Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SDI-12-Standardkommandos | SDI-12 standard commands
Commandes standard SDI-12 |Comandos SDI-12 estándar
a!
aAb!
aM!
aC!
aI!
?!
aMC!
aCC!
Ausgabeformat | Outputformat | Format de sortie | Formato de salida
aD0! / aR0! :
a±xxx.xx+xxx.xx+xxxx.xx±xxx.xx+xxxx.xx<CR><LF>
A
B
C
D
E
A: Temperatur
Temperature
Température
B: Relative Luftfeuchtigkeit
Relative humidity
Humidité relative
C: Absolute Luftfeuchtigkeit
Absolute humidity
Humidité absolue
D: Taupunkt
Dewpoint
Point de rosée
E: Mischungsverhältnis
Mixing ratio
Rapport des mélanges
(Feuchtigkeitsgrad)
* Ausgabe ohne führende Nullen | output without leading zeros | indication sans zéros de tête | salida sin zeros delante
Erweiterte SDI-12-Kommandos | Advanced SDI-12 commands
Commandes SDI-12 avancées | Comandos SDI-12 ampliados
aXCOT<wert>!/
= Kalibrierwert Temperatursensor einstellen/auslesen (+00.00**)
aXCOT!
= Set/read temperature sensor calibration value (+00.00**)
= Régler/lire la valeur d'étalonnage du capteur de température (+00.00**)
= Ajustar/leer valor de calibración sensor de temperatura (+00.00**)
aXCOH<wert>!/
= Kalibrierwert Luftfeuchtesensor einstellen/auslesen (+00.00**)
aXCOH!
= Set/read humidity sensor calibration value (+00.00**)
= Régler/lire la valeur d'étalonnage du capteur d'humidité (+00.00**)
= Ajustar/leer valor de calibración sensor de humedad (+00.00**)
aXST<wert>!/
= Einheit für Temperatur und Taupunkt einstellen/auslesen (+0: °C**; +1: °F)
aXST!
= Set/read unit for temperature and dew point (+0: °C**; +1: °F)
= Régler/lire l'unité de la température et du point de rosée (+0: °C**; +1: °F)
= Ajustar/leer unidad para temperatura y punto di rocío (+0: °C**; +1: °F)
aXOB!
= Hardware- und Bestückungsindex auslesen
= Read hardware and assembly index
= Lire l'index du matériel et de l'équipement
= Leer índice de hardware y equipamiento
aXOV!
= Firmwareversion auslesen
= Read firmware version
= Lire la version du firmware
= Leer la versión de firmware
aXSM<wert>!
= Kontinuierlichen Messmodus aktivieren/deaktivieren (1**/0)
= Enable/disable continuous measuring mode (1**/0)
= Activer/désactiver le mode de mesure en continu (1**/0)
= Activar/desactivar modo de medición continua (1**/0)
aXSI<wert>!
= Abfrageintervall einstellen (01 ... 99; 2**)
= Set sample interval (01 ... 99; 2**)
= Régler la cadence de scrutation (01 ... 99; 2**)
= Ajustar el intervalo de consulta (01 ... 99; 2**)
aXSN<wert>!
= Anzahl an Messwerten, über die der OTT TRH einen gleitenden Mittelwert bildet, einstellen (01 ... 50; 30**)
= Set number of values from which the OTT TRH calculates a sliding mean value (01 ... 50; 30**)
= Régler le nombre de mesures à partir duquel l'OTT TRH calcule une moyenne glissante (01 ... 50; 30**)
= Ajustar el número de valores de medición sobre los que el OTT TRH calcula un valor medio móvil (01 ... 50; 30**)
aXQM!
= Einstellungen für kontinuierlichen Messmodus, Abfrageintervall und Anzahl an Messwerten auslesen
= Read settings for continuous measuring mode, sample interval and number of measured values
= Lire les paramètres du mode de mesure en continu, de la cadence de scrutation et du nombre de mesures
= Leer los ajustes para el modo de medición continua, el intervalo de consulta y el número de valores de medición
** werkseitige Einstellung | factory setting | réglage d'usine | ajuste de fábrica
Installation an einer Quertraverse
Installation on a cross bar
Installation sur une traverse
Instalación en un travesaño
3/4 "
1 "
1 1/4 "
Adernbelegung Anschlussleitung
Connecting cable wire assignment
Affectation des fils du câble de raccordement
Asignación de contactos del cable de conexión
GY
RD
BN
aD0!
aV!
aR0!
Beispiel | Example 0+21.54+41.80+7.88+8.01+6.65<CR><LF
Exemple | Ejemplo
Temperatura
[°C] [°F]
Humedad relativa
[%]
Humedad absoluta
[g/m3]
Punto de rocío
[°C] [°F]
Proporción de mezcla
[g/kg]
A
A
Ø 27 ... 43 mm
B
Ø 50 ... 60 mm
Raccordement à l'enregistreur de données OTT
OTT netDL
C
SDI-12 Data
+4,5 ... +15 (28) V
DC
1
2
3
GND
Kurzanleitung
Quick Reference
+21.54*
+41.80*
Notice d'utilisation simplifiée
+7.88*
+8.01*
Instrucciones abreviadas
+6.65*
OTT TRH
Installation an einem Standrohr
Installation on a stand pipe
Installation sur un tube
Instalación en un tubo vertical
3/4 "
1 "
1 1/4 "
A
2 "
B
Anschluss an OTT Datensammler
Connection to OTT datalogger
Conexión a recolectores de datos OTT
OTT DuoSens
A
4
1
2
3
4
Installation des Sensors im Schutzgehäuse
Installation of sensor in protective housing
Installation du capteur dans le boîtier de protection
Instalación del sensor en carcasa protectora
OTT Hydromet GmbH
Ludwigstrasse 16
87437 Kempten · Germany
Telefon +49 831 5617-0
Telefax +49 831 5617-209
info@ott.com · www.ott.com
5 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour OTT TRH

  • Page 1 = Régler le nombre de mesures à partir duquel l‘OTT TRH calcule une moyenne glissante (01 … 50; 30**) = Ajustar el número de valores de medición sobre los que el OTT TRH calcula un valor medio móvil (01 … 50; 30**) aXQM! = Einstellungen für kontinuierlichen Messmodus, Abfrageintervall und Anzahl an Messwerten auslesen...
  • Page 2 OTT (logistik@ott.com) o bien a su distribuidor local. En ningún caso se debe eliminar con la basura – Pour tous les autres états : éliminez de manière appropriée l‘OTT TRH. Respectez les prescriptions locales ! Ne jetez en aucun cas doméstica común.