Panasonic PT-MZ16K Manuel D'utilisation

Panasonic PT-MZ16K Manuel D'utilisation

Projecteur lcd
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Merci d'avoir acheté cet appareil Panasonic.
■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de
modèle.
z pour les États-Unis, le Canada, les pays de l'UE, la Corée
LB : Modèle noir
z pour l'Inde
LBD : Modèle noir
z pour Taïwan
LB : Modèle noir
z pour les autres pays ou régions avec un cordon d'alimentation pour 100 V - 120 V
LBX : Modèle noir
z pour les autres pays ou régions avec un cordon d'alimentation pour 200 V - 240 V
LBE : Modèle noir
■ Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisationet
conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ Avant d'utiliser cet appareil, assurez-vous de lire la section « Avis important concernant la
sécurité » ( x pages 5 à 15).
Manuel d'utilisation
Projecteur LCD
N° De Modèle.
La lentille de projection est vendue séparément.
Manuel des fonctions
Utilisation commerciale
PT-MZ16K
PT-MZ13K
PT-MZ10K
LW : Modèle blanc
LWX : Modèle blanc
LWE : Modèle blanc
FRENCH
DPQP1299ZA/X1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic PT-MZ16K

  • Page 1 PT-MZ13K PT-MZ10K La lentille de projection est vendue séparément. Merci d’avoir acheté cet appareil Panasonic. ■ Ce manuel est commun à tous les modèles indépendamment des suffixes du numéro de modèle. z pour les États-Unis, le Canada, les pays de l’UE, la Corée LB : Modèle noir...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Avis important concernant la sécurité Chapitre 3 Opérations de base Mise sous/hors tension du projecteur Chapitre 1 Préparation Branchement du cordon d’alimentation Voyant d’alimentation Précautions d’emploi Mise sous tension du projecteur Utilisation prévue du produit Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Précautions à...
  • Page 3 Sommaire Menu [POSITION] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [DÉCALAGE] [NUMÉRO DU PROJECTEUR] [ASPECT] [MÉTHODE DE PROJECTION] [ZOOM] [LENTILLE] [RÉG.PHASE] [RÉGLAGE FONCT.] [GÉOMÉTRIE] [PUISS. LAMPE] Menu [MENU AVANÇÉ] [MODE STANDBY] [DIGITAL CINEMA REALITY] [DEMARRAGE RAPIDE] [RÉGLAGE AUCUN SIGNAL] [EFFACEMENT] [DEMARRAGE INITIAL] [RÉSOLUTION ENTRÉE] [ENTRÉE AU DÉMARRAGE] [POSITION DU CLAMP] [DATE ET HEURE]...
  • Page 4 Sommaire Chapitre 7 Annexe Menu [RÉG.RÉSEAU] [MODE DIGITAL LINK] Informations techniques [ÉTAT DIGITAL LINK] Protocole PJLink [RÉGLAGE RÉSEAU] Utilisation de la fonction Art-Net [CONTRÔLE RÉSEAU] Commandes de contrôle via le réseau local [ÉTAT DU RÉSEAU] Bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC [MENU DIGITAL LINK] IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC [RÉGLAGE Art-Net] OUT>...
  • Page 5: Avis Important Concernant La Sécurité

    Avis important concernant la sécurité Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ Â LA MASSE. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Cet appareil n’a pas été...
  • Page 6 Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : Ne regardez pas la lumière émise par l’objectif lorsque le projecteur est en cours d’utilisation. Comme avec toute source brillante, ne regardez pas le faisceau directement, RG2 IEC 62471-5:2015. Indiqué sur le projecteur Précautions laser (pour les États-Unis et le Canada) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 3R, certifié...
  • Page 7 Avis important concernant la sécurité (pour l’Inde) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme avec la norme IEC/EN 60825-1:2014. (pour les autres pays ou régions) Ce projecteur est un produit laser de la Classe 1, certifié conforme avec la norme IEC/EN 60825-1:2014. MISE EN GARDE : L’utilisation de commandes ou de réglages ou de performance des procédures autres que celles spécifiées ici peut entraîner une exposition à...
  • Page 8 Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Coordonnées générales : http://www.panasonic.com/support Coordonnées concernant les projecteurs : https://panasonic.net/cns/projector/ Cet appareil est conforme à la partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne peut pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) il doit accepter les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
  • Page 9 *1 Le groupe de risque varie en fonction du rapport de la distance de projection dans la condition d’utilisation réelle. *2 Lorsque le PT-MZ16K ou le PT-MZ13K est utilisé avec l’objectif zoom optionnel (N° de modèle : ET-EMT800) fixé, la distance du risque excède 1 m (39-3/8").
  • Page 10 작동하기 전에 위험 거리에 대해서는 사용 설명서를 참조하십시오. DPQT1432ZA DPQT1460ZA DPQT1461ZA PT-MZ16K PT-MZ13K PT-MZ10K Chaque dimension à l’intérieur de la distance du risque (zone RG3) pour la combinaison avec l’objectif de projection dont la distance du risque dépasse 1 m (39-3/8") est la suivante.
  • Page 11: Alimentation

    Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ALIMENTATION La prise de courant ou le disjoncteur doivent être installés à proximité de l’appareil et doivent être d’accès facile en cas de problèmes. Si les problèmes suivants surviennent, coupez immédiatement l’alimentation électrique. L’utilisation continue du projecteur dans ces conditions aura comme conséquence l’incendie ou l’électrocution, ou provoquera une perte de la capacité...
  • Page 12 Si du liquide entre à l’intérieur du projecteur, consultez votre revendeur. f Faire particulièrement attention aux enfants. Utiliser le support de montage au plafond indiqué par Panasonic. Utiliser un autre support de montage au plafond que celui spécifié risque de provoquer la chute de l’appareil.
  • Page 13: Accessoires

    Avis important concernant la sécurité AVERTISSEMENT : r ACCESSOIRES Ne pas utiliser ou manipuler les piles de manière inappropriée, se référer à ce qui suit. Sinon, cela peut entraîner des brûlures, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. f Utiliser uniquement les piles spécifiées.
  • Page 14 Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ALIMENTATION Lors du débranchement du cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la prise et le connecteur d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon d’alimentation lui-même, le fil de sortie risque d’être endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
  • Page 15: Pour Retirer Les Piles

    Avis important concernant la sécurité MISE EN GARDE : r ACCESSOIRES Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur pendant une longue période, enlevez les piles de la télécommande. Si vous ne respectez pas cette consigne, les piles risqueront de fuir, de surchauffer, de prendre feu ou d’exploser, et cela pourrait provoquer un incendie ou une contamination de la zone environnante.
  • Page 16 ». Le « Manuel d’utilisation – Guide de base » est fourni avec cet appareil. Pendant au moins trois (3) ans à compter de la livraison de ce produit, Panasonic donnera à tout tiers qui nous contactera aux coordonnées fournies, pour un tarif n’excédant pas le coût physique de la réalisation de la distribution du code source, une copie sous forme lisible par un ordinateur, du code source intégral correspondant...
  • Page 17 rPages de référence f Les pages de référence de ce manuel sont indiquées comme suit : (x page 00). rTerme f Dans ce manuel, l’accessoire « Télécommande sans fil/filaire » est appelé « Télécommande ». FRANÇAIS - 17...
  • Page 18: Caractéristiques Du Projecteur

    3. Branchez des périphériques de haute qualité, même avec sa taille compacte. externes. *1 Une valeur pour PT-MZ16K. Une valeur pour PT-MZ13K est 13 000 lm. Une valeur pour PT-MZ10K est 10 000 lm. (x page 48) *2 Lorsque [CONTRASTE DYNAMIQUE] est réglé sur [3] *3 Une valeur pour PT-MZ16K.
  • Page 19: Chapitre 1 Préparation

    Préparation Chapitre 1 Ce chapitre décrit ce que vous devez savoir ou vérifier avant d’utiliser le projecteur. FRANÇAIS - 19...
  • Page 20: Précautions D'emploi

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Précautions d’emploi Utilisation prévue du produit Le but du projecteur est de projeter le signal vidéo d’un appareil de traitement d’images ou d’un ordinateur sur un écran ou une autre surface sous la forme d’une image fixe ou d’une image en mouvement. Précautions à...
  • Page 21 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rFaites appel à un technicien qualifié ou à votre revendeur pour installer le câblage en  vue de la connexion DIGITAL LINK. L’image et le son peuvent être perturbés si les caractéristiques de transmission par câble ne peuvent pas être obtenues en raison d’une mauvaise installation. rLe projecteur peut ne pas fonctionner correctement en raison d’une forte onde radio de la station de radiodiffusion ou de la radio.
  • Page 22 La chaleur de l’échappement peut s’accumuler si l’aération n’est pas suffisante, ce qui déclenche le circuit de protection du projecteur. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au produit provoqués par le choix d’un emplacement inapproprié pour installer le projecteur, même si la période de garantie de l’appareil n’a pas expiré.
  • Page 23: Sécurité

    « DIGITAL LINK » est une technologie permettant de transmettre les signaux de commande en série, vidéo, audio et Ethernet à l’aide d’un câble à paires torsadées en ajoutant des fonctions uniques de Panasonic à la norme de communication HDBaseT formulée par HDBaseT Alliance.
  • Page 24: Rangement

    (N° de modèle : ET-CUK10) et du Kit de mise à niveau du réglage d’écran automatique (PC) optionnel (N° de modèle : ET-CUK10P) sont requis. « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https:// panasonic.net/cns/projector/pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger.
  • Page 25 Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi rSource lumineuse La source lumineuse du projecteur utilise une diode laser et présente les caractéristiques suivantes. f Selon la température ambiante d’utilisation, la luminance de la source lumineuse diminue. Plus la température augmente, plus la luminance de la source lumineuse diminue. f La luminance de la source lumineuse diminue avec la durée d’utilisation.
  • Page 26: Accessoires

    Chapitre 1 Préparation — Précautions d’emploi Accessoires Assurez-vous que les accessoires suivants sont fournis avec votre projecteur. Les numéros inclus dans < > indiquent le nombre d’accessoires. Télécommande sans fil/filaire <1> Pour la Corée (N2QAYA000208) (K2CZ3YY00032) <1> 200 V - 240 V Pour l’Inde (K2CZ3YY00058) <1>...
  • Page 27: Accessoires Optionnels

    Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) ou consultez votre revendeur. f Les accessoires optionnels peuvent être ajoutés ou modifiés sans préavis. Les accessoires optionnels décrits dans ce document sont valables à compter de novembre 2019. Pour les dernières informations, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 27...
  • Page 28: À Propos De Votre Projecteur

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur À propos de votre projecteur Télécommande Avant Dessus Dessous Touche de mise en veille <v> Touches numériques (<0> - <9>) Sert à saisir un numéro ID ou un mot de passe dans un Règle le projecteur sur l’état dans lequel le projecteur est éteint (mode de veille) lorsque l’interrupteur <MAIN POWER>...
  • Page 29: Chapitre 1 Préparation - À Propos De Votre Projecteur

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Attention f Ne faites pas tomber la télécommande. f Évitez tout contact avec des liquides ou de l’humidité. f N’essayez jamais de modifier ou de démonter la télécommande. f Respectez les instructions suivantes indiquées sur l’étiquette de mise en garde située à l’arrière de la télécommande : g N’utilisez pas simultanément une pile usagée et une pile neuve.
  • Page 30: Boîtier Du Projecteur

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur Boîtier du projecteur Avant Coté Arrière Dessus Dessous Sens de projection Récepteur du signal de télécommande (avant) 10 Commutateur <MAIN POWER> Allume/éteint l’alimentation principale. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> Signale l’état de l’alimentation. 11 Support de cordon d’alimentation Voyant de source lumineuse <LIGHT>...
  • Page 31: Panneau De Commande

    NFC est activée dès l’expédition de l’usine, et que le Kit de mise à niveau NFC ne peut pas être appliqué dans certains pays ou certaines régions. Pour connaître la disponibilité de la fonction NFC dans le pays ou la région où vous avez acheté le produit, visitez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/) ou consultez votre revendeur.
  • Page 32: Bornes De Connexion

    Chapitre 1 Préparation — À propos de votre projecteur r Bornes de connexion Borne <SDI IN> Borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN> Cette borne permet de recevoir le signal SDI. Cette borne compatible avec le RS-232C permet de commander le projecteur de l’extérieur en connectant un Borne <RGB IN> ordinateur. Cette borne permet de recevoir le signal RGB ou le signal Cette borne est également utilisée pour brancher plusieurs projecteurs lors de l’équilibrage du contraste en tant qu’écran...
  • Page 33: Préparation De La Télécommande

    Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Préparation de la télécommande Insérer et retirer les piles (ii) Fig. 1 Fig. 2 Ouvrez le couvercle. (Fig. 1) Insérez les piles et fermez le couvercle (insérez d’abord le côté m). (Fig. 2) f Lorsque vous retirez les piles, suivez les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 34: Chapitre 1 Préparation - Préparation De La Télécommande

    Chapitre 1 Préparation — Préparation de la télécommande Raccordement de la télécommande au projecteur avec un câble Pour commander simultanément plusieurs projecteurs situés les uns à côté des autres avec une seule télécommande, branchez la télécommande aux bornes <REMOTE 2 IN>/<REMOTE 2 OUT> avec une mini prise stéréo M3.
  • Page 35: Chapitre 2 Mise En Route

    Mise en route Chapitre 2 Ce chapitre décrit la marche à suivre avant d’utiliser le projecteur, par exemple l’installation et les branchements. FRANÇAIS - 35...
  • Page 36: Chapitre 2 Mise En Route - Installation

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Installation Prise utilisable Ce projecteur prend en charge l’alimentation électrique de 100 V CA à 240 V CA. Une prise de terre prenant en charge 15 A est requise avec les deux tensions. La forme de la prise utilisable diffère en fonction de l’alimentation électrique. Les illustrations suivantes sont des exemples.
  • Page 37: Capteur D'angle

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Fixation au plafond et projection vers l’avant Fixation au plafond et projection par l’arrière (Utilisation de l’écran transparent) Élément de menu Valeur de réglage Élément de menu Valeur de réglage [FAÇADE/ARRIÉRE] [FAÇADE] [FAÇADE/ARRIÉRE] [ARRIÉRE] [SOL/PLA.] [AUTO] ou [PLA.] [SOL/PLA.]...
  • Page 38: Pièces Pour L'installation (Optionnelles)

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Pièces pour l’installation (optionnelles) Le support de fixation au plafond optionnel est requis. Le Support de montage au plafond (N° de modèle : ET-PKD120H (pour plafond élevé), ET-PKD120S (pour plafond bas), ET-PKD130H (pour plafond élevé, Réglage sur 6 axes)) est utilisé...
  • Page 39: Plage De Projection [Géométrie]

    Chapitre 2 Mise en route — Installation (Unité : m) N° de modèle de l’objectif de Dimension de la partie saillante de l’objectif (L1) (valeur projection approximative) ET-EMW200 0,125 ET-EMW300 0,124 ET-EMW400 0,124 ET-EMW500 0,125 ET-EMS600 0,117 ET-EMT700 0,168 ET-EMT800 0,174 Remarque f Pour la plage de réglage de la position de l’image projetée avec le déplacement de l’objectif, reportez-vous à...
  • Page 40 Chapitre 2 Mise en route — Installation État standard Seul le paramètre Seul le paramètre [CORRECTION DE TRAPÈZE] et [CORRECTION [CORRECTION DE [CORRECTION COURBE] COURBE] sont utilisés ensemble TRAPÈZE] est utilisé est utilisé N° de modèle de Angle de Angle de Angle de Angle de l’objectif de...
  • Page 41: Lorsque Le Rapport D'aspect De L'écran Est

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Distance de projection de chaque objectif de projection Une erreur de ±5 % dans des distances de projection énumérées peut se produire. Lorsque [GÉOMÉTRIE] est utilisé, la distance est corrigée pour devenir inférieure à la taille d’image spécifiée. r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:10 (Unité...
  • Page 42 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 16:9 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de ET-EMS600 ET-EMW200 ET-EMW300 ET-EMW400 ET-EMW500 projection Rapport de la distance de projection 1,35-2,10:1 0,480-0,550:1 0,550-0,690:1...
  • Page 43 Chapitre 2 Mise en route — Installation r Lorsque le rapport d’aspect de l’écran est 4:3 (Unité : m) Type d’objectif Objectif zoom N° de modèle de l’objectif de ET-EMS600 ET-EMW200 ET-EMW300 ET-EMW400 ET-EMW500 projection Rapport de la distance de projection 1,62-2,50:1 0,580-0,660:1 0,660-0,830:1...
  • Page 44: Réglage Des Pieds Réglables

    Chapitre 2 Mise en route — Installation Formule de calcul de la distance de projection par rapport à l’objectif de projection Pour utiliser une taille d’image projetée non répertoriée dans ce manuel, vérifiez la taille de l’image projetée SD (m) et utilisez la formule respective pour calculer la distance de projection. L’unité...
  • Page 45: Chapitre 2 Mise En Route - Fixation/Retrait De L'objectif De Projection (Optionnel)

    Avant de fixer l’objectif de projection, retirez le cache-objectif qui y est attaché. f Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages ou dysfonctionnements du produit résultant de l’utilisation des objectifs de projection qui ne seraient pas fabriqués par Panasonic. Assurez-vous d’utiliser les objectifs de projection spécifiés.
  • Page 46: Retrait De L'objectif De Projection

    Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Assurez-vous que le levier de verrouillage de l’objectif est positionné du côté Unlock. (Fig. 3) f Si le levier de verrouillage de l’objectif est du côté Lock (Fig. 5), pincez le levier de verrouillage de l’objectif et tournez-le vers le côté...
  • Page 47 Chapitre 2 Mise en route — Fixation/Retrait de l’objectif de projection (optionnel) Retirez le capot coulissant supérieur. (Fig. 2) f Faites glisser le capot coulissant supérieur jusqu’à ce que la ligne de fixation du capot coulissant supérieur soit visible. Une fois la ligne de fixation du capot coulissant supérieur visible, retirez le capot en le soulevant. Tout en maintenant l’objectif de projection, pincez le levier de verrouillage de l’objectif et tournez-le vers le côté...
  • Page 48: Chapitre 2 Mise En Route - Raccordement

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Raccordement Avant le raccordement f Avant le raccordement, lisez attentivement le manuel d’utilisation du périphérique externe qui va être relié. f Mettez le commutateur d’alimentation de tous les périphériques sur la position hors tension avant le raccordement des câbles.
  • Page 49: Exemple De Branchement : Appareil Audio/Vidéo

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Attributions des broches et noms des signaux de la borne <HDMI IN> N° de N° de Vue extérieure Nom du signal Nom du signal broche broche Données T.M.D.S 2+ (11) Protection horloge T.M.D.S Broches avec des numéros pairs de (2) Protection données T.M.D.S 2 (12) Horloge T.M.D.S- à...
  • Page 50: Pour La Borne

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement g Un signal vidéo d’une profondeur de couleur et d’une gradation aux spécifications élevées telles que 3840 x 2160/60p 4:2:2/36 bits ou 3840 x 2160/60p 4:4:4/24 bits Il se peut que des images soient interrompues ou ne soient pas projetées lorsqu’un signal vidéo dépassant la vitesse de transmission prise en charge du câble HDMI est reçu.
  • Page 51: Exemple De Branchement Utilisant Digital Link

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement f La commutation du réglage dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [HDMI IN] → [SÉLECTION EDID] peut être nécessaire selon le périphérique externe relié lors de l’entrée du signal HDMI. f Pour le câble HDMI, utilisez un câble HDMI High Speed conforme aux normes HDMI. Cependant, lorsque le signal vidéo 4K suivant dépassant la vitesse de transmission prise en charge du câble HDMI High Speed doit être reçu, utilisez le câble HDMI prenant en charge la transmission à...
  • Page 52 Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 53: Exemple De Connexion Lors De L'utilisation De La Fonction De Synchronisation De Contraste/De La Fonction De Synchronisation De L'obturateur

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de connexion lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation de contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur Si vous devez créer un affichage multiple en associant les images projetées de plusieurs projecteurs, les fonctions suivantes peuvent être employées en synchronisant plusieurs projecteurs avec la borne <SERIAL/ MULTI PROJECTOR SYNC IN>...
  • Page 54: Exemple De Connexion

    Chapitre 2 Mise en route — Raccordement Exemple de connexion Branchez tous les projecteurs à relier en boucle par la connexion en cascade lors de l’utilisation de la fonction de synchronisation du contraste/de la fonction de synchronisation de l’obturateur. Le nombre de projecteurs reliés est limité...
  • Page 55: Chapitre 3 Opérations De Base

