Télécharger Imprimer la page

Deltaplus QUARTZ I Guide Rapide page 4

Casques de protection pour l'industrie

Publicité

30°C / +50°C - UK Використання: Дуже низькі температури - -30°C / + 50°C - RU Использование: Очень низкие температуры - -30°C / +50°C - TR Kullanım: Çok düşük sıcaklık - -30°C / +50°C - ZH 使用:极低温度- -30°C / +50°C - SL Uporaba: Zelo nizka
temperatura -30 ° C / + 50 ° C - ET Kasutusala: Väga madalad temperatuurid - -30°C / +50 °C - LV Lietošana: Ļoti zemā temperatūrā - -30°C / + 50°C - LT Naudojimas: labai žemos temperatūros - -30°C / +50°C - SV Användning: Mycket låg temperatur – -30 °C/ +50
°C - DA Brug: Meget lave temperaturer - -30 °C/+50 °C - FI Käyttö: erittäin matala lämpötila - -30 °C / +50 °C -
QUARTZ I : EN397:2012 + A1:2012 : -10°C +50°C, Colour : White,Blue,Yellow,Orange,Red,Green - Size : Adjustable
QUARTZ UP IV : EN397:2012 + A1:2012 : MM, -30°C +50°C, Colour : White,Blue,Yellow,Black,Orange,Red,Green - Size : Adjustable
FR Organisme Notifié ayant procédé à l'Examen UE de type (module B) et ayant établi l'Attestation d'Examen UE de Type. - EN Notified Body which carried out the EU-Type Examination (module B) and issued the EU-Type Examination Certificate. - ES Organismo notificado
que realizó el examen de tipo UE (módulo B) y emitió el certificado correspondiente de tipo UE. - PT Organismo Notificado que procedeu ao Exame UE de tipo (módulo B) e que emitiu o Certificado de Exame UE de Tipo. - IT Ente Notificato che ha effettuato l'Esame UE
del modello (modulo B) e che ha redatto l'Attestazione d'esame UE del modello - NL De aangemelde instantie die het EG-type onderzoek heeft uitgevoerd (module B) en het certificaat van het EG-type onderzoek heeft afgegeven. - DE Beauftragte Stelle, die die EU-
Baumusterprüfung (Modul B) durchgeführt und die EU-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt hat. - PL Jednostka notyfikowana, która przeprowadziła egzamin UE na typ (moduł B) i która wystawiła zaświadczenie o egzaminie UE na typ. - CS Pověřený kontrolní orgán,
který provedl typovou zkoušku CE (modul B) a vystavil certifikát o typové zkoušce CE. - SK Notifikovaný orgán, ktorý vykonal typovú skúšku EÚ (modul B) a vystavil osvedčenie o typovej skúške EÚ. - HU Bejelentett Tanúsító Szervezet, amely az EU-s Típusvizsgálatot
elvégezte (B modul) és az EU-s Típustanúsítványt kiállította. - RO Organism notificat care a efectuat examinarea UE de tip (modulul B) și a emis certificatul de examinare UE de tip. - EL Κοινοποιημένος οργανισμός έχοντας διενεργήσει την Εξέταση τύπου ΕΕ (ενότητα Β)
και έχοντας θεσπίσει το Πιστοποιητικό Εξέτασης Τύπου ΕΕ. - HR Prijavljeno tijelo koje je izvršilo EU ispitivanje tipa (modul B) izdalo EU potvrdu o ispitivanju tipa. - UK Уповноважений орган, що здійснив стандартну експертизу ЄС (модуль B) та надав стандартний
сертифікат експертизи ЄС. - RU Нотифицированный орган, проводивший экзамен по типу ЕС (модуль B) и выдавший сертификат об экзамене ЕС. - TR AB-Tipi İncelemeyi (modül B) gerçekleştiren ve EU-Tipi İnceleme Sertifikasını düzenleyen Onaylanmış Kurum.
- ZH 公告机构已开展标准欧盟检测(模块B),并已通过标准欧盟检验认证 。 - SL Priglašeni organ, ki je opravil EU-pregled tipa (modul B) in izdal potrdilo o EU-pregledu tipa. - ET ELi tüübihindamise teinud (vorm B) ja ELi tüübihindamistõendi koostanud teavitatud asutus.
