Télécharger Imprimer la page

go-e HOME+ Guide Rapide page 11

Publicité

tions légales nationales en vigueur. Jetez également l'emballage du produit de manière appropriée afin qu'il puisse être recyclé.
Obligation de déclaration/d'autorisation, mentions légales, garantie : Selon le pays, il convient de respecter les prescriptions des autorités et des
exploitants de réseau électrique, telles que par ex. une obligation de déclaration ou d'autorisation des installations de recharge ou la limitation des
recharges avec du courant monophasé. Renseignez-vous auprès de votre opérateur de réseau/fournisseur d'électricité pour savoir si le go-eCharger
doit être déclaré ou autorisé (comme en Allemagne) et si d'autres restrictions doivent être respectées. | Les droits d'auteur de ce mode d'emploi sont la
propriété de go-e GmbH.
| Tous les textes et illustrations correspondent à l'état de la technique lors de la rédaction de la notice. La société go-e GmbH se réserve le droit de procé-
der à des modifications sans préavis. Le contenu de ce mode d'emploi ne saurait faire l'objet de réclamations à l'encontre du fabricant. Les images sont
données à titre d'illustration et peuvent différer du produit réel. | Le détail des conditions de garantie est consultable dans la notice d'utilisation complète
à l'adresse suivante : www.go-e.co/downloads.
NL
NL
Algemene veiligheidsvoorschriften: De go-eCharger mag uitsluitend worden gebruikt voor het opladen van elektrische voertuigen met accu (BEV)
en plug-inhybride (PHEV) met de daarvoor bestemde adapters en kabels. | Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan ernstige gevolgen
hebben. go-e GmbH wijst elke aansprakelijkheid af voor schadegevallen die door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing, veiligheidsbepalingen of
waarschuwingen op het apparaat ontstaan. | Hoogspanning – levensgevaar! Gebruik de go-eCharger nooit als de behuizing beschadigd of geopend is. |
Bij ongewone warmteontwikkeling de go-eCharger, de laadkabel of de adapter niet aanraken en het laadproces zo snel mogelijk afbreken. Neem bij ver-
kleuring of vervorming van het kunststof contact op met de klantenservice. | Dek de go-eCharger tijdens het opladen nooit af. Een warmteophoping kan
tot brand leiden. | Dragers van elektronische implantaten moeten op basis van elektromagnetische velden ten minste 60 cm afstand tot de go-eCharger
houden. | De go-eCharger beschikt over de communicatie-interfaces wifi 802.11b/g/n 2,4GHz en RFID. Wifi wordt op een frequentie van 2,4 GHz, kanalen
1-13 met de frequentieband 2412-2472 MHz, gebruikt. Het maximale zendvermogen van wifi bedraagt 20 dBm. RFID wordt op een frequentie van 13,56
MHz met een maximaal stralingsvermogen van 60dBμA/m op 10 m gebruikt.