    Opérations de base Chapitre 3 Ce chapitre décrit les opérations de base pour démarrer. FRANÇAIS - 55...
  • Page 56: Mise Sous/Hors Tension Du Projecteur

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous/hors tension du projecteur Branchement du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation fourni est bien fixé à la borne <AC IN> du projecteur pour  éviter son retrait facile. Avant de brancher le cordon d’alimentation fourni au projecteur, vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> est positionné...
  • Page 57: Comment Retirer Le Cordon D'alimentation

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Comment retirer le cordon d’alimentation Pour l’Inde (en cas d’utilisation du cordon d’alimentation avec la touche de verrouillage) Touche de verrouillage Fig. 1 Fig. 2 Vérifiez que le commutateur <MAIN POWER> du côté du projecteur est positionné du côté <OFF> et  débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale. Soulevez le support de cordon d’alimentation fixant le cordon d’alimentation.
  • Page 58: Voyant D'alimentation

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Voyant d’alimentation Signale l’état de l’alimentation. Vérifiez l’état du voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> avant d’utiliser le projecteur. Voyant d’alimentation <ON (G)/STANDBY (R)> État de l’indicateur État du projecteur Éteint L’alimentation principale est coupée.
  • Page 59: Mise Sous Tension Du Projecteur

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Mise sous tension du projecteur Attachez l’objectif de projection avant de mettre le projecteur sous tension. Retirez en premier le cache-objectif. Raccordez le cordon d’alimentation au projecteur. Branchez la fiche d’alimentation à une prise. Appuyez sur le côté <ON> du commutateur <MAIN POWER> pour mettre sous tension.
  • Page 60: Lorsque L'écran De Réglage Initial Est Affiché

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Lorsque l’écran de réglage initial est affiché Lors de la première mise sous tension du projecteur après l’achat, ou lors de l’exécution de la fonction du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [RÉINITIALISATION RÉGLAGE USINE], l’écran de réglage de la mise au point s’affiche après le démarrage de la projection, puis l’écran [REGLAGES INITIAUX] s’affiche.
  • Page 61: Réglages Initiaux (Réglage De Fonctionnement)

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (réglage de fonctionnement) Réglez les éléments concernant la méthode d’opération en fonction de la durée d’utilisation et de l’utilisation du projecteur. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez changer les réglages de chaque élément du menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 62 Les valeurs de luminosité et de durée d’utilisation ne sont qu’une estimation, et le graphique indiquant la relation n’est qu’un exemple. Par ailleurs, ceux-ci ne précisent pas la période de garantie. r PT-MZ16K [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée...
  • Page 63: Réglages Initiaux (Réglage D'installation)

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur r PT-MZ10K [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures) 100,0 10 000 20 000 80,0 8 000 21 500 60,0 6 000 23 000 40,0 4 000 25 000 *1 La durée d’utilisation estimée est la durée écoulée avant que la luminosité...
  • Page 64: Réglages Initiaux (Réglage De L'écran)

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (mode de veille) Réglez le mode de fonctionnement pendant la veille. Le réglage par défaut [NORMAL] vous permet d’employer la fonction réseau pendant la veille. Pour maintenir une consommation électrique basse pendant la veille, réglez cet élément sur [ECO].
  • Page 65: Réglages Initiaux (Fuseau Horaire)

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Appuyez sur qw pour procéder à l’ajustement. REGLAGES INITIAUX FORMAT D'ÉCRAN 16:9 POSITION IMAGE Réglez si nécessaire pour l'écran utilisé. CHANGEMENT SÉLECTION RUBRIQUE REGLER ENTER Appuyez sur la touche <ENTER> pour procéder aux réglages initiaux. Réglages initiaux (fuseau horaire) Réglez [FUSEAU HORAIRE] en fonction du pays ou de la région où...
  • Page 66: Réglages Initiaux (Date Et Heure)

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Réglages initiaux (date et heure) Réglez la date et l’heure locales. Après avoir terminé les réglages initiaux, vous pouvez modifier le réglage dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [DATE ET HEURE]. Pour régler la date et l’heure automatiquement, reportez-vous à...
  • Page 67: Télécommande

    Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Sélectionnez l’entrée en appuyant sur la touche de sélection d’entrée de la télécommande ou du panneau de commande. f Les touches disponibles sur la télécommande ou le panneau de commande sont les suivantes. Télécommande : Touche <RGB1/2>, touche <DIGITAL LINK>, touche <DVI-D>, touche <SDI>, touche <HDMI>...
  • Page 68 Chapitre 3 Opérations de base — Mise sous/hors tension du projecteur Remarque f Après la mise hors tension du projecteur, le voyant ne s’allume pas pendant environ cinq secondes, même si le projecteur est remis sous tension. f Même lorsque la touche de mise en veille <v> est enfoncée et le projecteur est mis hors tension, le projecteur consomme de  l’énergie si l’alimentation principale du projecteur est allumée. L’utilisation de certaines fonctions est limitée mais la consommation électrique pendant le mode veille est économisée lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 69: Chapitre 3 Opérations De Base - Projection

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Projection Vérifiez la connexion du périphérique externe (x page 48) et le cordon d’alimentation (x page 56), puis mettez le projecteur sous tension (x page 59) pour démarrer la projection. Sélectionnez l’image à projeter et réglez son apparence.
  • Page 70: Réglage De La Mise Au Point, Du Zoom Et Du Déplacement De L'objectif

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Commutation de l’entrée en affichant l’écran de sélection d’entrée L’entrée pour la projection peut être sélectionnée en affichant l’écran de sélection d’entrée, à l’aide de la touche <INPUT SELECT> du panneau de commande. Appuyez sur la touche <INPUT SELECT> du panneau de commande. f L’écran de sélection d’entrée s’affiche. SÉLECTION ENTRÉE HDMI DVI-D DIGITAL LINK...
  • Page 71: Réglage De L'équilibre De La Mise Au Point

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection MISE EN GARDE Pendant le déplacement de l’objectif, n’insérez pas votre main dans l’ouverture autour de l’objectif. Vous pourriez vous coincer la main et vous blesser. Remarque f Le réglage de la mise au point et le réglage du zoom sont impossibles dans le cas suivant. g Lorsque [---] s’affiche dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 72: Exécution De L'étalonnage De L'objectif

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Exécution de l’étalonnage de l’objectif Lorsque le projecteur est utilisé pour la première fois ou lorsque l’objectif de projection est remplacé, exécutez l’étalonnage de l’objectif. Détectez la valeur limite de réglage de l’objectif et exécutez l’étalonnage dans la plage de réglage.
  • Page 73: À Partir De L'écran De Réglage De Déplacement De L'objectif

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Appuyez sur as pour sélectionner [POSITION INITIALE DE LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’objectif de projection se place à sa position initiale. Remarque f [EN COURS] s’affiche dans le menu pendant que l’objectif de projection se place à sa position initiale. f L’objectif de projection ne se déplace pas à...
  • Page 74: Plage De Déplacement De L'objectif

    Chapitre 3 Opérations de base — Projection Plage de déplacement de l’objectif Le projecteur peut régler la position de l’image projetée dans la plage de déplacement de l’objectif pour chaque objectif de projection en fonction de la position de l’image projetée dans sa position initiale (position de projection standard).
  • Page 75: Fonctionnement Avec La Télécommande

    Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Fonctionnement avec la télécommande Utilisation de la fonction d’obturateur Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant un certain temps, pendant la pause lors d’une réunion par exemple, vous pouvez éteindre momentanément l’image. Touche Appuyez sur la touche <SHUTTER>.
  • Page 76: Chapitre 3 Opérations De Base - Fonctionnement Avec La Télécommande

    Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f La condition de masquage du menu à l’écran peut également être annulée en appuyant sur la touche <MENU> sur le panneau de commande pendant au moins trois secondes quand le menu à l’écran est désactivé (caché). Utilisation de la fonction de configuration automatique La position de l’image lorsque le signal DVI-D/HDMI est entré...
  • Page 77: Utilisation De La Fonction D'état

    Utilisation de la fonction d’état Affichez l’état du projecteur. Touche Appuyez sur la touche <STATUS>. f L’écran [ÉTAT] s’affiche. ÉTAT MODÈLE DE PROJECTEUR PT-MZ16K NUMÉRO DE SÉRIE 123456789012 DURÉE PROJECTEUR 10000h DURÉE LAMPE 10000h / 10000h TEMPS D'ÉCLAIRAGE CONTINU 1h 23m VERSION PPALE/SECOND.
  • Page 78 Chapitre 3 Opérations de base — Fonctionnement avec la télécommande Remarque f Lorsque le numéro ID de la télécommande est réglé sur [0], vous pouvez commander le projecteur indépendamment du réglage du numéro ID du boîtier du projecteur, tout comme lors du réglage de [TOUT]. f Réglez le numéro ID du boîtier du projecteur dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 79: Chapitre 4 Réglages

    Réglages Chapitre 4 Ce chapitre décrit les configurations et les réglages que vous pouvez effectuer à l’aide du menu à l’écran. FRANÇAIS - 79...
  • Page 80: Navigation Dans Le Menu

    Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Navigation dans le menu Le menu à l’écran (Menu) est utilisé pour exécuter les divers réglages et ajustements du projecteur. Naviguer dans les menus Procédure de fonctionnement Touche Appuyez sur la touche <MENU> de la télécommande ou du panneau de commande. f L’écran [MENU PRINCIPAL] s’affiche. MENU PRINCIPAL IMAGE POSITION...
  • Page 81: Réinitialisation Des Valeurs D'ajustement Aux Réglages D'usine

    Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Appuyez sur les touches as pour sélectionner un sous-menu, puis appuyez sur les touches qw ou la touche <ENTER> pour modifier ou ajuster les paramètres. f Certains éléments changent dans l’ordre suivant à chaque pression de qw. f Pour certains éléments, appuyez sur qw pour afficher un écran d’ajustement individuel avec une échelle de distance comme indiqué.
  • Page 82: Sous-Menu

    Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de menu principal Mode [SIMPLE] Page [POSITION] [MENU AVANÇÉ] ― [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] [OPTION D'AFFICHAGE] [RÉGLAGE PROJECTEUR] [MIRE DE TEST] [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] [SÉCURITÉ] ― [RÉG.RÉSEAU] Sous-menu Le sous-menu de l’élément du menu principal sélectionné s’affiche et vous pouvez régler et ajuster les éléments dans le sous-menu.
  • Page 83 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu [MENU AVANÇÉ] Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE] Page [DIGITAL CINEMA REALITY] [AUTO] ― [EFFACEMENT] ― ― [RÉSOLUTION ENTRÉE] ― ― [POSITION DU CLAMP] [24] ― [FUSION BORDURE] [NON] ― [RÉGLAGE RETARD] [NORMAL] ―...
  • Page 84 Chapitre 4 Réglages — Navigation dans le menu Élément de sous-menu Réglages d’usine Mode [SIMPLE] Page [DATE ET HEURE] ― [PLANIFICATEUR] [NON] ― [MULTI PROJECTOR SYNC] ― ― [RS-232C] ― [MODE REMOTE1] [DÉFAUT] ― [FONCTION DU BOUTON] ― ― [COMPTEUR DU FILTRE] ―...
  • Page 85: Chapitre 4 Réglages - Menu [Image]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Menu [IMAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [IMAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous- menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 86: [Couleur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [LUMINOSITÉ] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage Appuyez sur w. Augmente la luminosité des parties sombres (noires) de l’écran. -31 - +31 Réduit la luminosité...
  • Page 87: Changement Du Nom [Utilisateur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Réglage de la balance des blancs désirée Appuyez sur as pour sélectionner [TEMPÉRATURE DE COULEUR]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [UTILISATEUR]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [TEMPÉRATURE DE COULEUR] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [BALANCE BLANC].
  • Page 88: [Gamma]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] [GAMMA] Vous pouvez changer de mode gamma. Appuyez sur as pour sélectionner [GAMMA]. Appuyez sur qw ou sur la touche <ENTER>. f L’écran d’ajustement individuel [GAMMA] s’affiche. Appuyez sur qw pour régler le niveau. Fonctionnement Réglage Plage de réglage Le ton intermédiaire devient plus clair. Appuyez sur w.
  • Page 89: [Contraste Dynamique]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Attention f Si ceci est réglé pour un signal d’entrée avec peu de bruit, l’image peut sembler différente de ce qu’elle était au départ. Le cas échéant, réglez-le sur [NON]. [CONTRASTE DYNAMIQUE] Le réglage de lumière de la source lumineuse et la compensation du signal sont exécutés automatiquement selon l’image afin de rendre le contraste optimal pour l’image.
  • Page 90: [Sélection Système]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Élément de réglage Détails Ne règle pas le fondu en ouverture de l’image lors du rallumage de [NON] la source lumineuse ayant été éteinte avec [MINUTERIE D'ARRÊT]. [OUVERTURE PROG. D'ARRÊT] Règle l’heure du fondu en ouverture de l’image lors du rallumage de (Réglage du fondu en la source lumineuse ayant été...
  • Page 91: [Mode Image Par Défaut]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [IMAGE] Borne Format de système Signal 480/60p ou 576/50p Sélectionnez [AUTO], [RGB] ou [YC Borne <HDMI IN>, borne  Autres signaux d’image <DIGITAL LINK> Sélectionnez [AUTO], [RGB] ou [YP animée Appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Pour plus de détails sur les types de signaux vidéo qui peuvent être utilisés avec le projecteur, reportez-vous à la section « Liste des signaux compatibles »...
  • Page 92: Chapitre 4 Réglages - Menu [Position]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Menu [POSITION] Sur l’écran de menu, sélectionnez [POSITION] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 93: [Zoom]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [STANDARD] Affiche les images sans changer le rapport d’aspect des signaux d’entrée. Identifie l’ID de la vidéo (VID) incrusté dans le signal vidéo, et passe automatiquement à la taille [AUTOMATIQUE] d’image entre 4:3 et 16:9. [DIRECT] Affiche les images sans changer la résolution des signaux d’entrée.
  • Page 94: [Rég.phase]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque f Lorsque le menu [POSITION] → [ASPECT] est réglé sur [DIRECT], [ZOOM] ne peut pas être ajusté. Lorsque [ASPECT] est réglé sur [STANDARD] Appuyez sur as pour sélectionner [ZOOM]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [ZOOM] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MODE].
  • Page 95 . Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois données de correction. [PC-3] *1 « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/ pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger. Remarque f Le menu, le logo ou le moniteur d’ondulation peut s’effacer de l’écran lorsque [GÉOMÉTRIE] est réglé.
  • Page 96 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION COURBE] [RAPPORT OPTIQUE] Réglez le rapport de projection. Sélectionnez la valeur proche de la distance de projection réelle divisée par la largeur de l’image projetée ici. [TRAPÈZE VERTICAL] [TRAPÈZE HORIZONTAL] [COURBE VERTICALE] [COURBE HORIZONTALE] [ÉQUILIBRAGE VERTICAL] [ÉQUILIBRAGE HORIZONTAL] [MAINTIEN RAPPORT D'ASPECT]...
  • Page 97 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] [CORRECTION DES ANGLES] [SUPÉRIEUR GAUCHE] [SUPÉRIEUR DROIT] [INFÉRIEUR GAUCHE] [INFÉRIEUR DROIT] [LINEARITY] Direction horizontale Direction verticale [GRILLE LIBRE] Un réglage plus précis est possible en sélectionnant les points ou les lignes à corriger. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à la section « Réglage de la distorsion avec [GRILLE LIBRE] » (x page 97). Réglage à...
  • Page 98 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Effectue le réglage à l’aide du motif de la bordure extérieure (il y a deux lignes de chaque [2x2] verticalement et horizontalement, comme un quadrillage). Effectue le réglage à l’aide du motif de grille divisée en deux dans le sens horizontal, ainsi que dans [3x3] le sens vertical.
  • Page 99: Initialisation Des Réglages De [Grille Libre]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] 18) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran bascule vers le mode de sélection du point de contrôle. 19) Appuyez sur asqw pour sélectionner le point de contrôle. f Déplacez le marqueur sur l’intersection des quadrillages à régler. f Lorsque [LIGNE HORIZONTALE] est sélectionné à l’étape 10), appuyez sur as pour sélectionner le point de contrôle.
  • Page 100 Chapitre 4 Réglages — Menu [POSITION] Remarque f Les données de correction de [CORRECTION DE TRAPÈZE], [CORRECTION DES ANGLES], [CORRECTION COURBE], [PC-1], [PC-2] et [PC-3] ne peuvent pas toutes être initialisées en même temps. Pour initialiser toutes les données de correction, sélectionnez chaque élément et exécutez [INITIALISER] individuellement. f Lorsque le projecteur est initialisé...
  • Page 101: Menu [Menu Avançé]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] Menu [MENU AVANÇÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MENU AVANÇÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 102: Chapitre 4 Réglages - Menu [Menu Avançé]

    La limite supérieure de la plage de réglage peut être restreinte de sorte que l’image projetée entière ne soit pas couverte par la largeur de cache. f « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/ pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger.
  • Page 103: [Fusion Bordure]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] [FUSION BORDURE] La fonction de fusion bordure permet à plusieurs images d’être chevauchées sans heurts en utilisant l’inclinaison de la luminosité des zones superposées. Il est recommandé de régler la fusion bordure après la projection continue d’une image pendant au moins 30 minutes et la stabilisation de l’image.
  • Page 104 Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] 13) Appuyez sur la touche <ENTER>. f La zone de réglage de l’image projetée devient temporairement lumineuse et l’écran [NIVEAU NOIR SS CHEVAUCHEMENT] s’affiche. f [ROUGE], [VERT] et [BLEU] peuvent être réglés individuellement si [VERROUILLÉ] est réglé sur [NON]. 14) Appuyez sur as pour sélectionner un élément, et sur qw pour procéder au réglage.
  • Page 105: [Réglage Retard]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MENU AVANÇÉ] f Le réglage [GRILLE-TEST AUTO] change en même temps que le réglage dans le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [RÉGLAGE COULEUR] → [GRILLE-TEST AUTO]. f Le réglage de l’inclinaison de la bordure entre [NIVEAU NOIR SS CHEVAUCHEMENT] et [NIVEAU DE LA BORDURE NOIRE] est une fonction destinée à...
  • Page 106: Chapitre 4 Réglages - Menu [Langue À L'écran(Language)]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Menu [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LANGUE À L'ÉCRAN(LANGUAGE)] dans le menu principal, puis affichez le sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 107: Menu [Option D'affichage]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sur l’écran de menu, sélectionnez [OPTION D'AFFICHAGE] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 108: Chapitre 4 Réglages - Menu [Option D'affichage]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [NON] Réglage standard. Pour chaque format de signal des signaux RGB et YC , six couleurs de rouge, vert, bleu, [UTILISATEUR] cyan, magenta et jaune peuvent être ajustées et enregistrées. Appuyez sur la touche <ENTER> et réglez les détails.
  • Page 109: [Réglage Entrée Auxiliaire]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Sélectionnez cet élément lorsque le rapport d’aspect d’une image est un signal grand écran qui ne [LARGE] correspond pas au réglage [DÉFAUT]. Sélectionnez cela lors de la réception d’un signal à la résolution horizontale particulière (nombre de [UTILISATEUR] points d’affichage).
  • Page 110 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur as pour sélectionner [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner la combinaison de l’entrée et appuyez sur la touche <ENTER>. Entrée primaire Entrée secondaire Détails [NON] Désactive la fonction de sauvegarde. [DVI-D] [HDMI] [SDI] [DVI-D] Active la fonction de sauvegarde. [SDI] [HDMI] Appuyez sur la touche <MENU>.
  • Page 111 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Entrée primaire Entrée secondaire [SDI] [DVI-D]/[HDMI] HD-SDI 720/50p YP 4:2:2 720/50p YP 4:4:4 3G-SDI 1080/60i RGB 1080/60i RGB 3G-SDI 1080/50i RGB 1080/50i RGB 3G-SDI 1080/24p RGB 1080/24p RGB 3G-SDI 1080/25p RGB 1080/25p RGB 3G-SDI 1080/30p RGB 1080/30p RGB 3G-SDI 1080/60p YP 4:2:2...
  • Page 112: [Hdmi In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [HDMI IN] Réglez cet élément selon l’entrée de signal vidéo dans la borne <HDMI IN>. Réglage de [NIVEAU DU SIGNAL] sous [HDMI IN] Appuyez sur as pour sélectionner [HDMI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [HDMI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NIVEAU DU SIGNAL].
  • Page 113: [Dvi-D In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE EDID HDMI] s’affiche. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage standard. [ADAPTATION IMAGE] Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Réglez les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ.
  • Page 114 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Le réglage optimal varie selon le réglage de sortie du périphérique externe relié. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique externe en ce qui concerne la sortie du périphérique externe. Réglage de [SÉLECTION EDID] sous [DVI-D IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DVI-D IN].
  • Page 115: [Sdi In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] 10) Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. 11) Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f Les détails de réglage s’affichent sous [RÉSOLUTION] et [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL] de [ÉTAT EDID]. f Le réglage de la résolution et de la fréquence de balayage vertical peut être nécessaire sur l’ordinateur ou le périphérique vidéo utilisé. f L’ordinateur, le périphérique vidéo ou le projecteur utilisé...
  • Page 116: [Rgb In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [RGB] Se fixe sur [RGB]. 4:4:4] Se fixe sur [YP 4:4:4]. 4:2:2] Se fixe sur [YP 4:2:2]. Réglage de [ECHANT.] Appuyez sur as pour sélectionner [SDI IN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [SDI IN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [ECHANT.]. Appuyez sur qw pour commuter l’élément.
  • Page 117: [Digital Link In]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE EDID] s’affiche. Appuyez sur qw pour activer [MODE EDID]. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [DÉFAUT] Réglage standard. [ADAPTATION IMAGE] Modifie les données EDID selon le réglage [FORMAT D'ÉCRAN]. [UTILISATEUR] Règle les éléments [RÉSOLUTION] et [FRÉQ.
  • Page 118 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Le réglage optimal varie selon le réglage de sortie du périphérique externe relié. Consultez le manuel d’utilisation du périphérique externe en ce qui concerne la sortie du périphérique externe. f Le niveau du signal s’affiche pour 30 bits d’entrée. Réglage de [SÉLECTION EDID] sous [DIGITAL LINK IN] Appuyez sur as pour sélectionner [DIGITAL LINK IN].
  • Page 119: [Menu A L'écran]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour commuter [FRÉQ. BALAYAGE VERTICAL]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz], [30Hz], [25Hz] ou [24Hz] lorsque [1920x1080p] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz], [50Hz] ou [48Hz] lorsque [1920x1080i] est sélectionné pour [RÉSOLUTION]. f Sélectionnez [60Hz] ou [50Hz] quand les paramètres suivants ne sont pas sélectionnés pour [RÉSOLUTION].
  • Page 120: Réglage De [Dessin De L'affichage]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] [SENS ANTI-HORAIRE] Fait pivoter l’écran de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Réglage de [DESSIN DE L'AFFICHAGE] Réglez la couleur de l’écran de menu (OSD). Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 121: [Mode De Menu]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de [MESSAGE D'ALERTE] Choisissez d’afficher/de masquer le message d’avertissement. Appuyez sur as pour sélectionner [MENU A L'ÉCRAN]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MENU A L'ÉCRAN] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [MESSAGE D'ALERTE]. Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à...
  • Page 122: [Démarrage Logo]

    Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [RÉGLAGE AUCUN SIGNAL] → [COULEUR DE FOND] f Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [DÉMARRAGE LOGO] Réglez l’affichage du logo lorsque le projecteur est allumé.
  • Page 123 Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [1] - [7] Règle le niveau d’ajustement. L’écran s’assombrit lorsque la valeur augmente. f Si vous appuyez sur w alors que la valeur d’ajustement est [7], la valeur passe à [1]. Si vous appuyez sur q alors que la valeur d’ajustement est [1], la valeur passe à...
  • Page 124: Réglage De [Correction Pc]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] f Pour initialiser les données de correction sous [UNIFORMITÉ] immédiatement, sélectionnez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [INITIALISER] → [UNIFORMITÉ UNIQUEMENT] et exécutez l’initialisation. f [MIRE DE TEST] n’est pas initialisé. Sélectionnez l’élément et exécutez l’initialisation individuellement. Réglage de [CORRECTION PC] Réglez la fonction [CORRECTION PC] pour corriger l’irrégularité...
  • Page 125: Réglage De La Fonction De Synchronisation De L'obturateur

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Remarque f Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [LENTILLE] → [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] est réglé sur [OUI] et que cet élément est réglé sur [FERMÉ], la fonction [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] ne démarre pas lors de la mise sous tension suivante. La fonction [OPTIMISEUR DE FOCUS ACTIF] démarre lorsque l’une des opérations suivantes est effectuée.
  • Page 126: [Gel D'image]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] g Le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MULTI PROJECTOR SYNC] Pour des détails sur la fonction de synchronisation de contraste, référez-vous au menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MULTI PROJECTOR SYNC] (x page 142). f La fonction de synchronisation de l’obturateur fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies. g Tous les projecteurs à...
  • Page 127: [Desactivation Puce Dlp]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [OPTION D'AFFICHAGE] Réglage de la forme d’onde Projetez le signal de réglage de la luminance d’un disque de test commercial (0 % (0 IRE ou 7,5 IRE) – 100 % (100 IRE)) et procédez au réglage. Zone affichable de l’image Position d’image Sélectionnez «...
  • Page 128: Menu [Réglage Projecteur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉGLAGE PROJECTEUR] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 129: Chapitre 4 Réglages - Menu [Réglage Projecteur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Détecte automatiquement l’attitude du projecteur par le capteur d’angle intégré. [AUTO] Réglez [AUTO] normalement. [SOL] Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur sur un bureau, etc. Sélectionnez cet élément pour une installation du projecteur en utilisant le Support de montage au [PLA.] plafond (optionnel).
  • Page 130 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [CALIBRATION OPTIQUE] Détectez la valeur limite de réglage de l’objectif et exécutez l’étalonnage dans la plage de réglage. Exécutez l’étalonnage de l’objectif après avoir fixé l’objectif de projection. Appuyez sur qw pour sélectionner [LENTILLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 131: [Réglage Fonct.]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] g Lorsque vous appuyez sur la touche <SHUTTER> de la télécommande ou du panneau de commande pour ouvrir l’obturateur (obturateur : ouvert) g Lorsque vous faites passer la fonction d’obturateur d’Activé (obturateur : fermé) à Désactivé (obturateur : ouvert) à l’aide du menu [OPTION D'AFFICHAGE] →...
  • Page 132 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran de confirmation s’affiche. Appuyez sur qw pour sélectionner [EXÉCUTER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. Remarque f La durée d’utilisation prévue correspond au laps de temps pendant lequel la luminance diminue de moitié. f Si la durée d’utilisation dépasse 20 000 heures, il est possible que le remplacement des composants à l’intérieur du projecteur soit nécessaire.
  • Page 133 Les valeurs de luminosité et de durée d’utilisation ne sont qu’une estimation, et le graphique indiquant la relation n’est qu’un exemple. Par ailleurs, ceux-ci ne précisent pas la période de garantie. r PT-MZ16K [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée...
  • Page 134: [Puiss. Lampe]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] r PT-MZ10K [PUISS. LAMPE] (%) Luminosité (lm) Durée d’utilisation estimée (heures) 100,0 10 000 20 000 80,0 8 000 21 500 60,0 6 000 23 000 40,0 4 000 25 000 *1 La durée d’utilisation estimée est la durée écoulée avant que la luminosité diminue jusqu’à environ la moitié du temps de délivrance, lorsque le projecteur est utilisé...
  • Page 135: [Demarrage Rapide]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Lorsque [ECO] est sélectionné, la fonction de réseau, la borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> et certaines commandes RS-232C ne sont plus opérationnelles pendant la veille. Lorsque [NORMAL] est sélectionné, il n’est pas possible d’utiliser la fonction réseau ni la borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT>...
  • Page 136 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [MODE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner la combinaison de l’entrée et appuyez sur la touche <ENTER>. Entrée primaire Entrée secondaire Détails [NON] Désactive la fonction de sauvegarde. [DVI-D] [HDMI] [SDI] [DVI-D] Active la fonction de sauvegarde. [SDI] [HDMI] Appuyez sur la touche <MENU>. f L’écran [RÉGLAGE ENTRÉE AUXILIAIRE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [COMMUTATION AUTOMATIQUE].
  • Page 137 L’élément de réglage [COULEUR DE FOND] est commun avec l’élément de menu suivant. g Menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [COULEUR DE FOND] f Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). FRANÇAIS - 137...
  • Page 138: [Demarrage Initial]

    <SHUTTER> f La fonction d’arrêt sans signal est désactivée dans le cas suivant. g Lorsque [COULEUR DE FOND] est réglé sur [LOGO DÉFAUT] ou [LOGO UTIL.], et le logo Panasonic ou l’image enregistrée par l’utilisateur s’affiche sur l’image projetée f Lorsque le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 139: [Entrée Au Démarrage]

    Règle l’entrée sur DIGITAL LINK, et commute l’entrée de l’émetteur sur câble à paires torsadées [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] Panasonic sur l’entrée spécifiée. *1 Lorsque le périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB100G, ET-YFB200G) est raccordé...
  • Page 140: [Planificateur]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur as pour sélectionner un élément et appuyez sur qw pour régler la date et l’heure locales. Appuyez sur as pour sélectionner [VALIDER], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Le réglage de la date et l’heure est terminé. Remarque f Le remplacement de la batterie interne du projecteur est nécessaire lorsque l’horloge se décale tout de suite après son réglage. Consultez votre revendeur.
  • Page 141: Comment Régler Un Programme

    Commute l’entrée sur SDI. [RGB] Commute l’entrée sur RGB. [ENTRÉE] [DIGITAL LINK] Commute l’entrée sur DIGITAL LINK. Commute l’entrée sur DIGITAL LINK, puis commute l’entrée de [ENTRÉE1] - [ENTRÉE10] l’émetteur sur câble à paires torsadées Panasonic sur l’entrée spécifiée. FRANÇAIS - 141...
  • Page 142: [Multi Projector Sync]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Réglages détaillés de [COMMANDE] Description [COMMANDE] [NORMAL] Accorde la priorité à la luminosité. Fait fonctionner le projecteur avec peu de bruit même si la [SILENCIEUX] luminosité diminue par rapport au paramètre [NORMAL]. Commande l’alimentation avec le réglage défini dans [UTILISATEUR1] [MODE DE FONCT.] [UTILISATEUR1].
  • Page 143 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour commuter l’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. Sélectionnez cet élément lorsque la fonction de synchronisation de contraste et la fonction de [NON] synchronisation d’obturateur ne sont pas utilisées. Sélectionnez cet élément lorsque la fonction de synchronisation de contraste ou la fonction de synchronisation de l’obturateur est utilisée.
  • Page 144: [Rs-232C]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Lorsque la valeur [NON] n’est pas sélectionnée, le résultat du diagnostic s’affiche sous [ÉTAT LIEN], indiquant si tous les projecteurs y compris les projecteurs visés pour la synchronisation sont correctement branchés, et si [MODE] est correctement réglé. Tous les projecteurs sont correctement branchés, et réglés correctement.
  • Page 145: Réglage Des Conditions De Communication De La Borne

