Hoppe AutoLock Notice De Montage Et D'utilisation

Epoignée de fenêtre

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

eFenstergriff AutoLock
Montage- und Bedienungsanleitung
eHandle AutoLock for windows
Installation/User manual
eManiglia AutoLock per finestre
Istruzioni per l'uso e il montaggio
ePoignée de fenêtre AutoLock
Notice de montage et d'utilisation
eManilla AutoLock de ventana
Instrucciones de funcionamiento y montaje

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoppe AutoLock

  • Page 1 AutoLock Montage- und Bedienungsanleitung eHandle AutoLock for windows Installation/User manual eManiglia AutoLock per finestre Istruzioni per l‘uso e il montaggio ePoignée de fenêtre AutoLock Notice de montage et d’utilisation eManilla AutoLock de ventana Instrucciones de funcionamiento y montaje...
  • Page 2 Hersteller/Manufacturer/Produttore/Fabricant/Fabricante HOPPE AG Am Plausdorfer Tor 13 DE-35260 Stadtallendorf Tel. +49 6428 932-0 Fax +49 6428 932-220 info.de@hoppe.com www.hoppe.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt/Content/Indice/Sommaire/Índice 1. Sicherheitshinweise ........ 5 9. Bedienung ........12 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 10. Leuchtsignale ......14 3. Funktion ............6 11. Demontage / Batteriewechsel ..16 4. Reichweite ..........6 12. Technische Daten ......18 5. Lieferumfang .......... 7 13. Entsorgung .........18 6. Alten Fenstergriff demontieren ....8 14.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Wir empfehlen bei der Verwendung des eFenstergriffs AutoLock den Einsatz von Getrieben mit Fehlbedienungssperre. Vorsicht! • Der eFenstergriff AutoLock ist nur für trockene Innenräume ge- eignet. Die Elektronik in der Fenstergriff-Rosette darf nicht direkt mit Wasser in Berührung kommen. •...
  • Page 6: Funktion

    Anforderungen an Ihre Smart Home-Zentrale. 4. Reichweite Für eine hohe Übertragungs-Sicherheit wird das Funksignal bei ei- ner Betätigung des eFenstergriffs AutoLock mehrfach kurz hinterei- nander gesendet. Die Reichweite in einem Gebäude beträgt bis zu 30 Meter. Mitunter können jedoch bauliche Gegebenheiten die Reich- weite beeinträchtigen.
  • Page 7: Lieferumfang

    5. Lieferumfang Mechanische Einheit, 2 Befestigungsschrauben, 2 Ausgleichshülsen Batterie (Typ CR123) Verriegelungs-Einheit, Gewindeschraube, Innensechskant-Schlüssel Abdeckkappe Griff, Demontage-Schlüssel Aufkleber mit Produkt-Codes Bewahren Sie die Montageschlüssel für einen Batteriewechsel oder die Demontage auf.
  • Page 8: Alten Fenstergriff Demontieren

    6. Alten Fenstergriff demontieren 7. eFenstergriff AutoLock montieren Griff bis zum ersten spürbaren Widerstand aufstecken und in die Geöffnet-Stellung drehen.
  • Page 9 Griff abziehen. Wenn eingerastet, gemäß Kapitel 11 lösen.
  • Page 10 Freigabetaste...
  • Page 11 Die LED blinkt 5x rot (Freigabetaste nicht loslassen). • Die LED blinkt 5x grün. • Lassen Sie die Freigabetaste los. Der eFenstergriff AutoLock ist nun mit der Smart Home-Zentrale ver- bunden. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung der uns bekannten Smart Home- Zentralen finden Sie unter http://www.hoppe.com im Bereich „Service“.
  • Page 12 Ihre Smart Home-System gesendet. Bei positiver Rückmeldung blinkt die Freigabetaste 1x grün (siehe rechtes Bild) und der eFenstergriff Au- toLock wird entriegelt. Nun können Sie den eFenstergriff AutoLock in die Geöffnet-(90°) oder Gekippt-Stellung (180°) bewegen. Erfolgt inner- halb von 65 Sekunden keine Bewegung des eFenstergriffs AutoLock, wird dieser wieder verriegelt.
  • Page 13 Achtung Für eine korrekte Anzeige und Übermittlung der Griffstellung muss der eFenstergriff AutoLock exakt in die jeweilige Endposition (0°, 90°, 180°) bewegt werden.
  • Page 14: Einlernen