Elektrische veiligheidsmaatregelen, installatie, bediening: Alle informatie over de elektrische installatie is uitsluitend bestemd voor een elektromon-
teur die in staat is om alle elektrotechnische werkzaamheden volgens de geldende nationale voorschriften uit te voeren. | Voor elektrische aansluitwerk-
zaamheden het stroomcircuit spanningsvrij schakelen. | De montage moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale, regionale en nationale
voorschriften. | Neem de toegestane omgevingsomstandigheden uit het gegevensblad in acht. | Een locatie zonder direct zonlicht wordt aanbevolen. |
De oplader is alleen geschikt voor het opladen van gasende voertuigaandrijfaccu's in goed geventileerde ruimten. | De lader is alleen geschikt voor het
opladen van tractiebatterijen van gasvoertuigen in goed geventileerde ruimten. | De lader mag niet worden gebruikt in de onmiddellijke nabijheid van ont-
vlambare of explosieve stoffen, stromend water of apparatuur die warmte afgeeft. | De go-eCharger moet verticaal hangend worden gebruikt of verticaal
in de wandhouder op een vlakke wand worden gemonteerd. | Gebruik de lader nooit liggend, omdat er anders regenwater via de Type 2 bus kan
binnendringen. | Zorg ervoor dat de naar de go-eCharger voerende stroomaansluiting vakkundig geïnstalleerd en onbeschadigd is. | De go-eCharger
heeft een ingebouwde aardlekschakelaar met DC-detectie (30 mA AC en 6 mA DC). Daarom moet aan de zijde van het gebouw alleen een FI type A wor-
den geïnstalleerd, voor zover de lokale voorschriften hiervan niet afwijken. Onafhankelijk daarvan moet voor elke lader een leidingbeveiligingsschakelaar
voorgeschakeld zijn. | De go-eCharger mag alleen op volledig functionerende stopcontacten en veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt. Aansluitlei-
dingen moeten voldoende worden gedimensioneerd. | Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Grijp niet met de hand of met technische hulpmiddelen in
contactdozen en steeksystemen. | De go-eCharger beschikt over de veiligheidsfunctie „Aardingstest", die het opladen op TT-/TN-elektriciteitsnetten (in de
meeste Europese landen gebruikelijk) onderbreekt als de stroomaansluiting niet is geaard. Deze functie is standaard geactiveerd en kan via de go-eChar-
ger-app worden gedeactiveerd. De „aardingstest" mag echter alleen worden uitgeschakeld als u er zeker van bent dat het net geen aarding heeft (IT-net,
bv. in veel regio's van Noorwegen), zodat ook hier geladen kan worden. Als u twijfelt, moet u de instelling in de app op ‚Ingeschakeld' laten staan! | De
go-eCharger visualiseert een uitgeschakelde „aardingsproef" door 4 rode LED's (3, 6, 9, 12 uur).
Aansluiting, connector, adapter: De go-eCharger HOME+ 11 kW mag uitsluitend op de volgende aansluitingen worden gebruikt: CEE rood 16 A, 3-fasig,
400 V of met originele go-eCharger-adapter voor HOME+ 11 kW aan: CEE rood 32 A, 3-fasig, 400 V (beperkt door lader tot 16 A, 3-fasig), CEE blauw 16
A, 1-fasig, 230 V, Aardingsstekker 16 A, 1-fasig, 230 V | De go-eCharger HOME+ 22 kW mag uitsluitend op de volgende aansluitingen worden gebruikt:
CEE rood 32 A, 3-fasig, 400 V of met originele go-eCharger-adapter voor HOME+ 22 kW aan: CEE rood 16 A, 3-fasig, 400 V, CEE blauw 16 A, 1-fasig,
230 V, CEE blauw 32 A, 1-fasig, 230 V, Aardingsstekker 16 A, 1-fasig, 230 V | Gebruik altijd originele go-e adapters. Bij de go-eCharger HOME+ 22 kW
is een automatische reductie van de laadstroom tot 16 A door het aansluiten van de adapter alleen in combinatie met originele go-e-adapters mogelijk. |
Houd rekening met de maximaal toegestane laadstroom van de aansluiting waarop u oplaadt. Als deze onbekend is, laadt u met de laagste laadstrooms-
terkte. | Brandgevaar! Bij gebruik in stopcontacten (met randaardestekker) is een maximale laadstroom van 10 A aan te bevelen, omdat de minste stopcon-
tacten/elektrische installaties geschikt zijn voor een continubedrijf van 16 A! Nationale voorschriften kunnen lagere laadstromen bevatten. Bij oververhit-
ting van een stopcontact de laadstroom verlagen. | Zorg voor een mechanische ontlasting van de veiligheidsstekker door het gewicht van de go-eCharger
en de daarop aangesloten laadkabel voldoende te ondersteunen! | Gebruik de go-eCharger niet als een op het apparaat aangesloten of aangesloten kabel
beschadigd is. | Gebruik nooit een natte of vuile stekker in combinatie met de go-eCharger. | Trek de stekker nooit aan de kabel uit de stekkerverbinding!