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Appuyez sur qw pour changer d’élément. f Les éléments changent à chaque pression de la touche. [NÉANT] [NUM.PAIR] Choisissez l’état de parité. [NUM.IMPAIR] Réglage des conditions de communication de la borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC  OUT> Appuyez sur as pour sélectionner [RS-232C]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RS-232C] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [(SOR.)DÉBIT EN BAUDS].
  • Page 146: [Mode Remote1]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Remarque f Lorsque [SÉLECTION ENTRÉE] est réglé sur [DIGITAL LINK], la communication avec cette borne de série est uniquement disponible lorsque le périphérique correspondant (comme un périphérique optionnel prenant en charge la sortie DIGITAL LINK (N° de modèle : ET-YFB100G, ET-YFB200G)) est relié...
  • Page 147: Réglage De [Timer]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [COMPTEUR DU FILTRE] Affiche la durée d’utilisation du filtre. [TIMER] Règle le cycle de nettoyage/remplacement du filtre. [RÉINITIAL. COMPTEUR Réinitialisez la durée d’utilisation du filtre. FILTRE] Réglage de [TIMER] Si le filtre doit être nettoyé/remplacé périodiquement, réglez le cycle en heures. Une fois que la durée d’utilisation du filtre a atteint le temps réglé, un message invitant à...
  • Page 148 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [TEMP. DE LAMPE1] Affiche l’état de la température de la source lumineuse 1 du projecteur. [TEMP. DE LAMPE2] Affiche l’état de la température de la source lumineuse 2 du projecteur. [AUTO TEST] Affiche les informations d’auto-diagnostic. [ENTRÉE] Affiche la borne d’entrée actuellement sélectionnée.
  • Page 149: Envoi De Contenu D'état Par E-Mail

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] f Pour plus de détails sur le contenu affiché sous [AUTO TEST], reportez-vous à la section « Indications [AUTO TEST] » (x page 221). Envoi de contenu d’état par e-mail Le contenu d’état peut être envoyé à l’adresse e-mail (jusqu’à deux adresses) définie à la « Page [E-mail set up] » (x page 188).
  • Page 150: Réglage Du Sens De L'affichage

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [INTAKE AIR TEMP.] Température de l’air d’aspiration du projecteur [EXHAUST AIR TEMP.] Température de l’air d’échappement du projecteur État de l’obturateur ([CLOSE] : fonction d’obturateur activée ; [OPEN] : fonction d’obturateur [SHUTTER] désactivée) [OSD] État de la fonction de menu à...
  • Page 151: [Clonage De Données]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [CLONAGE DE DONNÉES] Effectue les opérations de la fonction de clonage de données. Les données telles que les réglages et les valeurs d’ajustement du projecteur peuvent être copiées sur plusieurs projecteurs via le réseau local. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à...
  • Page 152 Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] Il est possible de choisir les données d’utilisateur pour lesquelles vous souhaitez rétablir les réglages par défaut. [RÉGLAGES UTILISATEUR] Le projecteur passe en état de veille après l’exécution de [INITIALISER]. Pour plus de détails sur l’opération, reportez-vous à la section « Initialisez les réglages en sélectionnant les éléments »...
  • Page 153: [Mot De Passe Service]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] [IMAGE LOGO] L’image enregistrée sous [LOGO UTIL.] est initialisée. [UNIFORMITÉ] Le menu [OPTION D'AFFICHAGE] → [UNIFORMITÉ] est initialisé. [AUTRE RÉGLAGE Les données d’utilisateur autres que celles susmentionnées sont initialisées. UTILISATEUR] Appuyez sur qw pour changer de réglage. f Les éléments changent à...
  • Page 154: Chapitre 4 Réglages - Menu [Mire De Test]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [MIRE DE TEST] Menu [MIRE DE TEST] Sur l’écran de menu, sélectionnez [MIRE DE TEST] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 155: Menu [Liste Signaux Enregistrés]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Sur l’écran de menu, sélectionnez [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] dans le menu principal. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 156: Chapitre 4 Réglages - Menu [Liste Signaux Enregistrés]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Effacement du signal enregistré Les signaux enregistrés peuvent être effacés. Appuyez sur asqw pour sélectionner le signal à supprimer. Appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS].
  • Page 157: Mémoire Secondaire

    Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] f Une icône d’élargissement s’affiche à droite de l’écran [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] lorsque [TYPE DE VERROUILLAGE] est définit sur [LARGE]. A1: 720/60p-A1 RGB2 A2: XXXXXX XXXX A3: XGA75-A3 RGB2 Remarque f Passez à la plage où le signal à entrer est déterminé comme étant le même que le signal déjà enregistré. f Pour donner la priorité...
  • Page 158 Chapitre 4 Réglages — Menu [LISTE SIGNAUX ENREGISTRÉS] Appuyez sur asqw pour sélectionner la sous-mémoire à effacer, puis appuyez sur la touche <DEFAULT> de la télécommande. f L’écran [SUPPRIMER SIGNAUX ENREGISTRÉS] s’affiche. f Pour annuler la suppression, appuyez sur la touche <MENU> pour revenir à l’écran [LISTE MÉMOIRE SECONDAIRE].
  • Page 159: Menu [Sécurité]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Menu [SÉCURITÉ] Sur l’écran de menu, sélectionnez [SÉCURITÉ] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 160: Chapitre 4 Réglages - Menu [Sécurité]

    Remarque f Pour créer et enregistrer l’image [LOGO UTIL.], utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). [CHANGE TEXTE] Éditez le texte à afficher quand [TEXTE] est sélectionné sous [RÉGLAGE AFFICHAGE].
  • Page 161: [Chgt Mot Passe Appareil De Contrôle]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Activer/Désactiver n’importe quelle touche Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE APPAREIL DE CONTRÔLE] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur la touche <ENTER>. Appuyez sur as pour sélectionner [PANNEAU DE CONTRÔLE] ou [TÉLÉCOMMANDE]. Appuyez sur qw pour changer [UTILISATEUR].
  • Page 162 Chapitre 4 Réglages — Menu [SÉCURITÉ] Appuyez sur asqw pour sélectionner le texte, puis appuyez sur la touche <ENTER> pour saisir le  texte. Appuyez sur asqw pour sélectionner [OK], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f Pour annuler, sélectionnez [CANCEL]. Attention f Le mot de passe initial est « AAAA » dans le réglage par défaut, ou après avoir été initialisé avec l’une des méthodes suivantes. g Lors de l’initialisation en sélectionnant le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] →...
  • Page 163: Menu [Rég.réseau]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Menu [RÉG.RÉSEAU] Sur l’écran de menu, sélectionnez [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal, puis sélectionnez un élément du sous-menu. Reportez-vous à la section « Naviguer dans les menus » (x page 80) pour ce qui concerne l’utilisation de l’écran de menu.
  • Page 164: [Réglage Réseau]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Le contenu de l’affichage est le suivant. [DIGITAL LINK] : communication avec la méthode DIGITAL LINK. [ÉTAT LIEN] [LONGUE PORTÉE] : communication avec la méthode longue portée. [ETHERNET] : communication avec la méthode Ethernet. [NO LINK] : communication non établie. Le contenu de l’affichage est le suivant.
  • Page 165: [État Du Réseau]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] [CONTRÔLE PJLink] Sélectionnez [OUI] pour commander via le protocole PJLink. Réglé sur [OUI] pour utiliser la fonction de notification PJLink. f L’écran [NOTIFICATION PJLink] s’affiche lorsque [OUI] est sélectionné et que la touche [NOTIFICATION PJLink] <ENTER>...
  • Page 166: [Réglage Art-Net]

    Chapitre 4 Réglages — Menu [RÉG.RÉSEAU] Remarque f Il est impossible de sélectionner [MENU DIGITAL LINK] lorsque le menu [RÉG.RÉSEAU] → [CONTRÔLE RÉSEAU] → [EXTRON XTP] est réglé sur [OUI]. f Les conseils d’utilisation de la touche « RETURN » s’affichent sur l’écran de menu du Boîtier d’interface digitale et du Commutateur DIGITAL LINK.
  • Page 167: [État Art-Net]

    [NÉANT] Aucune définition *1 « Geometric & Setup Management Software » peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/ pass/). Il est nécessaire de s’inscrire et d’ouvrir une session sur PASS pour le télécharger. f Le réglage peut se faire également en appuyant sur as pour sélectionner le canal, en appuyant sur la touche <ENTER>...
  • Page 168: Chapitre 5 Opérations

    Opérations Chapitre 5 Ce chapitre décrit comment utiliser chaque fonction. 168 - FRANÇAIS...
  • Page 169: Connexion Réseau

    Le logiciel d’application « Smart Projector Control » peut être utilisé pour régler et ajuster le projecteur connecté par le réseau local à l’aide d’un smartphone ou d’une tablette. Pour plus de détails, consultez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). f Multi Monitoring & Control Software «...
  • Page 170: Exemple De Connexions Réseau Via Un Émetteur Sur Câble À Paires Torsadées

    Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Notez que la vérification des périphériques d’autres fabricants a été faite en ce qui concerne les éléments définis par Panasonic Corporation, et que toutes les opérations n’ont pas été vérifiées. Concernant les problèmes de fonctionnement ou de performances causés par les périphériques d’autres fabricants, contactez ces derniers.
  • Page 171: Réglage Par Défaut