    10. Leuchtsignale und deren Bedeutung Durch die LED in der Freigabetaste des eFenstergriffs AutoLock er- halten Sie verschiedene Informationen über Betriebszustände und Fehler. Im Einzelnen handelt es sich um die folgenden Signale: Einlernen LED blinkt 5x grün Erläuterung: Der Einlernvorgang (Kap. 8) wurde erfolgreich ab- geschlossen.
  • Page 15 AutoLock erneut einlernen LED blinkt 2x rot Ursache: Reedkontakte defekt Maßnahme: Bitte kontrollieren Sie, ob der eFenstergriff AutoLock ordnungsgemäß montiert ist. Sollte das Signal weiterhin erscheinen, wenden Sie sich bitte an den Händler/Montagebetrieb, bei dem Sie den eFenstergriff AutoLock er- worben haben.
  • Page 16 11. eFenstergriff AutoLock demontieren / Batteriewechsel Demontage: Schritte 1 bis 8 Batteriewechsel: Schritte 1 bis 7 Ist die Batterie schwach, wird dies über die orange leuchtende LED angezeigt. Um Funktionsbeeinträchtigungen zu vermeiden, wechseln Sie die Batterie bei nächster Gelegenheit aus.
  • Page 17 Montage nach Batteriewechsel gemäß Kapitel 7, Schritte 12 bis 15.
  • Page 18 12. Technische Daten eFenstergriff AutoLock, kompatibel zu EnOcean ® Funk-Protokoll EnOcean , verschlüsselt (EEP D2-06-40) ® Funk-Frequenz 868 MHz Verschlüsselung 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard) Übertragungsrate 120 kbps +/- 5 % Sendeleistung max. 10mW EIRP Verriegelung Automatisch, elektromechanisch, mit motorangetriebenem Schließbolzen Temperaturbereich Lagerung: -20 °C bis +65 °C...
  • Page 19 14. CE-Konformität Der eFenstergriff AutoLock ist mit dem CE-Zeichen gekenn- zeichnet. Die HOPPE AG bestätigt hiermit, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist auf http:// www.hoppe.com im Bereich „Service“ abrufbar. 15. Garantie-Erklärung Als Hersteller garantieren wir die einwandfreie...
  • Page 21: Safety Notices

    When using the eHandle AutoLock for windows, we recommend that you use gears with a malfunction lock. Caution! • The eHandle AutoLock for windows is only suitable for use in dry, indoor spaces. The electronics in the window handle rosette must not come into direct contact with water. •...
  • Page 22: Range

    In order to ensure a high level of transmission reliability, the radio signal is sent out several times in quick succession with just one operation of the eHandle AutoLock for windows. The range within a building is up to 30 metres, but structural factors may occasionally impede the range.
  • Page 23: Scope Of Delivery

    5. Scope of delivery Mechanical unit, two fixing screws, two compensating sleeves Battery (type CR123) Locking unit, threaded screw, Allen key Cover cap Handle, disassembly key Sticker specifying the product codes Retain the installation keys to replace the battery or remove the device.
  • Page 24: Removing An Old Window Handle

    6. Removing an old window handle 7. Mounting the eHandle AutoLock for windows Mount the handle on until you start to feel noticeable resistance and then turn to the open position...
  • Page 25 Remove the handle. If engaged, release in accordance with Section 11...
  • Page 26 Release button...
  • Page 27: Programming

    EnOcean-enabled smart home central control unit (please note the technical data set out in Section 12). The specific product codes for the eHandle AutoLock for windows must be stored in the smart home central control unit. The respective product codes can be found on the sticker provided or on the locking unit.
  • Page 28 (see image on right-hand side) and the eHandle AutoLock for windows is unlocked. You can now move the eHandle AutoLock for windows to the open (90°) or tilted (180°) position. If the eHandle AutoLock for windows is not moved within 65 seconds, the device is locked again.
  • Page 29 Please note In order for the handle position to be displayed and transmitted cor- rectly, the eHandle AutoLock for windows must be moved exactly into the respective end position (0°, 90° or 180°).
  • Page 30 10. Light signals and what they mean The LED in the release button of the eHandle AutoLock for windows provides a range of information about operating statuses and errors. Specifically, the LED gives the following signals: Programming The LED flashes green five times Explanation: The programming process (Section 8) has been suc- cessfully completed.
  • Page 31 Programming procedure could not be completed • Smart home central control unit not active • Smart home central control unit and eHandle AutoLock for win- dows cannot communicate Actions: • Check whether the smart home central control unit is functioning correctly •...
  • Page 32 11. Removing the eHandle AutoLock/Replacing the battery Removal: steps 1–8 Replacing the battery: steps 1–7 If the battery is low, this is indicated by the LED lighting orange. To avoid malfunctions, replace the battery at the next opportunity.
  • Page 33 Mount the device once the battery has been replaced in accordance with Section 7, steps 12–15...
  • Page 34 12. Technical data eHandle AutoLock for windows, compatible with EnOcean ® Wireless protocol EnOcean , encrypted (EEP D2-06-40) ® Radio frequency 868 MHz Encryption 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard) Transmission rate 120 kbps +/- 5% Transmission power max. 10mW EIRP...
  • Page 35 14. CE conformity The eHandle AutoLock for windows bears the CE mark. HOPPE AG hereby confirms that the radio equipment type corresponds to Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available in the “Service” section of our website at www.hoppe.com.
  • Page 37: Istruzioni Di Sicurezza

