Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour QUALITY Série:

Publicité

Liens rapides

QUALITY Series
MASTER BLENDER BL 9170
Proficiat, u kocht zonet de fantastische Master Blender, een hoogwaardig en betrouwbaar product uit ons
FRITEL Quality gamma.
Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vooraleer u deze Blender in gebruik neemt!
****
Félicitations, vous venez d'acheter le fantastique Master Blender fantastique, un produit haut de gamme et fiable
de notre assortiment FRITEL Quality.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser le Master Blender et conservez-le soigneusement!
****
Congratulations, you have just bought the fantastic Master Blender, a reliable and high-quality product from our
FRITEL Quality range.
Read this instruction manual before you put the blender into use and save it well.
****
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses phantastischen Master Mixer, ein zuverlässiges und qualitativ
hochwertiges Produkt aus dem FRITEL Quality-Sortiment.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fritel QUALITY Série

  • Page 1 Read this instruction manual before you put the blender into use and save it well. **** Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses phantastischen Master Mixer, ein zuverlässiges und qualitativ hochwertiges Produkt aus dem FRITEL Quality-Sortiment. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam und bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut auf 1 ...
  • Page 2 PRODUCTOMSCHRIJVING Navuldop/Maatbeker (50ML) Afsluitdeksel met rubberen afsluiting 1  Glazen kan 1,5L – hittebestendig Inox messenmechanisme Krachtige motor 1000 Watt Traploze snelheidsregeling met “Pulse” functie 2  Schakelaar voor “Ice Crush” De fabrikant behoudt zich het recht voor om ten allen tijde technische en andere wijzigingen aan te brengen.
  • Page 3 GEBRUIKSAANWIJZING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De Blender alleen gebruiken met 230 Volt wisselstroom ‐ NOOIT met de handen aan het mes komen! ‐ Het apparaat steeds op een vaste ondergrond plaatsen. ‐ De motorblok, het elektrisch snoer en de stekker NOOIT in of onder water dompelen. Enkel reinigen met een ‐...
  • Page 4 SELECTIE VAN DE “PULSE” FUNCTIE Vul de kan met max. 10 ijsblokjes en sluit de glazen kan met de rubberen afsluitdeksel. Draai de regelknop enkele malen achtereenvolgend op PULSE voor 1 seconde. Wacht elke keer totdat de ijsblokjes op de bodem gezakt zijn. Snelheid Schakelaar Functie + voorbeeld...
  • Page 5 HET TOESTEL IS ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK. BIJ PROFESSIONEEL GEBRUIK VERVALLEN DE GARANTIEVOORWAARDEN. DEFECTEN EN/OF BESCHADIGINGEN GEVOLGE NIET NALEVEN GEBRUIKSAANWIJZING WORDEN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE. Wij behouden ons het recht voor om technische wijzigingen aan te brengen. GARANTIEBEPALINGEN De garantie loopt vanaf de aankoopdatum. Duur van de garantie: 2 jaar ...
  • Page 6 DES CONSEILS POUR LA PREPATION Ajoutez d’abord des ingrédients fluides dans la cruche. Coupez la nourriture ferme (légumes, viande, fromage, etc) ‐ en petits morceaux de 2 cm. NE JAMAIS surcharger le moteur en mettant des quantités trop grandes ou des ingrédients trop dur. Au cas ou le ‐...
  • Page 7 Le système de lames (4) ne peut JAMAIS être nettoyé dans le lave-vaisselle, mais doit être oté de la cruche en verre et nettoyé séparément dans de l’eau savonneuse chaude. Ne JAMAIS laisser tremper le système de lames. Ces deux mesures de précaution font que vos lames resteront aigues plus longtemps. CONSEILS UTILES EN CAS DE DEREGLEMENT En cas de dérèglement, ne pas utiliser le blender.
  • Page 8 INSTRUCTIONS OF USE CAUTION: NEVER put the blender onto a wet surface or a wet cloth. NEVER let the motor block get in contact with any liquid. If however, this would occur, immediately pull out the plug from the socket and bring the appliance to a recognized expert.
  • Page 9 MAINTENANCE AND CLEANING NEVER plunge the motor block or the holder or the battery charger into water or any other liquid. Only clean it with a moist cloth. The measuring jug and the metal mixing bar can be cleaned in hot soap or in the dishwasher. The stainless steel knives may NEVER be cleaned in the dishwasher, but must first be removed from the glass jug and then be cleaned separately in hot water with detergent.
  • Page 10 Kontrollieren Sie, ob der Netzstrom mit dem der Friteuse übereinstimmt. Den gesetzlichen Sicherheitsnormen ‐ gemäß, ausschließlich Netzstecker mit Erdung benutzen. ALLGEMEINER GEBRAUCH ACHTUNG: Stellen Sie den Mixer NIEMALS auf eine nassen Untergrund. Lassen Sie das Motorteil NIEMALS mit Flüssigkeit in Kontakt kommen. Falls das dennoch passiert, ziehen Sie umgehend das Elektrokabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät bei einer anerkannten Reparaturstelle überprüfen.
  • Page 11 ACHTUNG: Vorgekochte Zutaten müssen erst abgekühlt werden, bevor Sie in den Glasbehälter gefüllt werden können. Füllen Sie den Behälter nicht zu voll oder mit zu harten Zutaten, um ein Festlaufen des Motors zu vermeiden. 2. Stellen Sie den Deckel auf den Glasbehälter und drücken Sie ihn kräftig an. Schließen Sie die Öffnung des Deckels mit dem Messbecher.
  • Page 12 MILIEU Gooi het apparaat op het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen. Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen. AANSPRAKELIJKHEID Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-naleving van alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden gelegd van de fabrikant.

Ce manuel est également adapté pour:

Bl 9170