- LV Pilnvarotā iestāde ir veikusi ES tipa pārbaudi (B modulis) un ir izstrādājusi ES tipa pārbaudes sertifikātu. - LT Notifikuotoji įstaiga, atlikusi ES tipo tyrimą (B modulis) ir išdavusi ES tipo sertifikatą. - SV Anmält organ som prövade och utfärdade EU-typintyget för typen
(modul B). - DA Notificeret organ, der har udført undersøgelsen EU af type (modul B), og som har etableret EU undersøgelsesattesten af type. - FI Ilmoitettu laitos, joka on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen (B-moduuli) ja laatinut todistuksen suoritetusta EU-
tyyppitarkastuskokeesta. -
FR Marquage: MARQUAGES (Essais facultatifs): Les casques portant l'un de ces marquages, remplissent les exigences additionnelles suivantes : -20°C / -30°C: Très basse température. Le casque garde ses performances au dessus de ces températures. ❶ Année au
PART 4
centre d'un cercle avec mois au bout d'une flèche. ❷▼Lire la notice d'instruction avant utilisation. /
EN Marking: MARKING (facultative testing): Helmets bearing one of the following markings meet the additional requirements as below: -20°C / -30°C:Very lowtemperature. The helmet keeps its performance above these temperatures. ❶ Year in a circle with the month at
the end of an arrow. ❷ Read the instruction manual before use.
ES Marcación: MARCAJES (pruebas opcionales): Los cascos llevando las marcas indicadas abajo cumplen con los siguientes requisitos adicionales: -20°C / -30°C: Temperatura muy reducida. El casco guarda sus rendimientos fuera de sus temperaturas. ❶ Año en el
centro de un círculo con el mes a la punta de una flecha. ❷ Leer la información de instrucciones antes del uso.
PT Marcação: MARCACOES (testes facultativos): Os capacetes que tenham uma destas marcas substituem as exigências adicionais seguintes: -20°C / -30°C: temperatura muito baixa. o elmo guarda seus performances até estas temperaturas. ❶ Ano no centro do
círculo, com o mês na ponta da seta. ❷ Ler as instruções antes da utilização.
queste temperature.. ❶ L'anno circondato da un cerchio con il mese indicato da una freccia. ❷ Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo.
IT Marcatura: MARCATURE (test opzionali): Gli elmetti su cui sono presenti le seguenti marcature, rispondono anche alle esigenze normative accessorie, come indicato: -20°C / -30°C: basse temperature. L'elmetto conserva le proprie performances, ad di sotto e fino a
NL Markering: KENMERKEN (facultatieve proeven): Helmen met een van deze merktekenen voldoen aan de volgende aanvullende eisen: -20°C / -30°C:. De helm voldoet aan de eisen boven deze temperaturen. ❶ Jaar in het midden van een cirkel, met de maand aan
het einde van een pijl. ❷ Lees vóór gebruik de gebruiksaanwijzing.
seine Funktionsfähigkeit.. ❶ Herstellungsjahr im Inneren eines Kreises mit dem entsprechenden Monat an der Pfeilspitze. ❷ Vor der Verwendung Gebrauchsanleitung lesen
DE Kennzeichnung: KENNZEICHNUNGEN: Helme, die eine der folgenden Kennzeichnungen tragen, erfüllen die nachstehenden Zusatzanforderungen: -20 °C bzw. -30 °C: Schutz bei sehr niedrigen Temperaturen. Der Helm bewahrt oberhalb der genannten Temperaturen
niż podane.. ❶ Rok na środku kółka z miesiącem umieszczonym za strzałką. ❷ Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z instrukcją.
PL Oznakowanie: OZNAKOWANIE (badania nieobowiązkowe): Hełmy, które posiadają jedno z poniższych oznakowań, spełniają następujące wymagania dodatkowe: - 20°C / - 30°C: bardzo niska temperatura.. Hełm zachowuje swoje własności w temperaturze wyższej
CS Značení: ZNAČENÍ (nepovinné zkoušky): Přilby, které nesou jedno z jejích označení, splňují následující dodatečné požadavky: -20°C / -30°C: Velmi nízká teplota. Přilba si zachovává svou funkčnost nad těmito teplotami.. ❶ Rrok uprostřed kruhu, kde šipka ukazuje
měsíc. ❷ Před použitím si přečtěte návod k údržbě.
