Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Installation and operating instructions
Notice de montage et de mise en service
Istruzioni per il montaggio e l'uso
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
EA-Nr.:
FAR-Best.-Nr.:
Franke Aquarotter AG
18-05.237e-Exp.fm/13.05.09
76 12982 085734
5183 21 23
AQRE133
76 12982 085741
5184 21 23
AQRE134
76 12982 085758
5185 21 23
AQRE135
Montage- en bedrijfsinstructies
Montaż i instrukcja obsługi
Navodilo za montažo in uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Franke 5183 21 23

  • Page 1 Notice de montage et de mise en service Montaż i instrukcja obsługi Istruzioni per il montaggio e l’uso Navodilo za montažo in uporabo 76 12982 085734 EA-Nr.: FAR-Best.-Nr.: 5183 21 23 AQRE133 EA-Nr.: 76 12982 085741 FAR-Best.-Nr.: 5184 21 23 AQRE134 76 12982 085758 EA-Nr.:...
  • Page 2 ............... 3 Please refer to the graphics in the German Instal- lation and Operating Instructions..............12 Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande..............21 Per le grafiche fare riferimento alle Istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco.
  • Page 3: Table Des Matières

    0English PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 ..Washbasin sink mixer with mixing lever 76 12982 085741 ..Washbasin stand fitting 76 12982 085758 ..Washbasin sink mixer, concealed mixing Please refer to the graphics in the German Installation and Operating Instructions. Table of Contents Abbreviations and Terminology .
  • Page 4: Abbreviations And Terminology

    Width A/F Drinking water Hot drinking-water EA-Nr. European article number FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter Order No. Conversion 1 mm = 0.03937 inches 1 inch = 25.4 mm All length specifications in the graphics are in mm. Warning! Failure to observe can cause mortal danger or bodily injury.
  • Page 5: Application

    1.0 bar Recommended flow 1–5 bar pressure: Maximum operating 10 bar pressure: Calculation flow rate: 5183 21 23; 5185 21 23 TW 0.15 l/s TWW 0.15 l/s 5184 21 23 0.10 l/s Operating voltage: 230 V AC Operating voltage: 12 V DC...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    Scope of Delivery 5183 21 23 5184 21 23 5185 21 23 Description PROTRONIC-C stand fitting Plug-in power supply 230 V AC/12 V DC Cleaning clip – Connector piece with non-return valve und filter – Seals – – Filter –...
  • Page 7: Function

    ☞ Important! Observe the range settings when installing on a stainless steel washbasin Chapter ☞ The corner valves (c) must be provided by the customer. 10.2 Insert the grit filter (d) in the corner valve. 10.3 Screw the connector piece (e) together with the non-return valve on to the corner valve. 10.4 Place the connector hose (g) with the seal (f) on to the connector piece.
  • Page 8: Programmable Function Parameters

    13. Programmable Function Parameters The optional remote control FAR Order No. 5179 00 00 offers the following functions: – Setting the range (3–20 cm) – Setting the turn-off delay (0–10 s) – Activating or switching continuous operation for 3.5 min or 11 min. –...
  • Page 9: Replacing Filters

    16. Replacing Filters Filter corner valve 16.1 Close the corner valves (c). 16.2 Trigger the valve. 16.3 Unscrew the connecting hoses (a) together with the connector pieces from the corner valves. 16.4 Replace the filters (b). 16.5 Reassemble in the reverse order. Filter in solenoid valve cartridge 16.6 Remove the solenoid valve cartridge (see Chapter...
  • Page 10: Replacing The Solenoid Valve Cartridge

    18. Replacing the Solenoid Valve Cartridge 18.1 Close the corner valves. 18.2 Trigger the valve. 18.3 Loosen the screw (a) with a hollow hexagon wrench. 18.4 Pull the housing (b) from the base (c). 18.5 Loosen the screws (d). 18.6 Remove the mounting bracket (e). 18.7 Remove and replace the solenoid valve cartridge (f).
  • Page 11: Replacement Parts

    8 Remote control ....5179 00 00 5 Mixing lever with screw ...85-100-20.198 (only for Order No. 5183 21 23) 9 Base for installation...
  • Page 12 0Français PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 ..Robinetterie mélangeuse pour lavabo avec levier mitigeur 76 12982 085741 ..Robinetterie fixe pour lavabo 76 12982 085758 ..Robinetterie fixe pour lavabo, mélange masqué Les graphiques sont disponibles dans la notice de montage et de mise en service allemande.
  • Page 13: Abréviations Et Unités

    Eau potable TWW (EPC) Eau potable chaude EA-Nr. Référence européenne FAR-Best.-Nr. Numéro de commande Franke-Aquarotter Conversion 1 mm = 0,03937 pouce 1 pouce = 25,4 mm Les longueurs sont toujours indiquées en mm dans les graphiques. Explication des pictogrammes Avertissement ! Le non-respect des consignes peut entraîner un danger mortel ou des blessures...
  • Page 14: Application

    Pression dynamique 1–5 bar recommandée : Pression de service 10 bar maximale : Débit : 5183 21 23; 5185 21 23 TW (EP) 0,15 l/s TWW (EPC) 0,15 l/s 5184 21 23 0,10 l/s Tension de raccordement : 230 V AC...
  • Page 15: Volume De Livraison

    Volume de livraison 5183 21 23 5184 21 23 5185 21 23 Désignation Robinetterie fixe PROTRONIC-C Bloc d’alimentation à fiche 230 V AC/12 V DC Clip de nettoyage – Pièce de raccordement avec clapet de non-retour et filtre – Garnitures –...
  • Page 16: Fonctionnement

    ☞ Important ! En cas de montage sur un lavabo en inox, observer les instructions du Chapitre 13 relatives au réglage du rayon d’action. ☞ Les soupapes coudées (c) doivent être installées par le client. 10.2 Insérer le filtre (d) dans la soupape coudée. 10.3 Visser la pièce de raccordement (e) avec le clapet de non-retour sur la soupape coudée.
  • Page 17: Paramètres De Fonctionnement Programmables

    12.3 Régler la température souhaitée pour l’eau mélangée à l’aide d’une clé mâle coudée pour vis à six pans creux (c). 12.4 Enfoncer le bouchon. 13. Paramètres de fonctionnement programmables La télécommande en option N° de comm. FAR 5179 00 00 offre les fonctions suivantes : –...
  • Page 18: Remplacement Des Filtres

    16. Remplacement des filtres Filtre soupape coudée 16.1 Fermer les soupapes coudées (c). 16.2 Faire fonctionner la robinetterie. 16.3 Dévisser les flexibles de raccordement (a) avec les pièces de raccordement des soupapes coudées. 16.4 Remplacer les filtres (b). 16.5 Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. Filtre de la cartouche d’électrovanne 16.6 Extraire la cartouche de l’électrovanne (voir chapitre...
  • Page 19: Elimination Des Pannes

    18.4 Retirer le boîtier (b) de son socle (c). 18.5 Desserrer les vis (d). 18.6 Retirer le support (e). 18.7 Extraire et remplacer la cartouche de l’électrovanne (f). 18.8 Le montage s’effectue dans l’ordre inverse. 19. Elimination des pannes Panne Cause Remède ➯...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    9 Socle pour le montage 5 Levier de mélangeur avec vis..85-100-20.198 sur lavabo en inox ....85-500-02.021 (uniquement pour N° de comm. 5183 21 23)
  • Page 21 0Italiano PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 ..Rubinetteria verticale con miscelatore a leva per lavabo 76 12982 085741 ..Rubinetteria verticale per lavabo 76 12982 085758 ..Rubinetteria verticale per lavabo, miscelatore a scomparsa Per le grafiche fare riferimento alle istruzioni per il montaggio e l’uso in tedesco. Sommario Abbreviazioni e unità...
  • Page 22: Abbreviazioni E Unità

    Apertura chiave/misura Acqua sanitaria Acqua calda sanitaria EA-Nr. Codice articolo europeo FAR-Best.-Nr. Numero d'ordine Franke-Aquarotter Fattore di conversione 1 mm = 0,03937 pollici 1 pollice = 25,4 mm Tutte le quote nelle grafiche sono espresse in millimetri. Spiegazione dei simboli Avvertenza! La non osservanza può...
  • Page 23: Uso

    Pressione idraulica 1–5 bar consigliata: Pressione di esercizio max.: 10 bar Portata di progetto: 5183 21 23; 5185 21 23 acqua sanitaria 0,15 l/s acqua calda sanitaria 0,15 l/s 5184 21 23 0,10 l/s Tensione di allacciamento: 230 V AC...
  • Page 24: Stato Di Fornitura

    Stato di fornitura 5183 21 23 5184 21 23 5185 21 23 Denominazione PROTRONIC-C Rubinetteria verticale Alimentatore ad innesto 230 V AC/12 V DC Mascherina di pulizia – Raccordi con valvola antiritorno e filtro – Guarnizioni – – Filtro –...
  • Page 25: Funzionamento

    ☞ Importante! In caso di montaggio su un lavabo in acciaio inox consultare il capitolo 13 per la regolazione della portata. ☞ Le valvole ad angolo (c) devono essere predisposte sul posto. 10.2 Inserire il filtro (d) nella valvola ad angolo. 10.3 Avvitare il raccordo (e) con valvola antiritorno sulla valvola ad angolo.
  • Page 26: Parametri Di Funzionamento Programmabili

    12.2 Rimuovere il tappo (b). 12.3 Regolare la temperatura desiderata dell’acqua miscelata con l’ausilio di una brugola (c). 12.4 Riapplicare il tappo esercitando una pressione. 13. Parametri di funzionamento programmabili Il telecomando opzionale, n. d’ordine 5179 00 00, dispone delle seguenti funzioni: –...
  • Page 27: Sostituzione Dei Filtri

    16. Sostituzione dei filtri Filtro della valvola ad angolo 16.1 Chiudere la valvola ad angolo (c). 16.2 Azionare il rubinetto. 16.3 Svitare il flessibile (a) con raccordo (f) dalla valvola ad angolo. 16.4 Sostituire il filtro (b). 16.5 Per il montaggio eseguire la sequenza inversa. Filtro della valvola elettromagnetica a cartuccia.
  • Page 28: Eliminazione Dei Guasti

    18.5 Allentare le viti (d). 18.6 Rimuovere l'attacco (e). 18.7 Estrarre e sostituire la valvola elettromagnetica a cartuccia (f) . 18.8 Per il montaggio eseguire la sequenza inversa. 19. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio ➯ Ripristinare L’acqua non scorre –...
  • Page 29: Pezzi Di Ricambio

    ......85-500-03.012 Zoccolo per montaggio Levetta di miscelazione con vite..85-100-20.198 su lavabo in acciaio inox ..85-500-02.021 (solo per n. d’ordine 5183 21 23)
  • Page 30 0Nederlands PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 ..Staande wastafelkraan met menghendel 76 12982 085741 ..Staande wastafelarmatuur 76 12982 085758 ..Staande wastafelkraan, verborgen menging De tekeningen kunt u in de Duitse montage- en bedrijfsinstructies vinden. Inhoudsopgave Afkortingen en eenheden........31 Verklaring van de symbolen.
  • Page 31: Afkortingen En Eenheden

    Diameter nominaal in mm Sleutelwijdte Drinkwater Drinkwater warm EA-Nr. Europees artikelnummer FAR-Best.-Nr. Franke-Aquarotter-bestelnummer Omrekening 1 mm = 0,03937 inch 1 inch = 25,4 mm Alle lengtegegevens in tekeningen zijn in mm aangegeven. Verklaring van de symbolen Waarschuwing! Het niet in acht nemen van de instructie kan tot levensgevaar of lichamelijk letsel leiden.
  • Page 32: Toepassing

    Minimale dynamische druk: 1,0 bar Aanbevolen dynamische 1–5 bar druk: Maximale werkdruk: 10 bar Berekeningsdebiet: 5183 21 23; 5185 21 23 TW 0,15 l/s TWW 0,15 l/s 5184 21 23 0,10 l/s Aansluitspanning: 230 V AC Bedrijfsspanning: 12 V DC...
  • Page 33: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 5183 21 23 5184 21 23 5185 21 23 Omschrijving PROTRONIC-C staande armatuur Stekkervoedingseenheid 230 V AC/12 V DC Reinigingsclip – Verbindingsstuk met terugstroomklep en zeef – Afdichtingen – – Zeef – – Inbussleutel SW 3...
  • Page 34: Werking

    ☞ Belangrijk! Bij montage op een wastafel van roestvrij staal hoofdstuk 13 over instelling actieradius in acht nemen. ☞ Hoekstopkranen (c) moeten door de klant ter beschikking worden gesteld. 10.2 Zeef (d) in de hoekstopkraan aanbrengen. 10.3 Verbindingsstuk (e) met terugstroomklep op de hoekstopkraan schroeven. 10.4 Aansluitslang (g) met de afdichting (f) op het verbindingsstuk aanbrengen.
  • Page 35: Programmeerbare Functieparameters

    12.3 Met een inbussleutel (c) de gewenste mengwatertemperatuur instellen. 12.4 Stop erin drukken. 13. Programmeerbare functieparameters De optionele afstandsbediening FAR-bestelnr. 5179 00 00 biedt de volgende functies: – Actieradius (3–20 cm) instellen – Nalooptijd (0–10 s) instellen – Continue stroming voor 3,5 min. resp. 11 min. activeren, omschakelen. –...
  • Page 36: Zeven Vervangen

    16. Zeven vervangen Zeef hoekstopkraan 16.1 Hoekstopkranen (c) sluiten. 16.2 Armatuur activeren. 16.3 Aansluitslangen (a) met de verbindingsstukken van de hoekstopkranen losschroeven. 16.4 Zeven (b) vervangen. 16.5 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. Zeef magneetventielpatroon 16.6 Magneetventielpatroon demonteren (zie hoofdstuk 18.).
  • Page 37: Verhelpen Van Storingen

    18.6 Houder (e) verwijderen. 18.7 Magneetventielpatroon (f) verwijderen en vervangen. 18.8 De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. 19. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Verhelpen ➯ Weer tot stand Water stroomt niet – Voedingsspanning onderbroken brengen ➯ Openen – Waterhoeveelheidregulering gesloten ➯...
  • Page 38: Reserveonderdelen

    8 Afstandsbediening ....5179 00 00 5 Menghendel met schroef ..85-100-20.198 (alleen voor bestelnr. 5183 21 23) 9 Sokkel voor montage...
  • Page 39 0Polski PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 Stojąca bateria umywalkowa z rączką 76 12982 085741 Stojąca armatura umywalkowa 76 12982 085758 Stojąca bateria umywalkowa, ukryty mechanizm mieszający Prosimy przyjąć rysunki z niemieckiej instrukcji montażu i obsługi. Spis treści Skróty i jednostki ......... 40 Legenda.
  • Page 40: Skróty I Jednostki

    Średnica nominalna w mm Rozwartość klucza Woda pitna Woda pitna ciepła Numer zamówienia Europejski numer artykułu Numer zamów. FAR Numer zamówienia Franke-Aquarotter Przeliczanie jednostek 1 mm = 0,03937 cala 1 cal = 25,4 mm Wszystkie długości na rysunkach podano w mm. Legenda Ostrzeżenie! Nieprzestrzeganie może spowodować...
  • Page 41: Zastosowanie

