Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bandschleifmaschine
Touret à bande
Bedienungsanleitung
Index
2
CE-Konformitätszertifikat
3 - 4 Sicherheitsvorschriften
5
Technische Daten, Maschinenbeschrieb
6 - 7 Auspack und Kontrolliste
8
Zusammenbau - Auflage und Plexiglasschutz
9
Zusammenbau - Schleifarm
10
Zusammenbau - Schleifbandeinstellung
11
Zusammenbau - Adapter mit Zubehör
12
Ersetzen der Schleifscheibe
13
Sicherheitsvorkehrungen Werkzeugauflage
26
Elektroschema
27
Garantieschein
Mode d'emploi
Sommaire
2
16
19
Montage - porte-outil / plexi
20
21
22
23
24
25
26
27
BD281 / 2010.02
315BE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Promac 315BE

  • Page 1: Table Des Matières

    BD281 / 2010.02 Bandschleifmaschine 315BE Touret à bande Bedienungsanleitung Index CE-Konformitätszertifikat 3 - 4 Sicherheitsvorschriften Technische Daten, Maschinenbeschrieb 6 - 7 Auspack und Kontrolliste Zusammenbau - Auflage und Plexiglasschutz Zusammenbau - Schleifarm Zusammenbau - Schleifbandeinstellung Zusammenbau - Adapter mit Zubehör Ersetzen der Schleifscheibe Sicherheitsvorkehrungen Werkzeugauflage Elektroschema Garantieschein Mode d'emploi Sommaire Déclaration CE de Conformité 14-15 Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Présentation de la machine 17-18 Déballage et détail des pièces Montage - porte-outil / plexi Montage - dispositif de ponçage Utilisation - remplacement de la bande Montage du disque à polir et de la brosse...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 315BE Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L'utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d'accidents potentiels. En cas de non-respect des mesures de prudence normales, les risques d'accidents sont inéluctables pour les utilisateurs. La machine n'a été conçue qu'aux seules fins indiquées. Nous voulons vous faire bien comprendre que la machine ne peut fonctionner ni après avoir été modifiée, ni d'une manière pour laquelle elle n'a pas été conçue. Si vous avez des questions à propos du fonctionnement de cette machine, n'hésitez pas à vous adresser d'abord au revendeur qui pourra vous conseiller si la notice d'utilisation ne vous donne pas d'éclaircissements. CONSIGNES GéNéRALES POUR UNE MANIPULATION DES MACHINES EN TOUTE SECURITé Pour votre sécurité, commencez toujours par lire la notice d'utilisation avant de mettre la machine en service. Pour connaître la machine, son utilisation et ses caractéristiques d'exploitation et identifier les risques spéci- fiques qu'elle présente. Conserver les capots de protection en ordre de marche et ne pas les démonter. Toujours brancher les machines électriques munies d'une fiche mâle de secteur à contact de terre sur une prise femelle à prise de terre (terre). Si l'on utilise une prise intermédiaire sans contact de terre, le branchement à...
  • Page 15 Consignes générales de sécurité 315BE 15. Toujours conserver la machine en parfait état. A cet effet, tenir les surfaces de coupe aiguisées et propres pour un rendement optimum. Suivre scrupuleusement la notice d'utilisation pour le nettoyage, le graissage et le remplacement des outils portés. 16. Retirer toujours la fiche de secteur avant de procéder aux interventions de maintenance ou au remplacement d'éléments de la machine tels que la lame de scie, les outils de coupe, etc. 17. N'utiliser que les accessoires recommandés. Pour cela, respecter les instructions figurant dans la notice d'utilisation. L'utilisation d'un accessoire inapproprié est synonyme de risques d'accidents. 18. Eviter toute mise en marche involontaire. Toujours vérifier, avant le branchement au secteur, si l'interrupteur principal se trouve bien en position "0" (Arrêt). 19. Ne jamais monter sur la machine. Des accidents graves peuvent se produire si la machine bascule ou entre en contact avec l'outil de coupe. 20. Vérifier les éléments de machine endommagés. Les dispositifs de sécurité ou autres éléments endommagés doivent être parfaitement réparés ou remplacés avant toute utilisation ultérieure. 21. Ne jamais s'éloigner de la machine en cours de fonctionnement. Toujours couper l'alimentation secteur. Ne s'éloigner de la machine que lorsque cette dernière est complètement à l'arrêt.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 315BE Modèle ............315BE Moteur Kw ................0.30 Alimentation ..............230 / 50 / 1 Meule dimension mm ........150 x 25 x 20.0 Vitesse meule tpm ..............2850 Dimension bande mm ..........50 x 1000 Vitesse bande m/sec ..............15 Dimension roue caoutchouc mm ........100 x 57 Surface de ponçage mm ..........56 x 250 Encombrement (L x P x H) mm ......450 x 180 x 580 Hauteur avec socle mm ............1420 Poids kg ................14.0 Encombrement du socle (L x P x H) mm ..280 x 295 x 830 Présentation de la machine Poignée...
  • Page 17: Déballage Et Détail Des Pièces