    Chapitre 5 Opérations — Connexion réseau Appuyez sur la touche <MENU> pour ouvrir le menu [RÉG.RÉSEAU] dans le menu principal. f L’écran [RÉG.RÉSEAU] s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [RÉGLAGE RÉSEAU], puis appuyez sur la touche <ENTER>. f L’écran [RÉGLAGE RÉSEAU] s’affiche. Exécutez le réglage [RÉGLAGE RÉSEAU]. f Pour plus de détails, reportez-vous à la section [RÉGLAGE RÉSEAU] (x page 164). Remarque f Le raccordement à un réseau existant s’effectue après avoir consulté votre administrateur réseau. r Réglage par défaut f Le réglage suivant a été...
  • Page 172: Chapitre 5 Opérations - Fonction De Contrôle Web

    Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe. f Les réglages d’usine par défaut sont Nom d’utilisateur : dispuser (droits d’utilisateur)/dispadmin(droits d’administrateur) ; Mot de passe : @Panasonic. f Une modification de mot de passe est demandée lorsque la fonction de contrôle Web est utilisée pour la première fois.
  • Page 173 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Pour les droits d’utilisateur Pour les droits d’administrateur Saisissez le nouveau nom d’utilisateur et le nouveau mot de passe, puis cliquez sur [Change]. f L’écran de l’étape 3) s’affiche de nouveau. Saisissez le nouveau nom d’utilisateur et le nouveau mot de passe. f Saisissez le nouveau nom d’utilisateur et le nouveau mot de passe définis à...
  • Page 174: Droits Pour Chaque Compte

    Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Droits pour chaque compte Les droits d’administrateur permettent l’utilisation de toutes les fonctions. Les droits d’utilisateur sont limités. Sélectionnez les droits en fonction du but. Les fonctions qui présentent le symbole l dans la colonne Droits d’administrateur/Droits d’utilisateur peuvent être réalisées avec ces droits.
  • Page 175 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Projector status] Cliquez sur [Status] → [Projector status]. Affichez l’état du projecteur pour les éléments suivants. [PROJECTOR TYPE] 11 [INPUT] Affiche le type du projecteur. Affiche l’état de l’entrée sélectionnée. [MAIN VERSION] 12 [INTAKE AIR TEMPERATURE] Affiche la version du micrologiciel du projecteur.
  • Page 176 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page des informations d’erreurs Lorsque [Error (Detail)] ou [Warning (Detail)] s’affiche dans le champ d’affichage [SELF TEST] de l’écran [Projector status], cliquez dessus pour afficher le contenu d’erreur/d’avertissement. f Le projecteur pourrait entrer à l’état de veille pour se protéger selon le contenu de l’erreur. Affichage des informations d’erreur Code d’erreur Affiche les symboles alphanumériques et le contenu des...
  • Page 177 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Mail error log] Cliquez sur [Status] → [Mail error log]. Le journal d’erreurs d’e-mail s’affiche si l’envoi d’e-mail périodique a échoué. Remarque f [Access error log] et [Mail error log] affichent les milliers de derniers accès/requêtes. Toutes les informations ne peuvent pas être affichées lorsque de nombreux accès/requêtes se font en même temps.
  • Page 178 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Detail control] Cliquez sur [Projector control] → [Detail control]. Contrôle du projecteur [OSD POSITION] Le projecteur est contrôlé en cliquant sur les touches de la Commute le réglage de la position OSD. même façon que sur les touches de la télécommande.
  • Page 179 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page de réglage de la position d’objectif Cliquez sur [Projector control] → [Detail control] → [LENS] → [SET POSITION]. [Get] [Back] Acquiert la position d’objectif actuelle et affiche les valeurs Revient à la page [LENS]. acquises dans le champ des informations de position d’objectif.
  • Page 180 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Adjust clock] Cliquez sur [Detailed set up] → [Adjust clock]. [Time Zone] [Date] Sélectionnez le fuseau horaire. Saisissez la date à modifier lorsque [NTP SYNCHRONIZATION] est réglé sur [OFF]. [Set time zone] Met à...
  • Page 181 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Https set up] Sélectionnez cette page lorsque la communication HTTPS (Hypertext Transfer Protocol Secure) chiffrée avec le protocole SSL/TLS doit être effectuée entre l’ordinateur et le projecteur pendant l’utilisation de la fonction de contrôle Web.
  • Page 182: Flux Du Réglage

    Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web r Flux du réglage Le flux du réglage varie selon le certificat devant servir de certificat de sécurité pour la communication HTTPS : à savoir le certificat de serveur ou le certificat auto-signé. Générez la clé...
  • Page 183 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web f [RSA key size] est fixé sur [2048bit]. Le certificat de serveur peut ne pas être émis selon l’organisme de certification à appliquer si la longueur de clé est de 2048 bits. f La génération de la clé CRT peut durer jusqu’à deux minutes environ. f Lorsque la clé...
  • Page 184 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Génération de la demande de signature Lorsque vous utilisez le certificat de serveur délivré par l’organisme de certification en tant que certificat de sécurité pour la communication HTTPS, générez une demande de signature nécessaire à la demande de délivrance adressée à...
  • Page 185: Installation Du Certificat

    Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Installation du certificat Installez le certificat de serveur et le certificat intermédiaire délivrés par l’organisme de certification dans le projecteur. Cliquez sur [Https set up] → [Server Certificate install] → [Parcourir]. f Une boîte de dialogue permettant de sélectionner le fichier s’affiche. Sélectionnez le fichier de certificat de serveur et cliquez sur [Ouvrir].
  • Page 186 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Génération du certificat auto-signé Lorsque le certificat de serveur délivré par l’organisme de certification ne doit pas être utilisé comme certificat de sécurité pour la communication HTTPS, il est possible d’utiliser le certificat auto-signé généré dans le projecteur. Générez le certificat auto-signé...
  • Page 187 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Vérification des informations du certificat auto-signé Vérifiez les informations du certificat auto-signé généré par le projecteur. Cliquez sur [Https set up] → [Self-signed Certificate] → [Information] → [Confirm]. f Les informations du certificat auto-signé généré s’affichent. Les détails de chaque élément sont les suivants.
  • Page 188 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [E-mail set up] Il est possible d’envoyer un e-mail pour prédéfinir des adresses e-mail (jusqu’à deux adresses) périodiquement ou lorsqu’une erreur ou un problème se produit. Cliquez sur [Detailed set up] → [E-mail set up]. [ENABLE] [MINIMUM TIME] Sélectionnez [ENABLE] pour utiliser la fonction e-mail.
  • Page 189 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Authentication set up] Réglez les éléments d’authentification lorsque l’authentification POP ou l’authentification SMTP sont nécessaires pour envoyer un e-mail. Cliquez sur [Detailed set up] → [Authentication set up]. [Auth] [Password] Sélectionnez la méthode d’authentification spécifiée par votre Saisissez le mot de passe pour le serveur POP ou le serveur fournisseur internet.
  • Page 190: Contenu D'e-Mail Envoyé

    Exemple d’un e-mail envoyé lorsqu’e-mail est réglé L’e-mail suivant est envoyé lorsque les réglages d’e-mail ont été établis. f Exemple : lorsque [MAIL CONTENTS] est réglé sur [SIMPLE] à la page [E-mail set up] === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-MZ16K...
  • Page 191 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Change password] Cliquez sur [Change password]. [Administrator] [Next] Utilisé pour changer le réglage de [Administrator]. Utilisé pour changer le réglage du mot de passe. [User] Utilisé pour changer le réglage de [User]. Compte [Administrator] [Account] [New]...
  • Page 192: [Change Password] (Pour Les Droits D'utilisateur)

    Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Compte [User] [Account] [Change] Affiche le compte à modifier. Pour valider le changement de mot de passe. [New] [User name] : Saisissez le nouveau nom d’utilisateur désiré. (Jusqu’à 16 caractères en octet simple) [Password] : Saisissez le nouveau mot de passe désiré.
  • Page 193: Page D'utilisation

    Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Crestron Connected(TM)] Le projecteur peut être surveillé/contrôlé avec Crestron Connected. Il est nécessaire d’y avoir accès avec les droits d’administrateur pour lancer l’écran d’utilisation de Crestron Connected depuis l’écran de contrôle Web. ([Crestron Connected(TM)] n’apparaît pas sur l’écran de contrôle Web avec les droits d’utilisateur.) La page d’utilisation de Crestron Connected s’affiche si vous cliquez sur [Crestron Connected(TM)].
  • Page 194 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Tools] Cliquez sur [Tools] dans la page d’utilisation. [Control System] État du réseau Règle les informations nécessaires pour la communication avec Affiche le réglage du réseau local câblé. le contrôleur qui est connecté au projecteur. [DHCP] Affiche le réglage actuel.
  • Page 195 Chapitre 5 Opérations — Fonction de contrôle Web Page [Help] Cliquez sur [Help] dans la page d’utilisation. La fenêtre [Help Desk] s’affiche. [Help Desk] Il est possible d’envoyer/de recevoir un message avec l’administrateur en utilisant le Crestron Connected. FRANÇAIS - 195...
  • Page 196: Utilisation De La Fonction De Moniteur D'informations

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Il est possible de consulter l’état du projecteur sur le moniteur d’informations du panneau de commande. Mode d’écran Le moniteur d’informations est classé dans les quatre modes suivants. C’est l’un des modes d’écran de l’état normal, et c’est un mode à...
  • Page 197: Chapitre 5 Opérations - Utilisation De La Fonction De Moniteur D'informations

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Procédure de fonctionnement de base en mode d’opération de menu Appuyez sur la touche <INFO> du panneau de commande. f L’écran du menu supérieur s’affiche. USER VIEW SETUP STATUS Appuyez sur as pour sélectionner un élément de menu supérieur. f L’élément sélectionné...
  • Page 198: Menu [Setup]

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations [AC VOLTAGE] Tension d’alimentation de l’entrée [INTAKE AIR TEMP.] Température de l’air d’aspiration du projecteur [EXHAUST AIR TEMP.] Température de l’air d’échappement du projecteur État de l’obturateur ([CLOSE] : fonction d’obturateur activée ; [OPEN] : fonction d’obturateur [SHUTTER] désactivée) [OSD]...
  • Page 199 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de réglage détaillé s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DEFAULT]. f Le réglage actuel s’affiche. Appuyez sur la touche <ENTER>. f Ce réglage est modifiable. Appuyez sur qw pour changer d’élément de réglage. f Les éléments changent à...
  • Page 200 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations r Réglage du sens de l’affichage Réglez le sens du texte à afficher sur le moniteur d’informations. Appuyez sur as pour sélectionner [SETUP]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de sous-menu s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [INFO MONITOR]. Appuyez sur la touche <ENTER>.
  • Page 201: Spécification De L'adresse Ip

