dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instructions De Montage
dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instructions De Montage

dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0 Instructions De Montage

Volvo
Masquer les pouces Voir aussi pour bycool green line COMPACT 3.0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

COMPACT
Calidad en
Empresa
Automoción
Registrada
IATF 16949
ISO 9001
Instrucciones de Montaje
Mounting Instructions
Instructions de Montage
Montageanweisungen
Istruzioni di Montaggio
®
3.0
ES
EN
FR
GE
IT
220AA60084
Spanish
English
French
German
Italian

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour dirna Bergstrom bycool green line COMPACT 3.0

  • Page 1 ® COMPACT Instrucciones de Montaje Spanish Mounting Instructions English Instructions de Montage French Montageanweisungen German Istruzioni di Montaggio Italian Calidad en Empresa Automoción Registrada 220AA60084 IATF 16949 ISO 9001...
  • Page 2 Advertencias El personal instalador debe poseer una formación Atención suficiente en Aire Acondicionado de vehículos. dirna Bergstrom, s.l. queda exenta de Al instalar el equipo de aire acondicionado en el techo responsabilidad si se producen averías que procedan de una inadecuada manipulación ó instalación se debe proteger la parte superior de la cabina con un del equipo, ó...
  • Page 3 COMPACT 3.0 ® Antes de empezar con el montaje, montar rejilla entrada aire delantera. Desmontar tapa escotilla, los elementos de fijación y entregar éstos al cliente. ! Si el vehículo incorpora spoiler es necesario desmontarlo para iniciar la instalación del equipo.
  • Page 4 COMPACT 3.0 ® Pegar la junta EPDM. 40x40 como se indica. 460 mínimo Detalle colocación de la junta. 15 mm COMO CORTAR LA JUNTA EPDM PARA EVITAR FILTRACIÓN DE AGUA EN LA CABINA A- Pegar la junta, manteniendo 100 mm de papel protector por cada lado.
  • Page 5 COMPACT 3.0 ® EXTERIOR CABINA: Posicionar el Compact en el hueco de la escotilla. ¡Atención! Al colocar el equipo encima del hueco escotilla, revisar que las salidas de desagüe no queden obstruidas por la junta EPDM. Escotilla INTERIOR CABINA: Roscar 5 mm aproximadamente (4) espárragos 6/100x120.
  • Page 6 COMPACT 3.0 ® Conectar (2) cables de comunicación (A), las (2) cajas de 4 vías y (4) de 2 vías; del panel interior de distribución de aire con las del Compact. Tener en cuenta que la caja de 2 vías marcada con cables blancos se une al conector con cables blancos que sale por la parte central del equipo.
  • Page 7 COMPACT 3.0 ® Presentar consola con tornillos originales y centrar el Equipo en la posición más idónea hasta hacer coincidir los tornillos originales en su ubicación. realizadas estas operaciones, desmontar consola, apretando las tuercas (A) hasta que la junta EPDM se comprima entre 3 y 5 mm aproximadamente posteriormente apretar tuercas a base del Compact (B) y tuercas...
  • Page 8 COMPACT 3.0 ® Vista explosionada hasta la fijación de los soportes Espárrago Arandela de goma ø 6 M6 x 100 ó 120 Arandela plana ø 6 Junta de EPDM de 40x40 mm. Tuerca M6 Tuerca M6 Arandela plana ala ancha Techo cabina Soporte aluminio Arandela plana ala ancha...
  • Page 9 COMPACT 3.0 ® Instrucciones detalladas sobre instalación del cableado de alimentación Conectar clema del cable de alimentación con la clema del equipo y pasar cableado por detrás del tubo de admisión. Abatir cabina y llevar cable por el lugar indicado hasta la toma de positivo situada en la parte delantera de la cabina.
  • Page 10 COMPACT 3.0 ® Desmontar tuerca M6 y tuerca M8 de toma (+) y conectar cableado de alimentación como se indica. Fijar cableado con bridas a cable original. En parte inferior de la cabina fijar con abrazaderas a espárragos originales.
  • Page 11 COMPACT 3.0 ® Abatir cabina y dejar en posición de marcha, perder cableado sobrante detrás del tubo de admisión. Si el vehículo incorpora spoiler es necesario realizar las modificaciones indicadas antes de volver a intarlar el spoiler en su posición de origen.
  • Page 12: Esquema Eléctrico

