Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Ex 98 SR 3G/D
//
Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter
Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro
Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento
Инструкция по монтажу и подключению / Выключатель перекоса движения ленты
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmung und Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu schwe-
ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in
Kategorien 1 und 2 / Zonen 0 und 1 und Zonen 20
und 21 eingesetzt werden. Nur in zulässigen Kate-
gorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entsprechend
der in dieser Montage- und Anschlussanleitung
festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Die Bandschieflaufschalter der Reihe Ex 98 SR 3G/D entsprechen den
Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN
60079-1, EN 60079-7 und EN 60079-0-31, und sind daher für den Ein-
satz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 2 und 22 nach EN
60079-14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in
Bezug auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind
zu erfüllen.
Installation, Montage und Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige
Atmosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsge-
fahr! Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Anschluss
und Abklemmen nur durch qualifiziertes und auto-
risiertes Fachpersonal. Anschluss und Abklemmen
nur in nicht-explosionsfähiger Umgebung.
=
GEFAHR
Undichtigkeit bei Montage ohne Betätiger. Strom-
schlaggefahr! Nichtbeachten führt zu schweren
oder tödlichen Verletzungen. Nur mit Betätiger
betreiben!
Das Gehäuse besitzt einen inneren Schutzleiteranschluss für einen
Leitungsquerschnitt von max. 1,5 mm² und zusätzlich einen äußeren
Schutzleiteranschluss für max. 4 mm². Beachten Sie die Hinweise der
Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.
Verwendung und Betrieb
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Schutzabdeckung über Kontaktan-
schlüssen muss unversehrt sein.
=
GEFAHR
Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-
temperaturen. Explosionsgefahr! Verbrennungs-
gefahr! Nichtbeachten führt zu schweren oder
tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz
Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
- Nur Ex-geprüfte und -bescheinigte Kabelverschraubungen verwen-
den, die mindestens die Schutzart IP67 erfüllen und für den entspre-
chenden Explosionsschutz und den Temperaturbereich
geeignet sind.
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Bei Reinigung: Schutzart IP67
beachten.
- Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in
explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,
nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Instandhaltung, Wartung und Reparatur
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen
Verletzungen. Beschädigte und defekte Geräte
nicht reparieren, sondern ersetzen.
=
GEFAHR
Explosionsfähige Atmosphäre. Explosionsgefahr!
Verbrennungsgefahr! Nichtbeachten führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen. Maximale
Schaltspiele beachten.
1 / 16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour steute Ex 98 SR 3G/D

  • Page 1 (siehe Technische Daten). - Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche Die Bandschieflaufschalter der Reihe Ex 98 SR 3G/D entsprechen den verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten). Europäischen Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN - Nur Ex-geprüfte und -bescheinigte Kabelverschraubungen verwen- 60079-1, EN 60079-7 und EN 60079-0-31, und sind daher für den Ein-...
  • Page 2 Entsorgung - Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur The belt alignment switches in series Ex 98 SR 3G/D comply with the Entsorgung beachten. European standards for explosion protection EN 60079-0, EN 60079-1, - Materialien getrennt dem Recycling zuführen.
  • Page 3 - In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching, Subject to technical modifications. steute does not assume any liability non-chafing cleaners. for recommendations made or implied by this description. New claims - Do not use aggressive cleaners or solvents.
  • Page 4 IP67 et adaptés à la protection contre les explosions et à la plage de température correspondantes. Les interrupteurs de déport de bande de la série Ex 98 SR 3G/D ré- pondent aux exigences des normes européennes relatives à la protec- Nettoyage tion antidéflagrante selon EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 et EN...
  • Page 5 Utilizzare il dispositivo soltanto ai fini definiti nelle istruzioni di montaggio e collegamento. Pulizia Gli interruttori di allineamento nastro della serie Ex 98 SR 3G/D sono conformi alle norme europee per la protezione antideflagrante EN PERICOLO 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 e EN 60079-31 e sono quindi adatti Componenti sotto tensione.
  • Page 6 As chaves de desalinhamento da série Ex 98 SR 3G/D estão em confor- In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten- midade com as normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0,...
  • Page 7 - Não utilize produtos de limpeza agressivos e solventes. lidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito funcio- namento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. A steute não Manutenção, serviços e reparo assume qualquer responsabilidade por recomendações que possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta descrição.
  • Page 8 налом 6 A (gG/gN). ключению целью применения. - Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри- Выключатели перекоса движения ленты серии Ex 98 SR 3G/D соот- ческих нагрузок (см. Технические данные). ветствуют европейским нормам взрывозащиты EN 60079-0, EN - Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе- 60079-1, EN 60079-7 и...
  • Page 9 ной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя установ- ки или машины. Возможны технические изменения. Кроме того Утилизация steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описа- - Соблюдать национальные, локальные и нормативные требования...
  • Page 10 Ex 98 SR 3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 11 Ex 98 SR 3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 12 Ex 98 SR 3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 13 Ex 98 SR 3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 14 Ex 98 SR 3G/D Montage- und Anschlussanleitung / Bandschieflaufschalter Mounting and wiring instructions / Belt alignment switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro Instruções de montagem e instalação / Chave de desalinhamento Инструкция...
  • Page 15 Explosion Protection Directive 2014 Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de déport de bande Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di allineamento nastro As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...