i canalizzatori non sono a battuta sulla gommapiuma superiore dell’impianto. Nota bene: i canalizzatori devono essere a battuta contro la gommapiuma per evitare perdite d’aria.
  • Page 48 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Una volta eseguite queste operazioni, smontare la console per fissare i supporti stringendo i dadi (A) fino a serrare il coprispigoli originale sulla base dell’impianto, dopo aver stretto i dadi (B) e (C). (vedi schema). Nota bene: Coprispigoli originale Per evitare eventuali infiltrazioni d’acqua,...
  • Page 49 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Esploso fino al fissaggio dei supporti di fissaggio Rondella di gomma Ø 7 Vite prigioniera di M8x100/120 Rondella piatta Ø 8 a testa larga Coprispigoli originale Dadi M8 Dadi M8 Rondella piatta Ø 8 a testa larga Tettuccio cabina Supporto fissaggio Rondella piatta a testa larga...
  • Page 50 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Istruzioni dettagliate Sull’installazione del cablaggio di alimentazione cavo di alimentazione superiore 1- Collegare il cavo di alimentazione superiore nella parte posteriore dell’impianto e farlo scorrere lungo la parte posteriore della cabina incollando i supporti di plastica e fissandolo con le flange. 2- Collegare il cavo di alimentazione inferiore alla batteria, facendolo scorrere lungo il passaggio originale dei cablaggi, fissato con le flange, verso la parte posteriore della cabina, per effettuare il collegamento con il cavo di alimentazione superiore.
  • Page 51 COMPACT 3.0 Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Precauzione: non invertire le polarità collegando l’apparecchiatura alla batteria. Se si desse il caso, il con- trollo elettronico emetterà alcuni suoni a intervalli. Non deve essere toccato nessun tasto sia del pannello sia del comando dell’apparecchiatura, perché...
  • Page 52 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.