    COMPACT 3.0 ® Esquema eléctrico AVISO IMPORTANTE! ¡ Precaución de no invertir las polaridades al conectar la alimentación en el equipo. Si esto sucediera la placa no se enciende y el equipo no funciona y se producirán daños irreparables en los módulos de los compresores.
  • Page 13: Assembly Recommendations

    The installing personnel must have a sufficient training in vehicles air conditioning. Warning dirna Bergstrom, s.l. shall not be responsible for breakdowns or damages coming from an inadequate When installing air conditioning equipment on roof, the handling or installation of the equipment or from...
  • Page 14 COMPACT 3.0 ® Mount the front air input grille before starting assembly. Dismount the hatch cover and the inner frame, and give to the customer. ! If the vehicle has a spoiler fitted, remove it before installing the unit.
  • Page 15 COMPACT 3.0 ® Stick on the EPDM seal 40x40, around the cut or the hatch gap. 460 mm minimum Details of the positioning of the seal. 15 mm HOW TO CUT EPDM GASKET TO AVOID WATER FILTRATION INTO THE CABIN A- Glue gasket, keeping 100 mm of protection paper at each side.
  • Page 16 COMPACT 3.0 ® CABIN EXTERIOR: Position the Compact in the gap. Caution! When positioning the unit above the hatch gap, check that the wastewater run-offs are not blocked by the EPDM seal. Sun hatch CABIN INTERIOR: 4- Thread 5 mm approximately (4) studs 6/100x120 in the base of the Compact.
  • Page 17 COMPACT 3.0 ® Connect (2) communication cables (A), the (2) 4-way boxes and (4) 2-way boxes of the interior air distribution panel to those of the Compact. Bear in mind that the two-way box marked with white cables is joined to the connector with white cables that comes out of the central part of the equipment.
  • Page 18 COMPACT 3.0 ® Place the console using original screws and align in the Compact in the most ideal position, until the original screws coincide in their location. Once these operations are complete, dismount the console, turning the nuts (A) until the EPDM seal is compressed between 3 and 5 mm approximately, then turn the nuts at the base of the Compact (B) and the upper nuts of support...
  • Page 19 COMPACT 3.0 ® Exploded view up to supports fastening ø 6 rubber washer M6 x 100 ó 120 Stud ø 6 wide ring flat washer M6 Nut 40x40 mm. rubber joint M6 Nut Wide ring flat washer Cabin roof Fastening support Wide ring flat washer M6 selfblocking nut Front...
  • Page 20 COMPACT 3.0 ® Detailed instructions on the installation of power supply cables Connect the power cable to the unit’s cable clamp and pass the cabling behind the input pipe. Take down the cabin and pass the cable through the indicated place to the positive connection point on the front of the cabin.
  • Page 21 COMPACT 3.0 ® Remove the M6 nut and the M8 connection nut (+), and connect the power cable as indicated. Secure the cabling to the original cable with flanges. In the lower section, secure to the original studs with fasteners.
  • Page 22 COMPACT 3.0 ® Take down the cabin and leave it in on position, placing any excess cabling behind the input pipe. If the vehicle has a spoiler fitted, the modifications shown here must be carried out before placing it back in its original position.
  • Page 23: Electric Wiring

    COMPACT 3.0 ® Electric wiring IMPORTANT WARNING! Take care not to invert polarities when connecting the unit. If this were to happen, the control plate will not come on, the unit will not work and irreparable damage will be caused in the compressor modules.
  • Page 24: Recommendations Pour Le Montage

