Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GC2236
Lesen Sie die Bedien ungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen.
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
DE (2-28)
FR (29-55)
NL (56-82)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jonsered GC2236

  • Page 29: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles AVERTISSEMENT! Les Destiné uniquement à des débroussailleuses et les coupe-herbes équipements de coupe flexibles et peuvent être dangereux! Une non métalliques, c’est-à-dire les utilisation erronée ou négligente peut têtes de désherbage avec fil. occasionner des blessures graves, Émissions sonores dans voire mortelles pour l’utilisateur ou l’environnement selon la directive de...
  • Page 30: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 29 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 30 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 31: Introduction

    En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. French – 31...
  • Page 32: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la débroussailleuse? Tête de désherbage 17 Commande de starter Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 18 Pompe à carburant Renvoi d’angle 19 Contre-écrou Protection pour l’équipement de coupe 20 Bride de support Tube de transmission 21 Bol de garde au sol Réglage de poignée...
  • Page 33: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est conçue uniquement pour le démarrée par une activation à faible désherbage.
  • Page 34: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ lunettes de protection homologuées. Par lunettes de informations, contacter l'atelier de réparation le plus protection homologuées, on entend celles qui sont en proche. conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE). IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale.
  • Page 35 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. relâché. Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Page 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations de l’utilisateur. Le silencieux équipé d’un pot catalytique est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques. La machine est équipée d’un système anti-vibrations conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que possible.
  • Page 37: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves (NOTA! L’écrou est fileté à gauche.) Serrer l’écrou à l’aide avaries du moteur. de la clé pour l’écrou de lame. L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas AVERTISSEMENT! Un silencieux muni être telle qu’il peut se visser à...
  • Page 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe • Limer les tranchants de manière égale afin de préserver l’équilibre. Les lame et couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse. AVERTISSEMENT! Toujours jeter une La tête de désherbage est destinée au désherbage. lame pliée, faussée, fissurée, cassée ou abîmée de toute autre façon.
  • Page 39: Montage

    MONTAGE Montage de la poignée en J Montage de l’équipement de coupe • Placer la poignée anneau sur le tube de transmission. Noter que la poignée anneau doit être montée entre les flèches indicatrices situées sur le tube de AVERTISSEMENT! Lors du montage de transmission.
  • Page 40: Montage Du Bouclier De Protection

    MONTAGE Montage du bouclier de Montage du protège-lame, de la protection lame à herbe et du couteau à herbe REMARQUE! Le bouclier de protection doit toujours être en place lors d’utilisation de la tête de désherbage/des couteaux en plastique et de la protection combinée. Lorsque une lame à...
  • Page 41: Montage Des Autres Protections Et Équipements De Coupe

    MONTAGE Montage des autres protections et équipements de coupe • Monter le carter de protection/la protection combinée (A) destiné(e) au travail avec la tête de désherbage/ les couteaux en plastique. REMARQUE! Veiller à ce que le bouclier de protection soit monté. Emboîter le carter de protection/la protection combinée (A) sur les deux crochets du support de tôle (M).
  • Page 42: Manipulation Du Carburant

    Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur à JONSERED fabriquée spécialement pour nos deux temps et doit toujours être alimentée avec un moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Page 43: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Page 44: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en carter de protection si l’un ou l’autre a subi des dommages ou présente des fissures. marche • Contrôler la lame afin de détecter d’éventuelles fissures au niveau des dents et du trou central. Les raisons les plus fréquentes de la présence de fissures sont la formation de coins pointus lors de l’affûtage et l’utilisation d’une lame aux dents émoussées.
  • Page 45 DÉMARRAGE ET ARRÊT jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. lanceur complètement sortie. Cela pourrait endommager Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement. la machine. REMARQUE! Ne pas placer aucune partie du corps sur la surface marqué. Contact peut causer en brûlures à la Starter: Tirer la commande de starter.
  • Page 46: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Soyez bien en équilibre, les pieds d’aplomb. Toujours tenir la machine avec les deux mains. Tenir la machine du côté droit du corps. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse ou un coupe- herbe.
  • Page 47 TECHNIQUES DE TRAVAIL Débroussaillage avec une lame à herbe AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours utiliser des protections homologuées pour les yeux. Ne jamais se pencher au-dessus de la protection de l'équipement de coupe. • Ne pas utiliser les lames et les couteaux à herbe pour Des cailloux, débris, etc.
  • Page 48 TECHNIQUES DE TRAVAIL Désherbage avec tête de désherbage Coupe • Le coupe-herbe est idéal pour atteindre l’herbe aux Désherbage endroits difficilement accessibles avec une tondeuse • Maintenir la tête de désherbage juste au-dessus du ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du sol, l’incliner.
  • Page 49: Entretien

    Les caractéristiques techniques de cette machine Réglage de base Jonsered assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. Le moteur est considéré rodé après 8-10 • Le réglage de base du carburateur est effectué à...
  • Page 50 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime endommage le moteur. Ne pas laisser le moteur tourner à plein régime pendant plus de 10 secondes. Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour.
  • Page 51: Silencieux

    Le renvoi d’angle est rempli à l’usine de la quantité de graisse nécessaire. Toutefois, avant d’utiliser la machine, il convient de vérifier que le renvoi d’angle est au 3/4 rempli de graisse. Utiliser la graisse JONSERED spéciale. REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état.
  • Page 52: Filtre À Air

    ENTRETIEN Filtre à air Huilage du filtre à air Toujours utiliser une huile spéciale pour filtre. L’huile pour Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: filtre contient un solvant permettant une distribution • Un mauvais fonctionnement du carburateur régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 53: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques GC 2236 Moteur Cylindrée, cm 34,6 Alésage, mm 38,0 Course, mm 30,5 Régime de ralenti, tr/min 2900 Régime d'emballement maximal recommandé, tr/min 11500 Régime de l’axe sortant, tr/min 8920 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min 1,6/8400 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé...
  • Page 55: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Jonsered, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: débroussailleuses Jonsered GC 2236 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2006 et ultérieurement (l'année est indiquée en clair sur la plaque d'identification et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL:...
  • Page 83 Poly Trim <20mm >20mm 6 Nm X 10...
  • Page 84 8,5 m 10 cm 4" 4,2 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 85 4,25 m 4,25 m 15 cm 6" 15 cm 6"...
  • Page 86 Tap n’ Go 35 Spin 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Clic" 15 cm 6"...
  • Page 87 Tap n’Go 45 Spin 10 m 10 cm 4" 4,3 m 15 cm "Clic" 6"...
  • Page 92 1151216-20 ´®z+S5^¶0k¨ ´®z+S5^¶0k¨ 2008-05-29...

Table des Matières