    Zalecane ciśnienie 100–500 kPa przepływu: Maksymalne ciśnienie 1000 kPa robocze: Przepływ obliczeniowy: 5183 21 23; 5185 21 23 TW 0,15 l/s TWW 0,15 l/s 5184 21 23 0,10 l/s Napięcie przyłączeniowe: 230 V AC Napięcie robocze: 12 V DC...
  • Page 42: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 5183 21 23 5184 21 23 5185 21 23 Opis PROTRONIC-C stojąca bateria Zasilacz wtykowy 230 V AC/12 V DC Zaślepka – Końcówka przyłączeniowa z zaworem zwrotnym i sitem – Uszczelki – – Sito – – Klucz imbusowy SW 3 Instrukcja montażu i obsługi...
  • Page 43: Funkcjonowanie

    ☞ Ważne! W przypadku montażu na umywalce ze stali nierdzewnej przestrzegać ustawienia zasięgu w Rozdział ☞ Zawory kątowe (c) zapewnia zleceniodawca. 10.2 Włożyć sito (d) w zawór kątowy. 10.3 Przykręcić końcówkę przyłączeniową (e) z zabezpieczeniem zwrotnym na zawór kątowy. 10.4 Nałożyć wąż przyłączeniowy (g) z uszczelką (f) na końcówkę przyłączeniową. 10.5 Podłączyć...
  • Page 44: Programowalne Parametry Funkcyjne

    13. Programowalne parametry funkcyjne Opcjonalny pilot zdalnego sterowania nr zamówienia FAR 5179 00 00 oferuje następujące funkcje: – ustawienie zasięgu (3–20 cm) – ustawienie czasu opóźnienia (0–10 s) – aktywowanie, przełączanie stałego wypływu wody na 3,5 lub 11 min. – wyłączenie baterii –...
  • Page 45: Wymiana Sit

    16. Wymiana sit Sito - zawór kątowy 16.1 Zamknąć zawory kątowe (c). 16.2 Uruchomić baterię. 16.3 Odkręcić węże przyłączeniowe (a) z końcówkami przyłączeniowymi z zaworów kątowych. 16.4 Wymienić sita (b). 16.5 Montaż następuje w odwrotnej kolejności. Sito wkładu zaworu elektromagnetycznego 16.6 Zdemontować...
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    18.7 Wyjąć wkład zaworu elektromagnetycznego (f) i wymienić go na nowy. 18.8 Montaż następuje w odwrotnej kolejności. 19. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Woda nie wypływa – Odłączone zasilanie elektryczne Naprawić – Zamknięty regulator ilości wody Otworzyć – Zanieczyszczone sita Oczyścić...
  • Page 47: Częścizamienne

    śrubą..... . . 85-100-20.198 9 Podstawa do montażu na (tylko dla nr zamów. 5183 21 23) umywalkach ze stali nierdzewnej . . 85-500-02.021...
  • Page 48 0Slovensko PROTRONIC-C, 230 V AC 76 12982 085734 ..stoječa armatura z mešalno ročico 76 12982 085741 ..stoječa armatura 76 12982 085758..stoječa armatura z zakrito mešalko Montažne skice vzemite iz nemških navodil za montažo in uporabo. Vsebina Okrajšave in enote ........49 Razlaga oznak .
  • Page 49: Okrajšave In Enote

    Nazivni premer v mm Dimenzija ključa Pitna voda Topla pitna voda EA-Nr. Evropska številka izdelka FAR-Best.-Nr. Naročilna številka-Franke-Aquarotter Preračun enot 1 mm = 0,03937 cole 1 cola = 25,4 mm Vse mere v skicah so v mm. 2. Razlaga oznak Opozorilo! Neupoštevanje je lahko življenjsko nevarno ali povzroči poškodbe.
  • Page 50: Uporaba

