Télécharger Imprimer la page

IDEAL 1034 Mode D'emploi page 4

Masquer les pouces Voir aussi pour 1034:

Publicité

Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi une
cisaille IDEAL. Nous vous félicitons pour le
choix de ce produit de qualité
Les cisailles IDEAL sont conformes aux
normes de sécurité en vigueur.
ELEMENTS
Dispositif de protection de la lame
Levier de coupe
Guide du dispositif de protection de
la lame
Presse manuelle
Butée arrière
Butée latérale graduée
Vis de blocage
CONSIGNES DE SECURITE
Les cisailles ne doivent être utilisées que
pour couper du papier ou des matériaux
semblables.
Installer la machine hors de portée des
enfants.
Le dispositif de protection de la lame
ne doit pas être démonté, et doit toujours
être prêt à fonctionner.
MONTAGE
Avant utilisation, monter le dispositif de
pression avec le dispositif de protection de
la lame
.
Poser pour cela le dispositif de pression et la
Geachte klant,
Dank u voor het kiezen van een bordschaar
van IDEAL. Met de aankoop van dit
kwaliteitsprodukt heeft u een goede keuze
gemaakt.
Deze machine is goedgekeurd door toon-
aangevende, onafhankelijke veiligheidsinsti-
tuten.
ONDERDELEN
Mesbeschermer
Meshouder
Geleiding mesbeschermer
Hand papieraandruk
Achteraanleg
Aanleglineaal met maatindeling
Fixeerschroef
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Bordscharen dienen uitsluitend voor het
snijden van papier en aanverwante mate-
rialen.
Machine weghouden van kinderen.
Voor de veiligheid mag de mesbeschermer
nooit worden verwijderd.
INSTALLATIE
Voor ingebruikname dient de papieraan-
druk met de mesbeschermer
te worden.
Om dit te doen de mesbeschermer
tafel van de bordschaar plaatsen (de mes-
beschermer dient achter de geleiding
protection de la lame
cisaille (la protection de la lame doit se
trouver derrière le guide
parallèle à la lame).
Visser et serrer les vis jointes avec un
tournevis cruciforme (
UTILISATION
Lever le levier de coupe
papier. Les butées arrière
permettent un placement précis du papier.
Maintenir le papier à l'aide de la presse
procéder à la coupe (lors de la coupe, la
pression est automatique sur les modèles
IDEAL 2035 et 1043).
ENTRETIEN
La précision de l'équerrage de la butée
arrière peut être réajustée à l'aide de la vis
située en face de la vis de blocage
utilisant une clé allen (2 mm).
La machine est équipée d'un frein sur le
levier de coupe
s'abaisser de lui-même dans toute position.
Si le cas se produisait, le frein doit être
réglé de la manière suivante:
IDEAL 1034 : Retirer d'abord le cache noir
k
de l'écrou k
I
une clé plate (ø 13 mm). Serrer simul-
tanément la vis k
(6 mm) jusqu'à ce que le levier de coupe
ne puisse plus s'abaisser tout seul, mais
vallen parallel met het mes).
Vervolgens vastzetten met de 2 meege-
leverde kruiskop schroeven (
ding).
BEDIENING
Meshouder
Achteraanleg
een nauwkeurige positionering mogelijk.
Vervolgens het papier met papieraandruk
aandrukken en snijden (bij de modellen
IDEAL 2035 en 1043 is de papieraandruk
automatisch wanneer er gesneden wordt).
ONDERHOUD
Indien de hoek van de achteraanleg gaat
afwijken, dan kan deze tegenover de
fixeerschroef
(maat 2) aangepast worden.
De machine is uitgerust met een fric-
tievoorziening aan de meshouder
Deze zorgt ervoor dat de meshouder niet
uit zichzelf neerwaarts beweegt. Indien dit
toch het geval is, dan dient de frictie-
voorziening alsvolgt te worden nagesteld:
IDEAL 1034: De zwarte dop k
zeskantige moer k
gemonteerd
zeskantige moer met een steeksleutel
(maat 13) vasthouen. Gelijkertijd met een
imbussleutel (maat 6) de imbusschroef
op de
k
zo ver vastdraaien tot de meshouder
III
blijft staan maar nog wel moeiteloos met
te
sur la table de la
et être réglée en
voir croquis).
et positionner le
et latérale
et
en
, qui l'empêche de
. Maintenir l'écrou avec
II
avec une clé allen
III
zie afbeel-
optillen en papier plaatsen.
en aanleglineaal
maken
met een imbussleutel
.
van de
I
verwijderen. Dan de
II
soit libre d'être actionné manuellement
sans effort (
voir croquis).
IDEAL 1035 - 1043: Dévisser la vis allen
k
avec une clé allen (4 mm). Serrer
I
l'écrou k
avec une clé plate (ø 13 mm)
II
jusqu'à ce que le levier de coupe ne puisse
plus s'abaisser tout seul, mais soit libre
d'être actionné manuellement sans effort.
Resserrer la vis allen k
(
voir croquis).
I
Les cisailles IDEAL sont équipées de
lames en acier spécial de première qualité
qui peuvent être réaffûtées.
de hand bediend kan worden (
beelding).
IDEAL 1035 - 1043: Imbusschroef k
een imbussleutel (maat 4) losmaken. Ver-
volgens de zeskantige moer k
sleutel (maat 13) vastdraaien tot het punt
dat het mes niet uit zichzelf naar beneden
beweegt maar nog wel moeiteloos met de
hand bewogen kan worden. Vervolgens
de imbusschroef k
weer vastzetten
I
(
zie afbeelding).
Uw IDEAL bordschaar is voorzien van een
paar hoogwaardige, naslijpbare kwali-
teitsmessen van Solinger staal.
zie af-
met
I
met een
II

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

103520351043