Openen, ombouwen, repareren, onderhoud: Elke wijziging of reparatie aan hard- of software van een go-eCharger mag uitsluitend door vakpersoneel
van go-e GmbH worden uitgevoerd. | Alvorens een vermeend defect product te demonteren, moet in elk geval contact worden opgenomen met de tech-
nische klantenondersteuning van go-e en moet de beslissing over de verdere procedure voor het afhandelen van het servicegeval worden afgewacht.
| Het verwijderen en beschadigen van op de go-eCharger aangebrachte waarschuwingen of het openen van het apparaat leidt tot verlies van alle aan-
sprakelijkheid door go-e GmbH. De garantie vervalt eveneens bij elke wijziging of opening van een go-eCharger. | De go-eCharger is onderhoudsvrij. |
Het apparaat kan met een vochtige doek worden gereinigd. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Niet reinigen met een hogedrukreiniger of onder
stromend water.
Hävittäminen: Volgens Richtlijn 2012/19/EU (WEEE-richtlijn) mogen elektrische apparaten na afloop van het gebruik niet als huishoude-
lijk afval worden aangeboden. Breng het apparaat in overeenstemming met de nationale wettelijke bepalingen naar een speciaal voor elekt-
rische apparatuur opgezet inzamelpunt. Voer ook de verpakking van het product op de juiste manier af, zodat deze kan worden gerecycled.
Aanmeldings-/goedkeuringsplicht, juridische aanwijzingen, garantie: Afhankelijk van het land moeten de voorschriften van de autoriteiten en de ne-
texploitanten in acht worden genomen, zoals bijvoorbeeld een meldings- of goedkeuringsplicht van laadinrichtingen of de beperking van eenfasige laden.
Informeer bij uw netbeheerder/stroomleverancier of de go-eCharger moet worden aangemeld of goedgekeurd (bijv. in Duitsland) en of andere beperkingen
in acht moeten worden genomen. | Het auteursrecht op deze bedieningshandleiding berust bij go-e GmbH. | Alle teksten en afbeeldingen komen overeen
met de technische stand bij het opstellen van de handleiding. go-e GmbH behoudt zich onaangekondigde wijzigingen voor. De inhoud van de handleiding
vormt geenszins een grondslag voor claims tegenover de fabrikant. Afbeeldingen dienen als illustratie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke product.
| Alle garantiebepalingen zijn te vinden in de volledige gebruiksaanwijzing op www.go-e.co/downloads.
RU
RU
Общие правила техники безопасности: Зарядную станцию go-eCharger разрешается использовать только для зарядки аккумуляторных
электромобилей (АЭМ) и подключаемых гибридов (ПГЭМ) с помощью предназначенных для этого адаптеров и кабелей. | Несоблюдение правил
техники безопасности может иметь серьезные последствия. Компания go-e GmbH не несет никакой ответственности за повреждения, возникшие
в результате несоблюдения руководства по эксплуатации, правил безопасности или предупреждающих наклеек, имеющихся на устройстве.
| Высокое напряжение – опасно для жизни! Никогда не используйте go-eCharger, если корпус поврежден или открыт. | При возникновении
необычного нагрева не прикасайтесь к зарядной станции go-eCharger, зарядному кабелю или адаптеру и как можно быстрее прекратите зарядку.
При выцветании или деформации пластика обратитесь в службу поддержки клиентов. | Ни в коем случаем не накрывайте go-eCharger какими-
либо предметами во время зарядки. Накопление тепла может привести к пожару. | Из-за электромагнитных полей пользователи электронных
имплантатов должны находиться на расстоянии не менее 60 см от зарядной станции go-eCharger. | Зарядная станция go-eCharger оснащена
коммуникационными интерфейсами Wi-Fi 802.11b/g/n 2,4 ГГц и RFID. Беспроводная сеть Wi-Fi работает на частоте 2,4 ГГц, каналы 1-13 с
полосой частот 2 412-2 472 МГц. Максимальная мощность передачи беспроводной сети Wi-Fi составляет 20 дБм. Чип RFID работает на частоте
20
20
13,56 МГц с максимальной мощностью излучения 60 дБмкА/м на расстоянии 10 м.