    Avvertenza! • È vietato trasformare e/o modificare autonomamente l’eManiglia AutoLock per finestre, poiché viene a mancare la sicurezza di fun- zionamento e la garanzia decade. • Effettuare un montaggio corretto conforme alle presenti istruzioni oppure incaricare personale specializzato.
  • Page 38: Raggio D'azione

    Per un’elevata sicurezza di trasmissione, il segnale radio viene inviato per diverse volte consecutivamente in caso di azionamento dell’eMa- niglia AutoLock per finestre. Il raggio d’azione all’interno degli edifici è di circa 30 metri. Talvolta, le caratteristiche architettoniche potrebbero tuttavia compro- mettere il raggio d’azione.
  • Page 39: Contenuto Della Confezione

    5. Contenuto della confezione unità meccanica, 2 viti di fissaggio, 2 manicotti di compensazione batteria (tipo CR123) unità di bloccaggio, vite filettata, chiave esagonale piastrina di copertura maniglia, chiave di smontaggio etichetta con i codici del prodotto Conservare la chiave di montaggio per sostituire o smontare la batteria.
  • Page 40: Smontaggio Della Vecchia Martellina

    6. Smontaggio della vecchia martellina 7. Montaggio dell’eManiglia AutoLock per finestre Inserire la maniglia fino alla prima resistenza percepibile e ruotarla nella posizione aperta.
  • Page 41 Estrarre la maniglia. Se bloccata, allentarla secondo il capitolo 11.
  • Page 42 Tasto di autorizzazione...
  • Page 43: Programmazione

    EnOcean (a tal fine attenersi ai dati tecnici riportati nel capito- lo 12). Inserire i codici specifici del prodotto presenti sull’eManiglia AutoLock per finestre nella centrale domotica. I rispettivi codici del pro- dotto sono riportati sull’etichetta o sull’unità di bloccaggio.
  • Page 44 In caso di ritorno positivo, il tasto di autorizzazione lampeggia 1 volta in verde (vedere l’immagine a destra) e l’eManiglia AutoLock per finestre viene sbloccata. Ora è possibile spostare l’eManiglia AutoLock per finestre in posizione aperta (90°) o di ribalta (180°).
  • Page 45 Attenzione Affinché l’indicazione e la trasmissione della posizione della maniglia siano corrette, l’eManiglia AutoLock per finestre deve essere spostata esattamente nella rispettiva posizione di finecorsa (0°, 90°, 180°).
  • Page 46 10. Segnali luminosi e rispettivo significato Il LED nel tasto di autorizzazione dell‘eManiglia AutoLock per finestre fornisce diverse informazioni sugli stati operativi e sui guasti. Qui di seguito i segnali nel dettaglio: Programmazione Il LED lampeggia 5 volte di colore verde.
  • Page 47 Possibili cause: • non è stato possibile concludere la procedura di programmazione • centrale domotica non attiva • la centrale domotica e l’eManiglia AutoLock per finestre non rie- scono a comunicare Provvedimenti: • controllare il funzionamento della centrale domotica •...
  • Page 48 11. Smontaggio dell’eManiglia AutoLock per finestre / sosti- tuzione della batteria Smontaggio: passi da 1 a 8 Sostituzione batteria: passi da 1 a 7 Se la batteria non è sufficientemente carica, il LED si accende di colore arancione. Per non pregiudicare il funzionamento, sostituire la batteria...
  • Page 49 Montaggio dopo la sostituzione della batteria secondo il capitolo 7, passi da 12 a 15.
  • Page 50 12. Dati tecnici eManiglia AutoLock per finestre, compatibile EnOcean ® protocollo radio EnOcean , criptato (EEP D2-06-40) ® frequenza radio 868 MHz cifratura 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard) velocità di trasmissione 120 kbps +/- 5 % potenza di trasmissione max.
  • Page 51 14. Conformità CE L’eManiglia AutoLock per finestre è contrassegnata con il mar- chio CE. HOPPE AG dichiara che il tipo di impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito http://www.hoppe.com nella sezione Servizio.
  • Page 53: Consignes De Sécurité

    Veillez à réaliser un montage correct et conforme aux présentes instructions ou adressez-vous à un spécialiste. 2. Utilisation conforme L’ePoignée de fenêtre AutoLock est destinée à une utilisation avec des fenêtres oscillo-battantes conventionnelles. Toute autre utilisation que celle décrite ici est considérée comme non conforme et risquerait de provoquer des blessures physiques ainsi que des dégâts matériels.
  • Page 54: Portée

    Afin d’assurer une sécurité de transmission élevée, un signal radio est émis brièvement plusieurs fois de suite lors de l’actionnement de l’ePoi- gnée de fenêtre AutoLock. La portée du signal dans un bâtiment s’étend jusqu’à 30  mètres. Toutefois, certaines configurations de bâtiment peuvent parfois entraver la portée.
  • Page 55: Contenu De L'emballage

    5. Contenu de l’emballage Unité mécanique, 2 vis de fixation, 2 manchons compensateurs Pile (type CR123) Unité de verrouillage, vis filetée, clé Allen Capot Poignée, clé de démontage Autocollant avec code du produit Conservez précieusement la clé de montage pour remplacer les piles ou en cas de démontage.
  • Page 56 6. Démontage de l’ancienne poignée de fenêtre 7. Montage de l’ePoignée de fenêtre AutoLock Insérer la poignée jusqu'à la première résistance et la tourner en position ouverte.
  • Page 57 Retirer la poignée. Lorsqu'elle est enclenchée, la desserrer conformément au chapitre 11.
  • Page 58 Touche d'autorisation...
  • Page 59: Programmation

    (veuillez consulter à cet effet les caractéristiques techniques du chapitre 12). Les codes de produit propres aux ePoignées de fenêtre AutoLock doivent être saisis dans la centrale de domotique. Vous trou- verez les codes de produit correspondants sur les autocollants fournis ou sur l’unité...
  • Page 60 9. Utilisation En règle générale, l’ePoignée de fenêtre AutoLock est verrouillée lors- qu’elle se trouve en position fermée. Pour la déverrouiller, appuyez sur la touche d’autorisation (voir illustration de gauche). Ce faisant, la de- mande d’autorisation est envoyée à votre système de domotique. En cas de retour positif, la touche d’autorisation clignote 1x en vert (voir...
  • Page 61 Attention : Pour un affichage et une transmission corrects de la position de la poi- gnée, l’ePoignée de fenêtre AutoLock doit être déplacée exactement dans la position finale correspondante (0°, 90°, 180°).
  • Page 62 Programmation La LED clignote 5x en vert Explication : la procédure de programmation (Chap. 8) s’est terminée avec succès. L’ePoignée de fenêtre AutoLock peut désormais être utilisée avec votre centrale de domotique. Utilisation La LED clignote en vert pendant 1 seconde Explication : l’autorisation d’ouverture a été...
  • Page 63 Reprogrammer l’ePoignée de fenêtre AutoLock La LED clignote 2x en rouge Cause : contact à lames souples défectueux Mesure : veuillez vérifier si l’ePoignée de fenêtre AutoLock a été cor- rectement montée. Si le signal persiste, veuillez vous adresser au revendeur ou à l’installa- teur auprès duquel vous avez acquis l’ePoignée de fenêtre AutoLock.
  • Page 64 11. Démontage de l’ePoignée de fenêtre AutoLock / rempla- cement des piles Démontage : étapes 1 à 8 Remplacement des piles : étapes 1 à 7 La LED allumée en orange indique que la pile est faible. Afin d’éviter tout dysfonctionnement, remplacez la pile dès que possible.
  • Page 65 Montage après remplacement des piles onformémen au chap. 7, étapes 12 à 15.
  • Page 66 12. Caractéristiques techniques ePoignée de fenêtre AutoLock, compatible avec EnOcean ® Protocole radio EnOcean , crypté (EEP D2-06-40) ® Fréquence radioélectrique 868 MHz Cryptage 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard) Taux de transmission 120 kb/s +/- 5 % Puissance d’émission max. 10 mW PIRE Verrouillage Automatique, électromécanique...
  • Page 67 14. Conformité CE L’ePoignée de fenêtre AutoLock est dotée du marquage CE. HOPPE AG confirme par la présente que le type d’installation radio est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse http://www.hoppe.com, section Service.
  • Page 69: Indicaciones De Seguridad