SK Označenie: OZNAČENIE (povinná skúška): Prilby nesúce jedno z týchto označení dopĺňajú nasledovné požiadavky: -20°C/-30°C: veľmi nízka teplota. Prilba zaručuje odolnosť aj pri týchto nízkych teplotách.. ❶ Rok uprostred kruhu, kde šípka ukazuje mesiac. ❷ Pred
použitím si prečítajte návod na použitie.
elérésig. ❶ Az év egy kör középső részén, a hónappal egy nyíl végén. ❷ Használat előtt olvassa el a használati utasításokat.
HU Jelölés: MEGJELÖLÉSEK (pótlólagos tesztek): A védősisak, melyen a jelzések egyike szerepel, a következő kiegészítő követelményeknek felel meg: -20°C / -30°C: nagyon alacsony hőmérséklet. A védősisak megőrzi teljesítményét ezen az alacsony hőmérséklet
RO Marcaj: MARCAJE (teste facultative): Căştile pe care sunt aplicate aceste marcaje, îndeplinesc şi condiţiile suplimentare de mai jos: -20°C / -30°C:temperatură foarte scăzută. Casca îşi păstrează performanţele până la atingerea acestor temperaturi. ❶ Anul in mijlocul
unui cerc cu luna la capătul unei săgeţi. ❷ Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.
αυτές. ❶ χρόνος στο κέντρο ενός κύκλου με το μήνα στην αρχή ενός τόξου. ❷ Διαβάστε το φύλλο οδηγιών πριν από τη χρήση.
EL Σήμανση: ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ (μη δεσμευτικες δοκιμεσ): Τα κράνη που φέρουν ένα από τα ακόλουθα σύμβολα, πληρούν τις εξής πρόσθετες προδιαγραφές: -20°C / -30°C: Πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Το κράνος διατηρεί τις επιδόσεις του σε θερμοκρασίες υψηλότερες από
HR Oznaka: OZNAKE (po potrebi): Kacige koje imaju jednu od oznaka, ispunjavaju slijedeće dodatne zahtijeve : -20°C / -30°C: VRLO NISKE TEMPERATURE. Kaciga zadržava svoje osobine i ispod navedenih temperatura. ❶ Godina u centru kruga sa mjesecom na
strelici. ❷ Prije uporabe pročitati upute.
❶ Рік в центрі кола з місяцем, наступним за стрілкою. ❷ Читайте інструкцію перед використанням.
UK Маркування: МАРКІРУВАННЯ (факультативні проби): Каски, забезпечені одним з цих маркірувань, відповідають наступним додатковим вимогам: -20°C / -30°C: Дуже низька температура. Каска зберігає свої властивості за температури, вищої за зазначену.
до достижения этих температур.. ❶ Год в центре круга с месяцем в конце стрелки. ❷ Перед использованием необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
RU Маркировка: МАРКИРОВКА (факультативные пробы): Шлемы, снабжённые одной из данных маркировок, соответствуют следующим дополнительным требованиям: -20°С / -30°С: очень низкая температура. Шлем сохраняет свои качественные показатели
❷ Kullanım öncesinde kullanım kitapçığını okuyun.
TR Markalama: İŞARETLEME (fakültatif test): Şu işaretlerden birini taşıyan kask aşağıdaki gereklilikleri karşılar: -20°C / -30°C:Çok düşük sıcaklık. Kask bu sıcaklıkların üstünde işlevini yerine getirir..
ZH 标记: 标准(随机非强制性试验): 带有任何此类标记的头盔符合以下附加要求: -20°C / -30°C:过低温度. 当高于上述温度时,头盔可以保持良好性能. ❶ (年份在圆圈中央,月份在箭头末端)。 ❷ 在使用前阅读操作说明.
SL Označevanje: OZNAKE (po potrebi): Čelade z neko izmed navedenih označb izpolnjujejo naslednje dodatne zahteve: -20°C / -30°C: ZELO NIZKE TEMPERATURE. Čelada obdrži svoje lastnosti tudi pri nižjih temperaturah.. ❶ Leto na sredini kroga z mesecem na
puščici. ❷ Pred uporabo pozorno preberite navodilo.
ET Märgistus: MÄRKEERINGUD (vabatahtlikud katsetused): Vastavalt märgistusele täidavad kiivrid järgmisi lisanõudeid : -20°C / -30°C:Väga madal temperatuur. Neist temperatuuridest kõrgemate temperatuuride juures säilitab kiiver oma kaitseomadused. ) ❶ Aasta
ringi keskel, kuu noole otsas. ❷ Enne kasutamist lugege juhend läbi.
LV Marķējums: Marķējumi (eksperimentālās pārbaudes): Aizsargķiveres, uz kurām ir kāds no šiem marķējumiem, atbilst šādām papildprasībām: -20°C / -30°C: ļoti zema temperatūra. Aizsargķivere saglabā savas funkcijas virs šīm temperatūrām. ❶ Ražošanas gads ir
norādīts apļa centrā, izgatavošanas mēnesi norāda bultiņa. ❷ Pirms lietošanas izlasīt lietošanas instrukciju.
LT Ženklinimas: ŽYMĖJIMAS (neprivaloma): Šalmai, kuriuose esama šių žymenų, atitinka tokius reikalavimus: -20ºC/-30ºC: labai žema temperatūra. Šalmas išlaiko visas savo savybes esant nurodytai temperatūrai. ❶ Metai apskritimo viduryje, o mėnuo rodyklės apačioje.
❷ Prieš naudojimą būtina perskaityti naudojimo instrukciją.
SV Märkning: MÄRKNING (frivilliga prov): Skyddshjälmar med något av dessa märken uppfyller dessutom följande krav: -20°C/ -30°C:Mycket låg temperatur. Hjälmen bibehåller sina egenskaper ovanför angiven temperatur. ❶ Årtal i mitten av en cirkel och månad vid pil.
❷ Läsa instruktionsbroschyren före användning
DA Mærkning: MÆRKNING (valgfri prøver): Hjelme, der bærer et af disse mærker, opfylde følgende tillægskrav: -20°C / -30°C:Meget lav temperatur. Hjelmen bibeholder sin effekt over disse temperaturer. ❶ Året i en cirkel og måneden for enden af en pil. ❷ Læs
brugervejledningen før ibrugtagning.
❶ Ympyrän keskellä vuosi, nuoli kertoo kuukauden. ❷ Lue käyttöohjeet ennen käyttöä..
FI Merkinnät: MERKINNÄT (perustuvat vapaaehtoisten testien tuloksiin): Kypärät, joissa on jokin näistä merkinnöistä, täyttävät seuraavat lisävaatimukset: -20°C / -30°C: Erittäin alhainen lämpötila. Kypärä säilyttää iskusuojauksensa kun lämpötila ei alita merkittyä rajaa..
‫❶ رﻗم اﻟﻌﺎم داﺧل‬
.‫ اﻟﻌﻼﻣﺎت: ﺑطﺎﻗﺎت اﻟﺗﻌرﯾف )اﻻﺧﺗﺑﺎر اﻻﺧﺗﯾﺎري(: ﺗﺳﺗوﻓﻲ اﻟﺧوذ اﻟﺗﻲ ﺗﺣﻣل إﺣدى اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻹﺿﺎﻓﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ: -02 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ / -03 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ: درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﻟﻠﻐﺎﯾﺔ. ﺗﺣﺎﻓظ اﻟﺧوذة ﻋﻠﻰ أداﺋﮭﺎ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﺗﺟﺎوز درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﻌﺎدن اﻟﻣﻧﺻﮭرة‬AR
FR Matière: QUARTZ I: Polypropylène (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylène (PP). EN Material: QUARTZ I: Polypropylene (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylene (PP). ES Material: QUARTZ I: Polipropileno (PP). QUARTZ UP IV: Polipropileno (PP). PT Material: QUARTZ
I: Polipropileno (PP). QUARTZ UP IV: Polipropileno (PP). IT Materiale: QUARTZ I: Polipropilene (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilene (PP). NL Materiaal: QUARTZ I: Polypropyleen (PP). QUARTZ UP IV: Polypropyleen (PP). DE Material: QUARTZ I: Polypropylen (PP).
QUARTZ UP IV: Polypropylen (PP). PL Materiał: QUARTZ I: Polipropylen (PP). QUARTZ UP IV: Polipropylen (PP). CS Materiál: QUARTZ I: Polypropylen (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylen (PP). SK Materiál: QUARTZ I: Polypropylén (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylén
(PP). HU Anyag: QUARTZ I: Polipropilén (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilén (PP). RO Materie: QUARTZ I: Polipropilenă (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilenă (PP). EL Υλικό: QUARTZ I: Πολυπροπυλένιο (PP). QUARTZ UP IV: Πολυπροπυλένιο (PP). HR Materijal:
QUARTZ I: Polipropilen (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilen (PP). UK Матеріал: QUARTZ I: Поліпропілен (РР). QUARTZ UP IV: Поліпропілен (РР). RU Материал: QUARTZ I: Полипропилен (PP). QUARTZ UP IV: Полипропилен (PP). TR Malzeme: QUARTZ I:
Polipropilen (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilen (PP). ZH 材料: 1.02.012: 聚丙烯(PP). QUARTZ UP IV: 聚丙烯 (PP). SL Material: QUARTZ I: Polipropilen (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilen (PP). ET Materjal: QUARTZ I: Polüpropüleen (PP). QUARTZ UP IV: Polüpropüleen
(PP). LV Materiāls: QUARTZ I: Polipropilēns (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilēns (PP). LT Medžiaga: QUARTZ I: Polipropilenas (PP). QUARTZ UP IV: Polipropilenas (PP). SV Material: QUARTZ I: Polypropylen (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylen (PP). DA Materiale:
QUARTZ I: Polypropylen (PP). QUARTZ UP IV: Polypropylen (PP). FI Materiaali: QUARTZ I: Polypropeeni (PP). QUARTZ UP IV: Polypropeeni (PP).
ROTOR SYSTEM
PART 4
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
‫ درﺟﺎت اﻟﺣرارة اﻟﻘﯾﺎﺳﯾﺔ - -01 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ / + 05 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬o-10°C / +50 °C‫ درﺟﺔ ﺣرارة ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺟدا - -03 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ / + 05 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ‬L -30°C / +50 °C‫ رذاذ اﻟﻣﻌﺎدن اﻟﻣﻧﺻﮫ ة‬MM ‫ ﺧوذات وﻗﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠﺻﻧﺎﻋﺔ‬AR
DOLOMITICERT S.C.A.R.L. (2008) - Z.IND. VILLANOVA N°7/A 32013 LONGARONE (BL) ITALIE.
TR: İtlahatçı firma : Delta Plus Personnel Giyim ve İş Güvenliği Ekipmanları San. ve Tic. Ltd. Şti. Çobançeşme Mahallesi, Sanayi Caddesi No:58/A-B, Yenibosna,
Bahçelievler/ İstanbul – Türkiye.
Tel : +90 212 503 39 94
RU:
TP TC 019/2011
UA:
ARGENTINA: INFORMACION ADICIONAL PARA
la energía
de un golpe por destrucción o rotura parcial de su cáscara o
se debe modificar ni quitar ninguna
pieza original que forme parte del casco. Garantía del
casco mantiene sus características por un año a partir
Importador en Argentina : ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta
‫( اﺻدار ﺷﮭﺎدة اﻣﺗﺣﺎن اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬B ‫ اﺑﻼغ اﻟﮭﯾﺋﺔ اﻟﺗﻲ اﺟرﯾت ﻓﺣص اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ ﻣن ﻧوع )وﺣدة‬AR
ДСТУ EN397:2017
ARGENTINA Este casco debe ser ajustado a la medida de la
arnés. Todo casco que haya estado sometido a un golpe severo
de su entrega.
1647 - (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA - Para mayor información
❶ Bir dairenin içinde yıl, bir okun ucunda ise ay bilgisi bulunur.
‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام‬
.(PP) ‫(: ﺑوﻟﻲ ﺑروﺑﯾﻠﯾن‬PP). QUARTZ UP IV ‫: ﺑوﻟﻲ ﺑروﺑﯾﻠﯾن‬QUARTZ I :‫ اﻟﻣﺎدة‬AR
cabeza del usuario. Está construido para absorber
fabricante: En correctas condiciones de uso y mantenimiento,
visite: www.deltaplus.com.ar
UPDATE 23/03/2020
.‫داﺋرة ورﻗم اﻟﺷﮭر ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ رﺳم ﺳﮭم‬
debe reemplazarse. No
este

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Quartz up iv