Электрические защитные устройства, монтаж, эксплуатация: Вся информация по электромонтажу предназначена исключительно для
специалиста-электрика, чья подготовка позволяет ему выполнять все электротехнические работы в соответствии с применимыми правилами
конкретной страны. | Перед выполнением электрических подключений необходимо обесточить цепь. | Монтаж должен выполняться в соответствии
с местными, региональными и общегосударственными предписаниями. | Соблюдайте допустимые условия окружающей среды, указанные в
техническом паспорте. | Рекомендуется устанавливать устройство вне зоны действия прямых солнечных лучей. | Зарядная станция предназначена
для зарядки выделяющих газ тяговых аккумуляторов автомобилей только в хорошо проветриваемых помещениях. | При повышенной
опасности из-за аммиачных газов запрещается эксплуатировать устройство внутри помещения. | Не следует использовать зарядную станцию
в непосредственной близости от воспламеняющихся или взрывоопасных материалов, проточной воды или устройств, отражающих тепло.|
Станцию go-eCharger следует устанавливать вертикально в подвешенном положении или вертикально в настенном креплении на ровной стене.
Никогда не используйте зарядную станцию в горизонтальном положении, так как в розетку типа 2 может проникнуть дождевая вода.
| Убедитесь, что ведущая к станции go-eCharger электропроводка проложена правильно и не повреждена. | Зарядная станция go-eCharger
оснащена встроенным модулем УЗО с устройством распознавания постоянного тока (30 мА перем. тока и 6 мА пост. тока). Поэтому со стороны
здания следует устанавливать УЗО типа A только в том случае, если местными правилами не предусмотрено иное. Независимо от этого, перед
каждой зарядной станцией должен быть установлен линейный защитный автомат. | Станцию go-eCharger разрешается эксплуатировать только
при полностью исправных розетках и защитных устройствах. Кабели питания должны быть достаточного размера. | Поражение электрическим
током может привести к смерти. Не просовывайте руки или вспомогательные технические средства в штепсельные розетки и системы разъемов. |
Зарядная станция go-eCharger имеет защитную функцию «Проверка заземления», которая предотвращает зарядку в электросетях со схемой
заземления TT/TN (как правило, используемых в большинстве европейских стран) при ненадлежащем заземлении сети электропитания. Эта
функция включена по умолчанию и может быть отключена через приложение go-eCharger. Однако проверку заземления можно отключить только
в том случае, если вы уверены в отсутствии заземления сети (например, схема заземления сети IT, как во многих регионах Норвегии), чтобы
зарядку можно было производить также здесь. Если вы в этом не уверены, оставьте в приложении go-eCharger настройку «Активирована» без
изменения! go-eCharger визуализирует деактивированную „проверку заземления" с помощью 4 красных светодиодов (3, 6, 9, 12 часов).
