Sony HANDYCAM video Hi8 XR CCD-TR918E Mode D'emploi page 37

Table des Matières

Publicité

Enregistrement d'une image fixe
sur une cassette – Enregistrement
de photos sur cassette
Remarques
•Pendant l'enregistrement de photos sur une
cassette, vous ne pouvez pas changer le mode
ni le réglage des fonctions suivantes:
– Effets numériques
– Fondu
– Programmes d'exposition automatique
– Effets d'image
– Exposition
– Mode Grand écran
– Compensation de contre-jour
– Super Prise de vues nocturne
•La touche PHOTO ne fonctionne pas:
– Lorsque vous réglez ou utilisez un effet
numérique
– Lorsque vous faites un fondu
•Lorsque vous enregistrez une image fixe, ne
bougez pas le camescope, sinon l'image ne sera
pas stable.
Pour prendre une photo pendant la prise de
vues normale
Appuyez à fond sur PHOTO. L'image fixe sera
enregistrée durant sept secondes environ et le
camescope reviendra au mode d'attente. Vous ne
pouvez pas sélectionner une autre image avant
de prendre la photo.
Stilstaande beelden op de band
opnemen – Foto-bandopname
Opmerkingen
•Tijdens de foto-bandopname is het niet
mogelijk de instelling te veranderen van de
volgende functies:
– Digitale effecten
– In- en uit-faden
– PROGRAM AE belichtingsprogramma's
– Beeld/kleureffecten
– Belichtingsregeling
– Breedbeeld-opnamefunctie
– Tegenlicht-compensatie
– Super NightShot nachtopname
•De PHOTO toets zal niet werken:
– terwijl de digitale effectfunctie is ingeschakeld
of gebruikt wordt;
– terwijl er een in- of uit-fade functie is
ingeschakeld of gebruikt wordt.
•Tijdens het opnemen van een stilstaand beeld
moet u oppassen dat de camcorder niet trilt. De
trilling kan in het beeld te zien zijn.
Opnemen van een stilstaand beeld tussen de
normale CAMERA opnamen door
Druk de PHOTO toets in een keer gelijk dieper
in. Dan wordt er zeven seconden lang een
stilstaand beeld opgenomen en daarna komt de
camcorder in de opnamepauzestand. Het is
hierbij niet mogelijk tussendoor een ander
stilstaand beeld te kiezen.
37

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières