Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WOLFF | Eine Marke der Uzin Utz AG
Originalbedienungsanleitung / Translation of the original manual /
Traduction du mode d'emploi original
Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO
Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ
Ponceuse monodisque FLAMENCO
Ponceuse monodisque FLAMENCO
Anleitung #056388 ab 02/2010
WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de
D, F, A #056365
CH
#059736
D, F, A #056365
CH
#059736
UK
#059737
D, F, A #056365
CH
#059736

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOLFF FLAMENCO

  • Page 1 Ponceuse monodisque FLAMENCO D, F, A #056365 Ponceuse monodisque FLAMENCO #059736 Anleitung #056388 ab 02/2010 WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 | Tel. +49 (0)7062-91556-0 | Fax +49 (0)7062-91556-10 | E-Mail info@wolff-tools.com | Internet www.wolff-tools.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Behebung von Störungen ..........Seite 9 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 3: Technische Daten

    Dipl.-Ing. (FH) Dieter Hammel Bevollmächtigter zur Ausstellung dieser Erkärung und zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an der Maschine zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. saubere, einwandfreie für...
  • Page 4: Wartung Und Pflege

    Personen, die die Maschine warten und pflegen, müssen die Anleitung gelesen und verstanden haben. Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Schleifmaschine FLAMENCO ist nach dem neuesten Stand der Technik und den anerkannten technischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Anwendung Gefahren für Leib und Leben bzw.
  • Page 5: Anwendung

    5.0 Anwendung Pos. 16 Inbetriebnahme Die Schleifmaschine Typ FLAMENCO wird in 2 Kartons angeliefert. Der Anbau der Handführung erfolgt mit 4 Schrauben (Pos.16) an der Fläche zwischen den Transporträdern. Verbinden sie das Kabel mit der Buchse im Gehäuse. Montage der Treibteller und Pads Zur Montage wird die Maschine über die Räder umgekippt und...
  • Page 6 Schlauch wie auf dem Foto einsetzen Kette durch das Loch führen Den Ring am Hebel befestigen. Kette auf die Anhubstange schrauben Kontrollieren ob es Spannung an der Kette gibt Durch Ziehen des Handgriffs (2) fließt die Reinigungsflüssigkeit unter die Reinigungsbürste. Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 7: Verwendung Der Schleif-, Fräs- Und Reinigungsteller

    6.0 Verwendung der Schleif-, Fräs- und Reinigungsteller Zur Schleifmaschine FLAMENCO bieten wir eine Vielzahl von Aufsätzen und Tellern an. Um Ihnen bei der Auswahl des für Ihren Anwendungszweck richtigen Aufsatzes zu helfen, möchten wir Ihnen einige Empfehlungen geben. Die Kurzübersicht ist eine Richtschnur für die Anwendung und den empfohlenen Aufsatz bzw. Teller. Unter 6.2 finden Sie eine genaue Beschreibung der einzelnen Teller und Scheiben.
  • Page 8 45mm. Die offene Flachdrahtbürste ist besonders geeignet bei Verschmutzungen, die zum Verkleben neigen. Die Bürste setzt sich nicht zu. Schleifteller mit 6 Steinen K20 #013540 Zum Schleifen von Estrichen und Spachtelmassen. Zum Entfernen von Unebenheiten, Farb- und Gipsresten. Gute Abtragsleistung durch scharfe Kanten. Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 9: Behebung Von Störungen

    Sicherung defekt Elektrofachkraft Kabel defekt beseitigen bzw. Stecker defekt Teile erneuern Führungsstange falsch Führungsstange montiert richtig montieren Einschalthebel (4) läßt Sicherheitsschalter läßt Stiel der Maschine sich nicht betätigen den Hebel (4) nur bei neigen geneigtem Stiel betätigen Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 10 Zum Erhalt der Betriebssicherheit und zur Vermeidung von Schäden sind im Falle technischer Änderungen - gleich welcher Art - in jedem Falle unsere technischen Richtlinien zu beachten. Bitte wenden Sie sich im Übrigen auch jederzeit gerne an uns, wenn Sie sonstige Fragen zu Ihrer Wolff Maschine haben.
  • Page 11 Translation of the original manual English Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ D, F, A #056365 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059736 Monodisc Grinding machine FLAMENCO, 230 V / 50 HZ #059737 Read before use and keep safe Contents Technical data .
  • Page 12: Technical Data

    Authorised to issue this declaration and for the gathering of the technical documentation. 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Safety instructions Disconnect the power supply before any maintenance is carried out. Use only recommended mounting discs and brushes. The mounting discs must have a plain surface.
  • Page 13: Maintenance