    ¡Advertencia! • No está permitida la modificación y/o alteración por cuenta propia de la eManilla AutoLock de ventana, ya que de lo contrario no se garantiza la seguridad de funcionamiento y se extingue la garantía. • Asegúrese de que la instalación es correcta de acuerdo con es- tas instrucciones o encargue el trabajo a un especialista.
  • Page 70: Función

    Para una elevada seguridad de transferencia, la señal de radio se emite brevemente varias veces consecutivas al accionar la eMa- nilla AutoLock de ventana. El alcance en un edificio es de hasta 30 metros. En ocasiones las condiciones constructivas pueden afec- tar al alcance.
  • Page 71: Volumen De Suministro

    5. Volumen de suministro Unidad mecánica, 2 tornillos de fijación, 2 manguitos de compensación Batería (tipo CR123) Unidad de bloqueo, tornillo con rosca métrica, Llave Allen Tapa Manilla, llave para el desmontaje Etiqueta adhesiva con código de producto Conserve la llave de montaje para el cambio de batería o el desmontaje.
  • Page 72: Montaje

    6. Desmontaje de la manilla antigua 7. Montaje de la eManilla AutoLock de ventana Coloque la manilla en la primera resistencia perceptible y gire en la posición de apertura.
  • Page 73 Quite la manilla. Cuando encaje, afloje según el capítulo 11.
  • Page 74 Botón de apertura...
  • Page 75: Programación

    QR de la etiqueta, por ejemplo, mediante smartphone y la aplicación correspondiente. Paso 2: Presione la tecla de apertura en la eManilla AutoLock de ventana y manténgala presionada durante todo el proceso de programación hasta que finalicen las siguientes señales luminosas: •...
  • Page 76: Manejo

    AutoLock de ventana a la posición abatida o abierta. Al llegar a la posición cerrada (0°), la eManilla AutoLock de ventana se bloquea automáticamente y el LED se ilumina en color rojo durante 3 segundos.
  • Page 77 Atención Para una correcta visualización y transmisión de la posición de la ma- nilla, la eManilla AutoLock de ventana debe moverse exactamente a la posición final correspondiente (0°, 90°, 180°).
  • Page 78: Señales Luminosas Y Su Significado

    10. Señales luminosas y su significado El LED de la tecla de apertura de la eManilla AutoLock de ventana le ofrece información variada sobre los estados de funcionamiento y los errores. En particular, se trata de las siguientes señales: Programación El LED parpadea en color verde 5 veces Descripción: El proceso de programación (cap.
  • Page 79 • El proceso de programación no se pudo completar • Central Smart Home no activa • La central Smart Home y la eManilla AutoLock de ventana no pue- den comunicarse Medidas: • Compruebe el funcionamiento de la central Smart Home •...
  • Page 80: Desmontaje / Cambio De Batería

    11. Desmontaje de la eManilla AutoLock de ventana / cambio de batería Desmontaje: Paso 1 a 8 Cambio de batería: Paso 1 a 7 Si la batería está baja, esto se indica mediante el LED en color naranja. Para evitar perjuicios para su funcionamiento, reemplace la batería lo...
  • Page 81 Montaje tras cambio de batería según el capítulo 7, Paso 12 a 15.
  • Page 82: Datos Técnicos

    12. Datos técnicos eManilla AutoLock de ventana, compatible con EnOcean ® Protocolo de radio EnOcean , codificado (EEP D2-06-40) ® Frecuencia de radio 868 MHz Codificación 128 Bit AES (Advanced Encryption Standard) Tasa de transferencia 120 kbps +/- 5 % Potencia de emisión máx.
  • Page 83: Conformidad Ce

    14. Conformidad CE La eManilla AutoLock de ventana dispone del distintivo CE. Con la presente, HOPPE AG confirma que el tipo de insta- lación radioeléctrica corresponde a la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración de conformidad UE se puede consultar en http://www.hoppe.com en el área Servicio.
  • Page 84 HOPPE AG Am Plausdorfer Tor 13 DE-35260 Stadtallendorf www.hoppe.com...

Table des Matières