Télécharger Imprimer la page

Banner MINI-BEAM Expert SME312LP Série Mode D'emploi page 4

Publicité

日本語
状態
RUNモード
ボタンを2秒以上押す
(緑色LED点灯)
ティーチ1
出力ONの状態:1回クリック
ティーチ2
出力OFFの状態:1回クリック
RUNモードでのLED表示
LED (緑) 点灯:電源OK
LED (緑) 点滅:受光量がしきい値に近い
LED (黄) 点灯:出力ON
LED (黄) 消灯:出力OFF
AID
TM
(受光量表示)
ティーチモード時、受光量に応じて二色表示LED
が赤で点滅します。点滅周期が早いほど光軸が合
っていることを示します。
リモートプログラミング
灰色のワイヤ (コネクタピン 5) にスイッチやPLC
を接続し、明状態と暗状態を外部からセンサにテ
ィーチングできます。このワイヤをDC電源コモ
ン ( − ) に 接 続 し た 場 合 、 テ ィ ー チ ボ タ ン を 押 す
のと同様の効果が得られます。パルス、およびパ
ルス間隔の許容値は40〜800msです。
ティーチボタン操作の禁止
ティーチ入力に4回パルスを加えると、ティーチ
Specifications
Supply voltage
Supply ripple
No load current
Output configuration
Output rating
(continuous load)
Output response
Delay at power-up
Housing material
Lens material
Protection
Temperature rating
IMPORTANT SAFETY
WARNING!
ACHTUNG,
WICHTIGER WARNHINWEIS!
ATTENTION!
注意!
Banner Engineering Corp., 9714 Tenth Ave. No., Minneapolis, MN 55441 • Phone: 763.544.3164 • E-mail: sensors@bannerengineering.com • www.bannerengineering.com
操作
LED (緑) 消灯、LED (黄) 点灯、LED (赤) 点滅 (AID参照)
LED (緑) 消灯、LED (黄) 消灯、LED (赤) 点滅 (AID参照)
コントラストが良好な場合:LED (緑) 点灯、センサはRUNモードに入る
コントラスト不足の場合 :LED (黄) 点灯、センサはティーチ1の状態に戻る
ボタン操作の禁止 (ロック状態) 、または禁止解除
(ロック解除) が可能です。パルス、およびパルス
間隔の許容値は40〜800msです。
トラブルシューティング
内 部 メ モ リ エ ラ ー が 発 生 し た 場 合 、 電 源 L E D は
赤/緑の交互点滅となります。この場合は、電源
を一旦切って入れなおすか、ティーチングし直し
て下さい。
動作
回帰反射型センサでは、 センサから出たビームが、
反 射 板 ( コ ー ナ ー キ ュ ー ブ ) で 反 射 し セ ン サ に 戻
ってきます。センサと反射板間のビームが、ター
ゲットにより遮光されることにより検出します。
反射板
センサと反射板間の最小/最大距離は、反射板の
質とサイズによりを大きく左右されます。エクセ
スゲイン (余裕度) のグラフ (P.1参照) は、反射板
BRT-2x2、およびBRT-3の場合です。
Spezifikationen
Tension d'alimentation
Versorgungsspannung U
B
Taux d'ondulation
Restwelligkeit W
SS
Consommation propre à vide
Leerlaufstrom I
O
Ausgangskonfiguration
Configuration de la sortie
Bemessungsbetriebsstrom
Courant de charge (continu)
Ansprechzeit
Temps de réponse
Retard à la disponibilité
Bereitschaftsverzug t
v
Gehäuse
Boîtier
Linse
Lentille
Schutzart
Indice de protection
Umgebungstemperatur
Gamme de température
The sensors described in this sheet do NOT include the self-checking redundant circuitry necessary to allow their use
in personnel safety applications. A sensor failure or malfunction can result in either an energised or de-energised
output condition. Never use these products as sensing devices for personnel safety.
Die in diesem Beipackzettel beschriebenen Sensoren dürfen nicht für Personenschutz-Einrichtungen eingesetzt
werden. Sie verfügen weder über die dafür notwendigen redundanten Sicherheitskomponenten, noch liegen für sie
die notwendigen gesetzlich vorgeschriebenen Zulassungen vor.
Les détecteurs décrits dans le présent document ne disposent pas de dispositifs nécessaires pour pouvoir être
utilisés dans des applications de protection de personnes. Une panne du détecteur peut commuter ou non la sortie.
Ces appareils ne doivent jamais être utilisés comme détecteurs de protection de personnes.
この取扱説明書に記載のセンサは、人身保護用に使用可能な二重化された自己診断機能を内蔵していません。
センサの誤作動により出力がONする場合とOFFする場合のどちらもあります。
この製品を、人身保護用としては絶対に使用しないで下さい。
感度調整
Caractéristiques
電源電圧
リップル
消費電流
出力構成
負荷電流
応答度
初期リセット時間
ケース材質
レンズ材質
保護構造
使用周囲温度範囲
結果
繰り返し精度
回帰反射型センサの繰返し精度には限度がありま
す。物体がビームを遮光する位置は、反射板のサ
イズ、ターゲットの位置、および環境条件により
大きく異なります。
偏光フィルター
SME312LPでは、ターゲットからの反射光でセ
ンサが動作しないよう偏光フィルターを使用して
います。しかし、ターゲットが反射板として誤認
識されてしまい、未検出となる複数パルスを生成
してしまうといった現象が例外的に起こる場合が
あります。
透明物体検出
SME312LPCは、プラスチックフィルムシートや
ガラスびんなどの透明物体検出のために開発され
ました。検出状態のティーチングの際は、最も悪
い 条 件 ( 透 明 度 が 最 も 高 い 位 置 ) で テ ィ ー チ ン グ
TM
します。この場合、AID
(受光量表示) LEDが最
も早く点滅する箇所が条件の悪い位置です。
仕様
10...30 VDC
≤ 10 % U
e
< 45 mA
1 pnp + 1 npn
≤ 150 mA
500 µs ON/OFF
1 s (outputs OFF)
PBT
acrylic – Acryl – acrylique
アクリル
IP67
-20...+70 °C

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mini-beam expert sme312lpMini-beam expert sme312lpqdMini-beam expert sme312lpcMini-beam expert sme312lpcqd