    L’installateur devra posséder la formation pertinente Attention en air conditionné sur véhicules. dirna Bergstrom, s.l., ne sera pas responsable des Lors de l’installation de l’appareil d’air conditionné dommages ou des bris dérivés d’une installation ou sur le toit, il faudra protéger la partie supérieure de la d’une manipulation incorrecte ni des modifications...
  • Page 25 COMPACT 3.0 ® Avant de commencer le montage, monter la grille d’entrée d’air frontale. Démonter le couvercle de l’écoutille, les éléments de fixations et les remettre au client . ! Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire de le démonter pour commencer l’installation de l’équipement.
  • Page 26 COMPACT 3.0 ® Coller le joint EPDM 40x40. 460 mín. Detail du placement du Joint. 15 mm COMMENT COUPER LE JOINT EPDM POUR EVITER LES FILTRATIONS DANS LA CABINE A- Coller le joint en maintenant une protection en papier de 100 mm de chaque côté.
  • Page 27 COMPACT 3.0 ® EXTERIEUR CABINE: Positionner le Compact dans l’espace prévu. Attention ! Avant de placer l’équipement sur le creux de l’écoutille, vérifier que les sorties d’écoulement ne soient pas bouchées par le joint EPDM. Écoutille INTERIEUR CABINE: Visser 5 mm environ (4) tubes 6/100x120 dans la base du Compact.
  • Page 28 COMPACT 3.0 ® Connecter (2) câbles de communication (A), (2) boîtiers à 4 voies et (4) à 2 voies du panneau intérieur de distribution d’air à ceux du Compact. Compte tenu du fait que le boîtier à deux voies marqué avec deux câbles blancs rejoint le connecteur à...
  • Page 29 COMPACT 3.0 ® Présenter la console avec vis originales et centrer sur le Compact dans la meilleure position pour faire coïncider les vis originales avec leurs positions. Une fois ces opérations effectuées, démonter la console, en serrant les écrous (A) jusqu’à ce que le joint EPDM se comprime entre 3 et 5 mm environ, puis serrer les écrous à...
  • Page 30 COMPACT 3.0 ® Vue en éclaté jusqu´à la fixation des supports Rondelle caouchouc ø 6 mm Goujon M6/100 x 120 mm Rondelle plate ø 6 mm Écrou M6 Joint en caoutchouc de 40x40 mm. Écrou M6 Rondelle plate large papillon Toit cabine Support fixation Rondelle plate large papillon...
  • Page 31: Instructions Détaillées Sur L'installation Du Câblage D'alimentation

    COMPACT 3.0 ® Instructions détaillées sur l’installation du câblage d’alimentation Connecter la borne du câble d’alimentation à la borne de l’équipement et passer le câblage derrière le tuyau d’admission. Incliner la cabine et mener le câble à travers le lieu indiqué jusqu’à la prise de positif située sur la partie avant de la cabine.
  • Page 32 COMPACT 3.0 ® Démonter l’écrou M6 et l’écrou M8 de la prise (+) et connecter le câblage d’alimentation comme cela est indiqué. Fixer le câblage avec des brides au câble d’origine. Sur la partie inférieure, fixer avec des colliers aux vis sans tête d’origine.
  • Page 33 COMPACT 3.0 ® Incliner la cabine et laisser sur la position de marche. Placer le câblage restant derrière le tuyau d’admission. Si le véhicule incorpore un spoiler, il est nécessaire d’effectuer les modifications indiquées avant de réinstaller le spoiler à sa position d’origine.
  • Page 34: Câblage Electrique

    COMPACT 3.0 ® Câblage electrique AVERTISSEMENT IMPORTANT! Précaution: ne pas inverser les polarités lors du branchement de l’appareil. Dans ce cas, la plaque de commandes ne s’allume pas et l’appareil ne fonctionne pas ; il se produit des dommages irrépa- rables dans les modules des compresseurs.
  • Page 35 Bereich Fahrzeug- Achtung Klimaanlagen ausreichend geschult sein. dirna Bergstrom, s.l. übernimmt keine Verantwortung Wird die Klimaanlage im Kabinendach installiert, für Schäden oder Brüche aufgrund einer nicht muss der obere Teil der Kabine mit einem Tuch oder ordnungsgemäßen Installation oder Bedienung des einer Decke gegen eventuelle Kratzer geschützt...
  • Page 36 COMPACT 3.0 ® Vor Montabeginn vorderes Lufteintrittsgitter montieren. Lukendeckel und Innenrahmen ausbauen und dem Kunden übergeben. ! Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, muss dieser für die Installation des Geräts abgebaut werden.
  • Page 37 COMPACT 3.0 ® Dichtung um die Schnittöffnung oder die Lukenöffnung einkleben.. 40x40 460 mín. - Einzelheit Dichtung einlegen. 15 mm EPDM-DICHTUNG GESCHNITTEN WIRD, UM FILTRATIONEN IN DER KABINE ZU VERMEIDEN A- Dichtung aufkleben und dabei einen Papierschutz von 100 mm auf jeder Seite beibehalten.
  • Page 38 COMPACT 3.0 ® FAHRERHAUS AUSSEN: Compact in der Öffnung poitionieren. Achtung! Beim Auflegen des Geräts auf die Lukenaussparung darauf achten, dass die Ablassausgänge nicht von der EPDM- Dichtung zusammengedrückt werden. Luke FAHRERHAUS INNEN: Gewindebolzen 6/100x120 (4) ca. 5 mm in die Compactgrundplatte eindrehen.
  • Page 39 COMPACT 3.0 ® (2) Kommunikationskabel (A), (2) 4-Wege- Kästen und (4) 2-Wege-Kästen der inneren Luftverteilertafel mit denen des Compact verbinden. Dabei beachten, dass der mit den weißen Kabeln markierte Zwei-Wege-Kasten an dem im mittleren Bereich des Geräts mit den weißen Kabeln heraustretenden Stecker anzuschließen ist.
  • Page 40 COMPACT 3.0 ® Konsole mit den Originalschrauben anlegen und auf dem Compact in der am besten geeigneten Position zentrieren, bis die Originalschrauben an ihrer Stelle liegen. Nach diesen Arbeitsgängen Konsole ausbauen und Muttern (A) anziehen, bis die EPDM-Dichtung ca. 3-5 mm zusammengedrückt wird. Dann Muttern des Compact (B) und die oberen Muttern der Stütrze C anziehen.
  • Page 41 COMPACT 3.0 ® Explosionszeichnung bis zur befestigung der halter Stiftchraube Gummischeibe ø 6 M6 x 100 ó 120 Flachscheibe ø 6 mm mit breitem flügel Gummidichtung von Mutter M6 de 40x40 mm. Mutter M6 Flachscheibe mit breitem flügel Kabinendach Befestigungshalter Flachscheibe mit breitem flügel Selbstsichernde mutter M6 Front...
  • Page 42 COMPACT 3.0 ® Detaillierte Anleitung für die Installation des Speisekabels Speisekabelklemme Geräteklemme anschließen Kabel hinter Zuführleitung durchführen. Kabine herunterklappen und das Kabel an der gezeigten Stelle bis zum Positivanschluss an der Vorderseite der Kabine entlang führen.
  • Page 43 COMPACT 3.0 ® Mutter M6 und Mutter M8 des Positivanschlusses (+) abnehmen und Speisekabel wie gezeigt anschließen. Kabel mit Kabelklemmen am Originalkabel befestigen. An der Unterseite mit Schellen an Original- Stiftschrauben befestigen.
  • Page 44 COMPACT 3.0 ® Kabine herunterklappen und in Fahrtposition lassen, überschüssiges Kabel hinter Zuführleitung stecken. Wenn das Fahrzeug einen Spoiler hat, müssen die angegebenen Umbauten vorgenommen werden, bevor der Spoiler wieder an seinem ursprünglichen Platz angebracht wird. 180 mm 180 mm 290 mm R 70 Innenansicht des Spoilers.
  • Page 45: Elektrischeverkabelung