Разъем, вилка, адаптер: Зарядную станцию go-eCharger HOME+ 11 кВт разрешается подключать только к следующим разъемам: разъем CEE,
красный, 16 А, 3 фазы, 400 В, или с оригинальным адаптером go-eCharger для HOME+ 11 кВт к: разъем CEE красный 32 А, 3 фазы, 400 В
(ограничено зарядной станцией до 16 А, 3 фазы), разъем CEE синий, 16 А, 1 фаза, 230 В, разъем с защитным контактом 16 А, 1 фаза, 230 В |
Зарядную станцию go-eCharger HOME+ 22 кВт разрешается подключать только к следующим разъемам: разъем CEE красный 32 A, 3 фазы, 400
В или с оригинальным адаптером go-eCharger для HOME+ 22 кВт к: разъем CEE красный, 16 А, 3 фазы, 400 В,разъем CEE синий, 16 А, 1 фаза,
230 В,разъем CEE синий 32 A, 1 фаза, 230 В,разъем с защитным контактом 16 А, 1 фаза, 230 В | Всегда используйте оригинальные адаптеры
go-e. В зарядной станции go-eCharger HOME+ 22 кВт возможно автоматическое снижение зарядного тока до 16 А при подключении адаптера
только в сочетании с оригинальными go-e-адаптерами. | Обратите внимание на максимально допустимый зарядный ток разъема, через который
осуществляется зарядка. Если он неизвестен, зарядите с наименьшей силой зарядного тока. | Опасность возгорания! При использовании
бытовых розеток (вилки с защитным контактом) рекомендуется использовать максимальный зарядный ток 10 А, так как лишь немногие бытовые
розетки/электросети рассчитаны на непрерывную работу при силе тока 16 А! Правилами конкретной страны могут быть предусмотрены меньшие
значения зарядного тока. В случае перегрева бытовой розетки уменьшите зарядный ток. | Обеспечьте механическую разгрузку вилки с защитным
контактом, обеспечив достаточную опору для веса зарядной станции go-eCharger и подключенного к нему зарядного кабеля! | Не используйте go-
eCharger, если кабель, прикрепленный к устройству или подключенный к нему, поврежден. | Никогда не используйте влажные или загрязненные
разъемы с зарядной станцией go-eCharger. | Никогда не тяните за кабель, чтобы отсоединить разъем!
Вскрытие, внесение изменений, ремонт, техническое обслуживание: Любые изменения или ремонт аппаратного или программного
обеспечения go-eCharger должны осуществляться исключительно специалистами компании go-e GmbH. | Прежде чем производить демонтаж
устройства, в котором предполагается дефект, следует в любом случае связаться со службой технической поддержки клиентов go-e и дождаться
принятия решения о дальнейших действиях по устранению неисправности. | Удаление и повреждение предупреждающих наклеек или вскрытие
устройства влечет за собой исключение любой ответственности со стороны go-e GmbH. Гарантия аннулируется также при внесении любых
изменений или вскрытии устройства go-eCharger. | Устройство go-eCharger не требует технического обслуживания. | Устройство можно очищать
влажной тряпкой. Не используйте чистящие средства и растворители. Не очищайте устройство под мощным напором воды.
Утилизация: В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС (Директива WEEE) по окончании использования электрические приборы запрещено
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Доставьте устройство в пункт сбора, специально предназначенный для приема лома
электроприборов в соответствии с законодательными предписаниями конкретной страны. Упаковку изделия также следует утилизировать
надлежащим образом, чтобы она могла быть использована в качестве вторичного сырья.
Обязанность регистрации/получения разрешения, правовые указания, гарантия: В зависимости от страны, необходимо соблюдать
предписания государственных органов и операторов электрических сетей: например, обязанность уведомления о зарядных устройствах или
получения разрешения на их эксплуатацию, либо ограничение однофазной зарядки. Узнайте у своего оператора/поставщика электроэнергии,
требуется ли регистрация зарядной станции go-eCharger в его системе, требуется ли получать разрешение (например, в Германии), и должны
ли соблюдаться другие ограничения.| Авторское право на данное руководство по эксплуатации принадлежит компании go-e GmbH.| Все тексты
и иллюстрации соответствуют современному уровню развития техники на момент составления настоящего руководства. Компания go-e GmbH
оставляет за собой право на внесение изменений без предварительного уведомления. Содержание этого руководства не может быть основанием
для каких-либо претензий к предприятию-изготовителю. Иллюстрации приведены для наглядности и могут отличаться от реального изделия. |
Все гарантийные обязательства указаны в полном руководстве по эксплуатации на сайте www.go-e.co/downloads.
HU
HU
Általános biztonsági előírások: A go-eCharger kizárólag akkumulátoros elektromos (BEV) és hálózatról tölthető hibrid elektromos járművek (PHEV)
töltésére használható az erre a célra szolgáló adapterrel és kábelekkel. | A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása súlyos következményekkel
járhat. A go-e GmbH nem vállal felelősséget a használati útmutató, valamint a biztonsági előírások és a készüléken található figyelmeztetések figyelmen
kívül hagyásából eredő károkért. | Nagyfeszültség – életveszély! Soha ne használja az go-eCharger-t, ha a burkolat sérült vagy felnyílt. | Szokatlan
hőtermelődés esetén ne érintse meg a go-eCharger-t, a töltőkábelt vagy az adaptert, és lehetőség szerint azonnal állítsa le a töltést. Ha a műanyagon
elszíneződést vagy deformálódást észlel, akkor forduljon az ügyfélszolgálathoz. | Soha ne takarja le a go-eCharger-t töltés közben. A túlmelegedés tüzet
okozhat. | Az elektromágneses mezők miatt az elektronikus implantátumot viselők tartózkodjanak legalább 60 cm-re a go-eChargertől. | A go-eCharger a
WLAN 802.11b/g/n 2,4 GHz és az RFID kommunikációs interfészekkel rendelkezik. A WLAN 2,4 GHz-en, az 1–13 csatornákon a 2412–2472 Mhz frek-
venciasávban működik. A WLAN maximális adóteljesítménye 20 dBm. Az RFID 13,56 MHz-es frekvencián, 10 m-en 60 dBμA/m-es maximális sugárzási
teljesítménnyel működtethető.
Elektromos védelmi intézkedések, telepítés, üzemeltetés: Az elektromos telepítéssel kapcsolatos összes információ kizárólag olyan villamossági
szakemberek számára készült, akiknek a képzése lehetővé teszi, hogy minden elektrotechnikai munkát a vonatkozó nemzeti előírásoknak megfelelően
végezzenek el. | Az elektromos csatlakoztatás előtt feszültségmentesítse az áramkört. | A szerelést a helyi, regionális és nemzeti előírásoknak megfe-
lelően kell végezni. | Vegye figyelembe az adatlapon szereplő megengedett környezeti feltételeket. | Javasolt olyan helyre felszerelni a készüléket, ahol
nem éri közvetlen napfény. | A töltő gázüzemű járművek meghajtására szolgáló akkumulátorok töltésére csak jól szellőző helyen alkalmas. | Ne használja
a készüléket beltérben, ha ammóniagázok fokozott kockázata áll fenn. | A töltőt nem szabad gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok, folyó víz vagy
hőkibocsátó berendezések közvetlen közelében üzemeltetni. | A go-eCharger-t függőlegesen felfüggesztve kell használni, illetve függőlegesen a fali
tartóba kell sík falra felszerelni. | Soha ne használja a töltőt fektetve, mivel a 2-es típusú aljzaton keresztül esővíz juthat bele. | Győződjön meg róla,
hogy a go-eCharger-hez vezető hálózati csatlakozás szakszerűen van beszerelve és nem sérült. | A go-eCharger beépített, egyenáram felismerésére
képes FI védőmodullal rendelkezik (30 mA AC és 6 mA DC). Az épület oldalára csak egy „A" típusú FI modult kell felszerelni, kivéve, ha a helyi előírások
ettől eltérőek. Ettől függetlenül minden egyes töltő elé túláramvédelmi megszakítót kell beépíteni. | A go-eCharger készüléket csak teljesen működőképes
csatlakozóaljzatok és védőberendezések esetén szabad üzemeltetni. A csatlakozóvezetékeket megfelelően méretezni kell. | Az áramütés halált okozhat.
Ne nyúljon kézzel vagy technikai segédeszközzel a csatlakozóaljzatokba és a dugaszolórendszerekbe. | A go-eCharger rendelkezik a „Földelési teszt"
biztonsági funkcióval, amely a TT/TN elektromos hálózatokban (a legtöbb európai országban elterjedt) a töltési folyamatot megszakítja, ha a hálózati
21
21

Publicité

loading