Télécharger Imprimer la page

BFT XPASS B 1200C Instructions Pour L'installation Et L'utilisation page 11

Borne de dissuasion automatique haute sécurité

Publicité

Fissare tubo corrugato al dissuasore e alla scatola gruppo oleodinamico
E
Fix the corrugated duct to bollard and the box hydraulic unit
Fixer le tuyau annelé à la borne de dissuasion et à la boîte du groupe oléohydraulique
Befestigen Sie das Wellrohr am Poller und am Hydraulikkasten
Fijar el tubo corrugado al bolardo y a la caja del grupo oleodinámico
Avvitare i golfari / Screw the eyebolts / Visser les anneaux à
F
tige / Die Ösenschrauben befestigen / Apretar las argollas
6
INSTALLAZIONE DISSUASORE • BOLLARD INSTALLATION • INSTALLATION BORNE DE DISSUASION • INSTALLATION POLLER • INSTALACIÓN
DEL BOLARDO
DRENAGGIO • DRAINAGE • DRAINAGE • ENTWÄSSERUNG • DRENAJE
IT
Assicurarsi che il terreno abbia un buon assorbimento d'acqua immet-
tendo circa 100 litri d'acqua e verificando che lo svuotamento avvenga in
meno di 30 minuti; in caso contrario realizzare il drenaggio delle acque tra-
mite tubazioni da collegare ad ogni singola cassaforma e raccordate alla rete fogna-
ria con sifone, oppure ad un pozzetto dotato di un sistema di svuotamento dell'acqua.
EN
Ensure that the soil has a adequate water absorption by entering about 100 liters of water and
checking that the emptying takes place in less than 30 minutes; otherwise realize the drainage of water
through pipes connected to every single manhole and connected to the sewage network with siphon, or
a collecting sump with a drainage system of water.
FR
S'assurer que le terrain ait une bonne absorption d' e au en introduisant environ 100 litres d' e au et en
vérifi ant que l' é vacuation s' e ff ectue en moins de 30 minutes ; dans le cas contraire, réaliser le drainage des
eaux par le biais de tuyauteries à relier à chaque coff rage et raccordées au réseau d' é gouts avec siphon, ou
à un puisard doté d'un système de vidange de l' e au.
DE
Sicherstellen, dass das Gelände eine gute Wasseraufnahme gewährleistet, indem ca. 100 Liter Wasser
eingefüllt und kontrolliert wird, dass das Wasser in weniger als 30 Minuten absickert. Andernfalls muss die
Ableitung des Wassers anhand von Rohren erfolgen, die an den einzelnen Verschalungen anzuschließen
und mit einem Siphon mit dem Abwassernetz oder mit einem mit Entwässerungssystem ausgestatteten
Schacht zu verbinden sind.
ES
Asegúrase de que el suelo tenga un buen absorbimiento del agua de aproximadamente 100 litros
de agua, controlar que el vaciado sea efectuado en menos de 30 minutos; de lo contrario realice el drenaje
a través de los tubos que deben ser conectados a cada encofrado del bolardo y a su vez conectado al
sistema de aguas residuales, alcantirallado o a un buen sistema de drenaje.
Tubo corrugato Ø125
Corrugated duct Ø125
Tuyau annelé Ø125
Wellrohr Ø125
Tubo corrugado Ø125
4
4xM16 (non forniti)
(not supplied)
(non fournis)
(nicht geliefert)
(no incluidos)
Non fornito
Not supplied
Non fournie
Nicht geliefert
No incluido
Ghiaia (non fornito)
Pebble gravel (not supplied)
Gravier (non fourni)
Kies (nicht geliefert)
Grava (no incluido)
Allacciamento alla rete fognaria Ø100 (non fornito)
Connection to the sewer network Ø100 (not supplied)
Raccordement au réseau d'égouts Ø100 (non fourni)
Anschluss an die Kanalisation Ø100 (nicht geliefert)
Conexión a la red de alcantarillado Ø100 (no incluido)
- 11 -
IT
EN FR
Cavo CENTRALE DI COMANDO 17p
CONTROL UNIT Cable 17p
Câble COFFRET DE COMMANDE 17p
17p-Kabel STEUERZENTRALE
Cable CENTRAL DE MANDO 17p
Tubo corrugato Ø50 (non fornito)
Corrugated duct Ø50 (not supplied)
Tuyau annelé Ø50 (non fourni)
Wellrohr Ø50 (nicht geliefert)
Tubo corrugado Ø50 (no incluido)
DE
ES
Fissaggio
(non fornito)
Fastener
(not supplied)
Fixation
(Non fourni)
Befestigung
(nicht geliefert)
Fijación
(no incluido)

Publicité

loading