    Grinding machine FLAMENCO. It must be emphasized that parts obtained from unauthorized sources must not be used. Wolff cannot be held responsible for the performance of or any damage arising from the use of machines in which genuine spare parts have not been used.
  • Page 14: Use

    Block A by pushing down the upper support Insert C as shown in the picture Insert B in the hole on the handle Insert the ring in the lever Screw the catch on the pushrod Check that the chain B is not under tension Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 15: Use Of Grinding And Milling Discs

    6.0 Use of grinding and milling discs For the grinding machine FLAMENCO we provide a variety of accessories. The following table contains the information to choose the right disc for your need, It is meant as guiding principle for the different applications.
  • Page 16 System carbide milling disc, #013569: for removing thick adhesive residues and fibre-, felt- and foam residues (scraping action) System diamond milling disc, #020943 for grinding extremely hard smoothing compounds and industrial floors, as well as epoxy- and polyester coatings Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 17: Trouble Shooting

    Assembly of handle wrong Assemble handle like described in Item 5.0 Switch-on lever (4) Safety lever (4) can only be Lower the handle of cannot be actuated actuated, if handle not vertical the machine Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 18 When making a claim under guarantee, the invoice and/or proof of purchase must be provided. All repairs covered by the guarantee must be carried out by a Wolff service shop recognised by us. Repairs which are carried out by the customer and/or improperly automatically lead to a disentitlement from guaran- tee claims.
  • Page 19 Traduction du mode d‘emploi original Français Ponceuse monodisque FLAMENCO D, F, A #056365 Ponceuse monodisque FLAMENCO #059736 A lire impérativement avant la mise en service et à conserver Contenu Caractéristiques techniques, .........Page 18 Sécurité...
  • Page 20: Sécurité

    : 10.02.2015 i.V. WOLFF GmbH & Co. KG | D-74360 Ilsfeld | Ungerhalde 1 3.0 Consignes de sécurité Avant la mise en service, vérifiez l’état du câble de Pour tous les travaux effectués sur la machine, retirez d’abord la courant et de la fiche.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Une utilisation différente ou allant au-delà est considérée La machine ne doit être utilisée: comme non conforme à la fonction prévue et la Société Wolff ne se porte pas garante des dommages qui en résulteraient. que pour l’emploi auquel elle est destinée que dans un état parfait à...
  • Page 22: Utilisation

    Pour éliminer cette dernière, vous devrez avoir recours à un aspirateur industriel tel que le NTS 400 de Wolff par exemple. Montage de l’aspirateur Montez la corbeille sur le manche à l’aide des 2 pattes de fixation prévues à...
  • Page 23 Bloquer A avec le support supérieur Insérer C comme indiqué sur la photo Faire passer B dans le trou de la poignée Attacher l’anneau au levier Visser la chaîne sur la tige Vérifier que la chaîne B ne soit pas sous tension Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 24: Utilisation De Divers Disques

    Plateau à poncer avec lamelles étoilées Disque abrasif en alliage dur grain 16 Plateau à poncer avec 6 pierres Ponçage des ragréages extrêmement Plateau modulaire de base avec segments durs et des chapes industrielles, diamantés béton, couches époxy Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 25: Dépannage

    Fusible défectueux électricien ou faire Câble défectueux renouveler les pièces Fiche défectueuse Manche monté dans Remontez correctement le mauvais sens, le système le manche, de sécurité reste bloqué voir point 4.1 Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 26 Garantie La durée de la garantie pour les nouvelles machines Wolff s’élève à un an à partir de la remise / livraison au client sauf indication contraire conformément aux prescriptions légales obligatoires. Il est impératif par ailleurs de présenter la facture ou le justificatif d’achat pour pouvoir faire valoir les droits découlant de la garantie.
  • Page 27 Für Ihre Notizen: Einscheibenschleifmaschine FLAMENCO, #053365...
  • Page 28 Service-Stationen in Deutschland D-04179 Leipzig · Goldacker Bautechnik · Herr Goldacker · Spinnereistr. 13 · 0341/484090 · Fax 4840910 D-07607 Eisenberg · Kühl Qualitätswerkzeuge e.K. · Herr Andreas Kühl · Goethestr. 1 · 036691/5580 · Fax 54222 · info@kuehl-baugeraete.de D-09111 Chemnitz · EMB Service GmbH · Herr Teichert · Jägerstr. 9-13 · 0371/67414-51 · Fax 67414-53 D-10961 Berlin-Kreuzberg ·...

Ce manuel est également adapté pour:

056365059736059737

Table des Matières