    Déballage et détail des pièces 315BE Brosse métallique 9192 (livrable en Suisse seulement) Touret 315BE Disque à polir 9193 (livrable en Suisse seulement) Pièces du carton rectangulaire Bras port-bande Bande de ponçage Capot protecteur Rouleau caoutchouc Grain 100...
  • Page 18 Pièces du petit carton 315BE 4 ......protecteur plexi 1 ......Support de travail Réf. Description Qté Support de travail Cale de blocage Clé 6-pans 6mm Rondelle 8.5x18x2 Rondelle ressort M8 Vis M8 P1.25x30 Réf. Description Qté 2 ......Adaptateur, Brides Plexi Livrable en Suisse seulement Vis 3/16"-24ncx 7/16" Boulon 1/4"-20NCx 3/8" Boulon 1/4" -20ncx 1/2" Rondelle 6.6x18x2 Papillon 1/4" -20Nc...
  • Page 19 Montage du verre protecteur et du porte-outil 315BE Garder 2mm de distance avec la meule...
  • Page 20: Montage - Dispositif De Ponçage

    Montage - dispositif de ponçage 315BE Bouton de réglage Bille 1.Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras. Tourner le bouton d’alignement pour cela. 2. Desserrer le blocage de tension de 180° dans le sens des aiguilles puis tourner la poignée de tension de 1. Visser la poignée de blocage sur le bras de ponçage. 120° dans le sens des aiguilles pour descendre la roue alu 2. Enlever l'écrou et la roue caoutchouc de l'arbre. et permettre la mise en place de la bande. 3. Placer le bras et serrer la vis avec la clé 6-pans, 6mm. 3. Tourner la poignée de tension de 120° en sens inverse 4. remettre la roue caoutchouc et serrer l'écrou fermement. des aiguilles. Tourner à droite Tourner à gauche Alignement de la bande 1. Tourner la molette d’alignement pour déplacer la bande vers la droite ou la gauche pour l’aligner par rapport aux...
  • Page 21: Utilisation - Remplacement De La Bande

    Utilisation - remplacement de la bande 315BE Trous d'ajustement Les trous permettent le positionne- Utiliser la clé 6-pans de 6mm pour 1.Cette machine permet d'utiliser le ment de la table a des angles fixer la table et ses accessoires. bras de ponçage horizontalement préréglés de 45°, 60°, 75° et 90° ou verticalement. à l'aide de la pièce A2. 2. Utiliser la clé de 6mm et desserrer la vis, régler l'angle du bras et res- serrer la vis. Remplacement de la bande 1. Appuyer sur le poignée située en haut du bras jusqu'à...
  • Page 22: Montage Du Disque À Polir Et De La Brosse

    P o u r l e m o d è l e Version Suisse 3 1 5 B E v e n d u e n Suisse seulement Tenir la meule et monter l'adaptateur. Veiller à ce que le cône de la machine et de l'adaptateur soient propres. P o u r l e m o d è l e Version Suisse 315BE vendu en Suisse seulement Monter le disque à polir ou la brosse métallique selon l'image.
  • Page 23: Remplacement De La Meule - Suisse

    Remplacement de la meule - Version Suisse 315BE 1. Oter l'adaptateur. Enlever le couvercle. 2. Oter les trois boulons. Enlever l'ecrou. Enlever la rondelle et la meule. Monter la nouvelle meule en sens invers.
  • Page 24: Remplacement De La Meule - France

    Remplacement de la meule - Version France 315BE Enlever le couvercle. 1. Oter les trois vis. Enlever l'ecrou. Enlever la flasque et la meule. Monter la nouvelle meule en suivant le sens inverse.
  • Page 25: Préventions De Sécurité Du Support De Travail

    Préventions de sécurité du support de travail 315BE 1. Le support de travail doit être mis à l‘horizontale et à 90° envers la meule, ne pas le pencher. 2. Installer le support de travail le plus proche pos- sible à la meule. La distance entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm. 3. Les principes ci-dessus doivent être respec- tés: - à la première installation - pour l‘emploi de tous les jours, car la meule s‘use avec chaque emploi - après chaque remplacement des meules Remarque La distance A entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm.
  • Page 26: Schéma Électrique

    Elektroschema / Schéma électrique 315BE Die Maschine wird mit einem Netzkabel mit Stecker Un câble de 3 fils avec prise équipe ce touret pour une conne- geliefert,230V, 50Hz. Aenderungen des Netzan- xion en 230/50/1.Pour le raccordement au réseau utiliser du schluss sind von einem Fachmann gemäss Norm matériel répondant à l’article 5.3 des normes EN60204-1.
  • Page 27: Bon De Garantie

    Garantieschein / Bon de garantie 315BE Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- ses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l'article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n'est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. ______________________ __________________________________________ Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l'acheteur ______________________ __________________________________________ Serie-Nr. / N° de série ______________________ __________________________________________ Kaufdatum / Date de l'achat Händler-Stempel Cachet du revendeur...

Table des Matières