    Minimalni pretočni pritisk: 1,0 bar Priporočljiv pretočni pritisk: 1-5 barov Maksimalni delovni pritisk: 10 barov Izračunan pretok: 5183 21 23; 5185 21 23 TW 0,15 l/s TWW 0,15 l/s 5184 21 23 0,10 l/s Priključna napetost: 230 V AC Delovna napetost: 12 V DC Zaščitni razred:...
  • Page 51: Mere

    8. Mere 9. Primer montaže Podaljšek Naročilna številka 0,6 m brez 3,6 m 3,0 m 85-032.12.050 10,6 m 10,0 m 85-032.12.051 10. Montaža Opozorilo! Armaturo uporabljati le skupaj s protipovratnimi ventili in mrežicami. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči povečano obremenitev vode z bakterijami in ogrozi zdravje, v skrajnem primeru tudi življenje uporabnika.
  • Page 52: Delovanje

    11. Delovanje 11.1 Roko približajte senzorju. • Voda teče. 11.2 Odmaknite roko. • Po preteku nastavljenega časa se armatura avtomatično zapre. ☞ Doseg senzorja in čas odprtja ventila sta nastavljiva s pomočjo daljinskega upravljalnika (Naročilna št.: 5179 0000). ☞ Pomembno! Površine, ki močno reflektirajo lahko vplivajo na delovanje senzorja.
  • Page 53: Parametri Programiranja

    13. Parametri programiranja Opcijski daljinski upravljalnik naročilna št.: 5179 00 00 ponuja sledeče možnosti nastavitev: – Nastavitev dosega (3-20 cm) – Nastavitev časa (0-10 s) – Nastavitev oz. preklop trajnega teka 3,5 min oz. 11 min. – Izklop armature – Vzpostavitev osnovnih nastavitev (reset) –...
  • Page 54: Zamenjava Mrežic

    16. Zamenjava mrežic Mrežica na kotnih ventilih 16.1 Kotna ventila (c) zaprite. 16.2 Aktivirajte armaturo, da sprostite pritisk. 16.3 Priključni cev (a) skupaj s protipovratnimi ventili odvijte s kotnih ventilov. 16.4 Mrežici (b) zamenjajte. 16.5 Za sestavljanje uporabite obratni vrstni red. Kartuša z magnetnim ventilom 16.6 Odstranite kartušo ( glej poglavje 18.).
  • Page 55: Odprava Motenj

    18.6 Odstranite nosilec (e). 18.7 Izvlecite in zamenjajte kartušo z magnetnim ventilom (f). 18.8 Sestavite v obratnem vrstnem redu. 19. Odprava motenj Motnja Vzrok Rešitev ➯ Vzpostaviti Voda ne teče – Prekinjeno napajanje ➯ Odpreti – Zaprt regulator količine ➯ Očistiti –...
  • Page 56: Rezervni Deli

    Mrežice ....85-500-03.012 5 Mešalna ročica z vijakom (samo za 5183 21 23) ..85-100-20.198 6 Napajalnik ....85-100-20.198 7 Montažni set:...
  • Page 57 Opombe...
  • Page 58 Opombe...
  • Page 59 Opombe...
  • Page 60 +39-0376-850-130 f: +40-(0)21-350-1551 e: ws.ca@franke.com e: ws.it@franke.com e: ws.ro@franke.com Franke s.r.o. Franke Roestvrijstaal B.V. Franke Mutfak ve Banyo Sistemleri Kolbenova 17 Lage Dijk 13 Sanayi Ticaret A.S. 19000 Praha 9 5700 AD Helmond Inönü Mahallesi, Gençlik Caddesi, 250 Czech Republic...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqre1335184 21 23Aqre1345185 21 23Aqre135

Table des Matières