Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Projector mount
Projektor-Halterung
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Pistokelaturi
Ръководство за обслужване
00
084422
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
TR
RO
S
FIN
BG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hama 00084422

  • Page 1 084422 Projector mount Projektor-Halterung Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Pistokelaturi Ръководство...
  • Page 2 Required tools Installation kit (C2) M6x35 (x3) (A1) 7x60 (x4) (C3) M6x35 (x2) (A2) Ø10x50 (x4) (D1) M6x14 (x6) (D2) M6 (x5) (E1) M3x14 (x4) (B1) M6x16 (x1) (E2) M4x14 (x4) (B2) M8 (x1) (B3) M6 (x8) (E3) M5x14 (x4) (C1) M6 (x2) 70 mm Ø10 mm...
  • Page 3 E1,E2,E3 Ceiling Mounting / Deckenmontage Ceiling Mounting with telescopic arm / Deckenmontage mit Teleskoparm Ceiling Mounting / Deckenmontage Ceiling Mounting with telescopic arm / Deckenmontage mit Teleskoparm Wall Mounting / Wandmontage Wall Mounting / Wandmontage...
  • Page 4 • When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to attached.
  • Page 5 7. Haftungssausschluss ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. • Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für vierteljährlich). Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch •...
  • Page 6 7. Exclusion de garantie dépasser la charge maximale autorisée. La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages • Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit modèle).
  • Page 7 7. Exclusión de responsabilidad como mínimo). Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan • Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones...
  • Page 8 • Проверить отсутствие асимметричного распределения нагрузки, которое приводит к превышению допустимых значений веса. Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший • Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от модели). вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не...
  • Page 9 7. Esclusione di garanzia • Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal modo da superare le misure massime ammesse.
  • Page 10 • Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het model). Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. • Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) het product het niet meer.
  • Page 11 7. Απώλεια εγγύησης επιτρεπόμενη τιμή. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, • Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο. • Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το προϊόν να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο...
  • Page 12 7. Wyłączenie odpowiedzialności • Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od modelu). Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek • W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub więcej produktu.
  • Page 13 és üzembiztonságát. 7. Szavatosság kizárása • Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék ismételni. szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési •...
  • Page 14 7. Vyloučení záruky • Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé umístěna zátěž, která překračuje maximální přípustné hodnoty. neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním •...
  • Page 15 8. Servis a podpora nedošlo k prekročeniu maximálne povolenej nosnosti výrobku. S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. • V blízkosti umiestnenej záťaže dodržiavajte bezpečný odstup (v závislosti od modelu). Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) •...
  • Page 16 7. Exclusão de garantia trimestre). A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos • Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.
  • Page 17 7. Garanti reddi • Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir). Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak • Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması...
  • Page 18 • Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la depășirea încărcării de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea...
  • Page 19 • Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
  • Page 20 • Varmista, ettei tuotteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, 7. Vastuun rajoitus joka ylittää suurimmat sallitut mitat. Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat • Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti. epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai •...
  • Page 21 7. Ограничение на отговорността • Когато проверявате, уверете се, че продукта не е натоварен с тегло над Hama GmbH & Co. KG не носи отговорност и не осигурява гаранционна поддръжка допустимото или с размери над допустимото. при повреди, които са резултат от неправилна инсталация/ монтаж, неправилна...
  • Page 22 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.