Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKU1690-1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch IKU1690-1

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank IKU1690-1...
  • Page 2 Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
  • Page 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- –...
  • Page 4 • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren Bescherming van het milieu of kooktoestellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in baar is nadat het apparaat geïnstalleerd het koelcircuit en evenmin in de isola- tiematerialen.
  • Page 5 Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen Het plaatsen van de deurschappen De wanden van de koelkast zijn voorzien Het model is voorzien van een variabel be- van een aantal geleiders zodat de schap- waarvak dat is aangebracht onder een pen op de gewenste plaats gezet kunnen deurschap en dat naar de zijkant kan wor- worden.
  • Page 6 Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: de- plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel ze moeten afgedekt worden en mogen op mogelijk lucht buiten te sluiten. willekeurig welk schap gezet worden. Melkflessen: deze moeten een afdekdop Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig hebben en opgeslagen worden in het fles- schoongemaakt worden en in de speciaal senrek in de deur.
  • Page 7 2. Het ventilatierooster schoonmaken. Periodes dat het apparaat niet gebruikt 3. Trek de luchtstroomrichter (3) voorzich- wordt tig naar buiten, controleer of er geen Als het apparaat gedurende lange tijd niet water van het ontdooien is achtergeble- gebruikt wordt, neem dan de volgende ven.
  • Page 8 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het voedsel Laat het voedsel afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het conserveert. De kamertemperatuur is te Verlaag de kamertemperatuur.
  • Page 9 De deur sluiten 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de 1. Maak de afdichtingen van de deur service-afdeling. schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 815 mm Breedte...
  • Page 10 mogelijke negatieve gevolgen voor mens en opnemen met de gemeente, de milieu die zich zouden kunnen voordoen in gemeentereiniging of de winkel waar u het geval van verkeerde afvalverwerking. Voor product hebt gekocht. gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact...
  • Page 11 Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 12 Warning! Any electrical component • Regularly examine the drain in the refrig- (power cord, plug, compressor) must erator for defrosted water. If necessary, be replaced by a certified service agent clean the drain. If the drain is blocked, or qualified service personnel to avoid water will collect in the bottom of the ap- hazard.
  • Page 13 Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Page 14 For more thorough cleaning, the top and bottom door shelves can be easily removed and refitted in position Positioning the door shelves The model is equipped with a variable stor- age box which is fitted under a door shelf compartment and can be slide sideways. Helpful hints and tips Normal Operating Sounds Hints for fresh food refrigeration...
  • Page 15 Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigera- tor. Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before during normal use. The defrost water drains carrying out any maintenance out through a trough into a special contain- operation.
  • Page 16 Periods of non-operation When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions: 1. disconnect the appliance from electrici- ty supply 2. remove all food 3. defrost and clean the appliance and all accessories 4. leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
  • Page 17 Problem Possible cause Solution Water flows into the re- The water outlet is clogged. Clean the water outlet. frigerator. Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the There is too much water in the Clean the air deflector.
  • Page 18 Technical data Dimension of the recess Height 815 mm Width 596 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information"...
  • Page 19 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Page 20 partie du circuit frigorifique n'est endom- Utilisation quotidienne magée. • Ne posez pas d'éléments chauds sur les Si le circuit frigorifique est endommagé : parties en plastique de l'appareil – évitez les flammes vives et toute autre • Ne stockez pas de gaz et de liquides in- source d'allumage flammables dans l'appareil (risque d'ex- –...
  • Page 21 • Branchez à l'alimentation en eau potable C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas uniquement. être mis au rebut avec les ordures mé- Maintenance nagères et les déchets urbains. La • Les branchements électriques nécessai- mousse d'isolation contient des gaz in- res à...
  • Page 22 Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clay- Le modèle est équipé d'un compartiment ettes puissent être placées en fonction des de rangement réglable, qui est fixé sous un besoins.
  • Page 23 tablette en verre au-dessus du bac à légu- les soigneusement dans des feuilles d'alu- mes. minium ou de polyéthylène, pour emmaga- La période de conservation est de 1 à 2 siner le moins d'air possible. jours au maximum. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le Aliments cuits, plats froids, etc.
  • Page 24 En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : 1. débranchez l'appareil 2. retirez tous les aliments 3. dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires 4. laissez la porte/les portes ouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
  • Page 25 Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'éclairage ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée sur la prise de cou- sur la prise de courant. rant.
  • Page 26 Anomalie Cause possible Remède L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que l'air froid circu- l'appareil. le dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule Fermeture de la porte d'éclairage 1. Nettoyez les joints de la porte. 1. Débranchez l'appareil. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consul- 2.
  • Page 27 Installation Pour votre sécurité et le bon Branchement électrique fonctionnement de l'appareil, veuillez Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la lire attentivement les "Consignes de tension et la fréquence indiquées sur la pla- sécurité" avant d'installer l'appareil. que signalétique correspondent à celles de votre réseau.
  • Page 28 Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Page 29 Bei einer eventuellen Beschädigung des • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Kältekreislaufs: oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Offene Flammen und Zündfunken ver- onsgefahr. meiden • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- – Den Raum, in dem das Gerät installiert tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie ist, gut lüften sich an die betreffenden Anweisungen.
  • Page 30 • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. zugänglich ist. Die Isolierung enthält entzündliche Ga- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich se: das Gerät muss gemäß den gelten- den Vorschriften entsorgt werden;...
  • Page 31 Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Das Modell ist mit einem variablen Lager- Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, fach ausgerüstet, das sich unter einer Tür- die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- ablage befestigen und seitlich verschieben setzen der Ablagen bieten.
  • Page 32 Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in Butter und Käse: diese sollten stets in spe- lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- ziellen luftdichten Behältern verpackt sein se auf die Glasablage über der Gemüse- oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitte- schublade. lechte Tüten eingepackt werden, um so Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- wenig Luft wie möglich in der Verpackung...
  • Page 33 Stillstandzeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgendermaßen vorgehen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Netz- versorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab; reinigen Sie den Innenraum und das gesamte Zube- hör. 4. Lassen Sie die Türen offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Page 34 Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Die Lampe funktio- niert nicht. Der Netzstecker steckt nicht Stecken Sie den Netzstecker rich- richtig in der Steckdose.
  • Page 35 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Lebensmittel Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal eingelegt. auf einmal ein. Die Kaltluft kann nicht im Gerät Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft zirkulieren. im Gerät zirkulieren kann. Ersetzen der Lampe 1. Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
  • Page 36 und einen korrekten Betrieb des Geräts Elektrischer Anschluss zu gewährleisten. Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - Aufstellung frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, auf dem Typenschild angegebenen An- gut belüfteten Garage oder in einem Keller schlusswerten übereinstimmen.
  • Page 40 211621403-A-092011...