    COMPACT 3.0 ® ElektrischeVerkabelung WICHTIGER WARNHINWEIS! Darauf achten, dass die Polaritäten beim Anschluss des Geräts nicht vertauscht werden. Ist dies der Fall, schaltet sich das Bedienfeld nicht ein, das Gerät funktioniert nicht und es kommt zu irrepa- rablen Schäden an den Kompressormodulen. Sensor (Rückluft) Zentrifugalgebläse...
  • Page 46 L’installatore deve essere in possesso della formazione necessaria in materia di aria condizionata per veicoli. Attenzione dirna Bergstrom, s.l. declina ogni responsabilità Quando si installa l’impianto di aria condizionata sul per danni o rotture derivanti dall’errata installazione o dall’errato uso dell’impianto o da sostituzioni...
  • Page 47 COMPACT 3.0 ® Prima di iniziare il montaggio, installare la griglia sull’entrata anteriore dell’aria. Smontare coperchio tettuccio, e telaio interno e consegnare al cliente. ! Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario smontarlo per cominciare l’installazione dell’impianto.
  • Page 48 COMPACT 3.0 ® Incollare la guarnizione,EPDM 40x40 intorno al taglio o al vano del tettuccio. 460 mín. Particolare della collocazione della guarnizione. 15 mm COME TAGLIARE LA GUARNIZIONE EPDM PER EVITARE INFILTRAZIONI NELLA CABINA A- Incollare la guarnizione mantenendo una protezione di carta di 100 mm su ogni lato.
  • Page 49 COMPACT 3.0 ® ESTERNO CABINE: Collocare il Compact nel vano. Attenzione! Quando si posiziona l’impianto sul vano del tettuccio apribile, controllare che le uscite di scarico non siano ostruite dalla guarnizione EPDM. Oblò INTERNO CABINA: Avvitare 5 mm circa (4) viti prigioniere 6/100x120 nella base del Compact.
  • Page 50 COMPACT 3.0 ® Collegare (2) cavi per comunicazioni (A), (2) scatole a 4 vie e (4) a 2 vie del pannello interno di distribuzione dell’aria con quelle del Compact. Tenere conto che la scatola a due vie contrassegnata con i cavi bianchi si collega al connettore con i cavi bianchi che esce dalla parte centrale dell’impianto.
  • Page 51 COMPACT 3.0 ® Collocare la consolle con viti originali e centrare nel Compact nella posizione più adeguata sino a far coincidere le viti originali nella loro posizione. Una volta effettuate queste operazioni, smontare la consolle, stringendo i dadi (A) fino a quando la guarnizione EPDM si comprime tra 3 e 5 mm circa, quindi stringere i dadi alla base del Compact (B) e i dadi superiori del supporto C.
  • Page 52 COMPACT 3.0 ® Vista dettagliata fino al fissaggio dei supporti Vite prigioniera di Rondella di goma ø 6 mm M6 x 100 ó 120 mm Rondella piatta ø 6 mm a testa larga Giuntura di gomma 40x40 mm. Dadi M6 Dadi M6 Rondella piatta a testa larga Tettuccio cabina...
  • Page 53 COMPACT 3.0 ® Istruzioni particolareggiate per l’installazione del cavo di alimentazione Collegare il morsetto del cavo di alimentazione con il morsetto dell’impianto e fare passare il cablaggio dietro il tubo di aspirazione. Ribaltare la cabina e condurre il cavo dal sito indicato fino alla presa (+) situata nella parte anteriore della cabina.
  • Page 54 COMPACT 3.0 ® Smontare il dado M6 e il dado M8 della presa (+) e collegare il cavo di alimentazione come indicato. Con le flange fissare il cavo a quello originale. Nella parte inferiore, fissare con fascette alle viti prigioniere originali.
  • Page 55 COMPACT 3.0 ® Ribaltare la cabina e lasciare in posizione di av- vio, nascondere il cavo che avanza dietro il tubo di aspirazione. Se il veicolo è munito di spoiler, è necessario eseguire modifiche indicate prima di rimontare lo spoiler nella posizione originale.
  • Page 56: Cablaggio Elettrico

    COMPACT 3.0 ® Cablaggio elettrico AVVISO IMPORTANTE! Fare attenzione a non invertire le polarità quando si esegue il collegamento dell’impianto. Altrimenti, il quadro comandi non si accenderebbe, l’impianto non funzionerebbe e si verificherebbero danni irreparabili al moduli dei compressori. Sensore Ventilatore aria ritorno centrifugo...
  • Page 57 COMPACT 3.0 ®...
  • Page 58 COMPACT 3.0 ®...
  • Page 59 COMPACT 3.0 ®...
  • Page 60 Dirna Bergstrom behält sich vor, aus technischen oder kaufmännischen Gründen jederzeit Änderungen HIWEIS: der Angaben dieser Veröffentlichung vorzunehmen. Dirna Bergstrom si riserva il diritto di effettuare modifiche in qualsiasi momento ai dati contenuti in questa ATTENZIONE: pubblicazione, per motivi tecnici o commerciali.

Table des Matières