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations r Réglage de la méthode d’acquisition de l’adresse IP Appuyez sur as pour sélectionner [SETUP]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de sous-menu s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [NETWORK]. Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de réglage détaillé s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner [DHCP].
  • Page 202 Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Appuyez sur la touche <ENTER>. f L’élément de sous-menu s’affiche. Appuyez sur as pour sélectionner un élément. Élément de sous-menu Aperçu [PROJECTOR] Affiche les informations du projecteur. [INFO MONITOR] Affiche les informations de réglage du moniteur d’informations. [NETWORK] Affiche les informations de réglage du réseau local câblé.
  • Page 203: Mode De Notification D'erreur

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de moniteur d’informations Élément de sous-menu Élément détaillé Détails [PROJECTOR NAME] Affiche [NOM DU PROJECTEUR]. Affiche l’état d’utilisation du serveur DHCP. ([ON] : utilisé ; [OFF] : [DHCP] non utilisé) [IP ADDRESS] Affiche [ADRESSE IP]. [NETWORK] [SUBNET MASK] Affiche [MASQUE SOUS-RÉSEAU].
  • Page 204: Chapitre 5 Opérations - Utilisation De La Fonction De Clonage De Données

    La fonction de clonage de données ne fonctionnera pas lorsque les modèles des projecteurs sont différents. Par exemple, les données du PT-MZ10K peuvent être copiées sur d’autres projecteurs PT-MZ10K, mais elles ne peuvent pas être copiées sur un PT-MZ16K. Le clonage de données est limité...
  • Page 205: Réglage De [Protection En Écriture]

    Chapitre 5 Opérations — Utilisation de la fonction de clonage de données Les significations des marques affichées dans la liste sont les suivantes. g Vert : la copie de données a réussi. g Rouge : la copie de données a échoué. Vérifiez le raccordement du câble réseau local et l’état d’alimentation du projecteur de destination de la copie.
  • Page 206: Mise À Jour Du Micrologiciel

    Le micrologiciel du projecteur peut être mis à jour via le réseau local. Pour connaître la disponibilité du micrologiciel pouvant être mis à jour, consultez le site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). Le client peut mettre à jour le micrologiciel si une version plus récente que la version de micrologiciel actuelle est publiée.
  • Page 207 Téléchargez l’outil de mise à jour du micrologiciel destiné à ce projecteur (fichier compressé au format zip) à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/pass/). f Nom du fichier (exemple) : FirmUpdateTool_PT-MZ10K_101_102.zip (Outil de mise à jour pour la série PT-MZ16K/PT-MZ13K/PT-MZ10K avec la version principale 1.01/version secondaire 1.02) Vérification du réglage du projecteur Vérifiez le réglage du projecteur à...
  • Page 208 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Mise à jour du micrologiciel Extrayez le fichier compressé téléchargé à partir du site Web. f L’outil de mise à jour du micrologiciel (fichier exécutable au format exe) est généré. Nom du fichier (exemple) : FirmUpdateTool_PT-MZ10K_101_102.exe Double-cliquez sur le fichier exécutable généré...
  • Page 209 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Sélectionnez [I accept]. Cliquez sur [Next]. f L’écran de réglage de connexion s’affiche. Saisissez les détails de réglage du projecteur. f Saisissez les détails définis dans le projecteur à mettre à jour. Élément Détails [IP Address]...
  • Page 210 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Cliquez sur [Next]. f L’écran de confirmation de la mise à jour s’affiche. 10) Cliquez sur [Start]. f La mise à jour démarre. f Le voyant de source lumineuse <LIGHT> du projecteur clignote en rouge pendant la mise à jour. f Il est possible de consulter la durée écoulée et la progression approximative sur l’écran d’affichage de l’état de mise à...
  • Page 211 Chapitre 5 Opérations — Mise à jour du micrologiciel Remarque f Dans les cas suivants, mettez le projecteur hors tension, puis de nouveau sous tension, et recommencez la mise à jour à zéro. g Lorsque la mise à jour ne se termine pas au bout de 60 minutes ou plus g Lorsque l’alimentation du projecteur ou de l’ordinateur se coupe en raison d’une panne de courant, etc., au cours de la mise à...
  • Page 212: Chapitre 6 Entretien

    Entretien Chapitre 6 Ce chapitre décrit les méthodes d’inspection en cas de problèmes, ainsi que les méthodes d’entretien. 212 - FRANÇAIS...
  • Page 213: Voyants De Source Lumineuse/Température/Filtre

    Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyants de source lumineuse/température/filtre Quand un voyant s’allume Si un problème se produit à l’intérieur du projecteur, le voyant de source lumineuse <LIGHT>/le voyant de température <TEMP>/le voyant de filtre <FILTER> vous en informe en s’allumant ou en clignotant. Vérifiez l’état des voyants et prenez les mesures suivantes.
  • Page 214 Chapitre 6 Entretien — Voyants de source lumineuse/température/filtre Voyant de température <TEMP> État de Clignote en rouge Clignote en rouge S’allume en rouge l’indicateur (2 fois) (3 fois) La température interne est Le ventilateur de État La température interne est élevée (avertissement). élevée (état de veille). refroidissement s’est arrêté. f Les évents d’entrée/échappement sont-ils obstrués ? Cause ―...
  • Page 215: Entretien/Remplacement

    Chapitre 6 Entretien — Entretien/remplacement Entretien/remplacement Avant d’exécuter l’entretien/le remplacement f Veillez à arrêter le projecteur et à débrancher la fiche d’alimentation de la prise avant la l’entretien ou le remplacement de l’unité. (x pages 56, 67) f Lors de la mise hors tension du projecteur, veillez à suivre les procédures décrites dans « Mise hors tension du projecteur »...
  • Page 216: Chapitre 6 Entretien - Entretien/Remplacement

    Chapitre 6 Entretien — Entretien/remplacement Retrait du filtre à air Vis de fixation du couvercle de filtre à air Languettes du boîtier du projecteur Logement du filtre à air et évent d’entrée du projecteur Poignée Filtre à air Couvercle de filtre à air Fig. 1 Fig.
  • Page 217: Fixation Du Filtre À Air

    Chapitre 6 Entretien — Entretien/remplacement f Une fois le filtre à air séché, passez à la section « Fixation du filtre à air » (x page 217). Fixation du filtre à air Fixez le filtre à air au projecteur. f Fixez le filtre à air dans la procédure inverse de l’étape 3) sous « Retrait du filtre à air » (x page 216). f Enfoncez complètement le filtre à...
  • Page 218: Remplacement De L'unité

    Chapitre 6 Entretien — Entretien/remplacement Remplacement de l’unité Filtre à air Le filtre à air doit être remplacé si la saleté ne s’élimine pas après un nettoyage. L’Unité de remplacement du filtre (N° de modèle : ET-RFM100) est un accessoire optionnel. Pour acheter le produit, consultez votre revendeur.
  • Page 219: Résolution Des Problèmes

    Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Résolution des problèmes Reconsidérez les points suivants. Pour plus de détails, voir les pages correspondantes. Problèmes Points à vérifier Page f Est-ce que la fiche d’alimentation est fermement insérée dans la prise de courant ? ― f Est-ce que le commutateur <MAIN POWER>...
  • Page 220: Chapitre 6 Entretien - Résolution Des Problèmes

    Chapitre 6 Entretien — Résolution des problèmes Problèmes Points à vérifier Page Le déplacement de l’objectif ne peut pas être f Exécutez [CALIBRATION OPTIQUE]. réglé. f Les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et un périphérique externe et les branchements entre l’émetteur sur câble à paires torsadées et le ―...
  • Page 221: Indications [Auto Test]

    Chapitre 6 Entretien — Indications [AUTO TEST] Indications [AUTO TEST] [AUTO TEST] peut être vérifié dans le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [ÉTAT] → [AUTO TEST]. La liste suivante indique le symbole alphanumérique qui s’affiche quand une erreur ou un avertissement a eu lieu, ainsi que ses détails.
  • Page 222: Chapitre 6 Entretien - Indications [Auto Test]

    Chapitre 6 Entretien — Indications [AUTO TEST] Affichage d’erreur/ Détails Numéro d’action avertissement U253 Avertissement relatif à la température de l’alimentation électrique U290 Avertissement relatif à l’obstruction du filtre U291 Filtre d’échappement non installé U300 Erreur relative à la température d’aspiration U301 Erreur relative à...
  • Page 223: Annexe

    Annexe Chapitre 7 Ce chapitre aborde les caractéristiques techniques et le service après-vente du projecteur. FRANÇAIS - 223...
  • Page 224: Informations Techniques

    [RÉGLAGE RÉSEAU]. Interrogation sur le INF1 ? Panasonic Renvoie le nom du fabricant. nom du fabricant PT-MZ16K Interrogation sur le INF2 ? PT-MZ13K Renvoie le nom du modèle. nom du modèle PT-MZ10K Autres demandes INF0 ? xxxxx Renvoie les informations telles que le numéro de version.
  • Page 225: Chapitre 7 Annexe - Informations Techniques

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Détails de la Chaîne de Classe Commande Remarque commande paramètres/réponses Requête relative à la SVER ? xxxxxxxxx Renvoie le numéro de version. version de logiciel 11 / RGB 31 / DVI-D Requête relative INNM ? au nom de la borne 32 / HDMI Renvoie le nom de la borne d’entrée.
  • Page 226 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Détails du contrôle Canal [UTILISATEUR] CANAL2 SÉLECTION ENTRÉE SÉLECTION ENTRÉE SÉLECTION ENTRÉE CANAL3 POSITION LENTILLE POSITION LENTILLE SÉL. FONCT. LENTILLE CANAL4 DÉCALAGE H LENTILLE DÉCALAGE H LENTILLE COMMANDE LENTILLE CANAL5 DÉCALAGE V LENTILLE DÉCALAGE V LENTILLE ALIMENTATION CANAL6 FOCUS LENTILLE...
  • Page 227: Alimentation

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r DÉCALAGE H LENTILLE, DÉCALAGE V LENTILLE, FOCUS LENTILLE, ZOOM LENTILLE Performance Paramètre Valeur par défaut (-) Haute vitesse 0-31 Réglage de l’objectif (-) Basse vitesse 32-63 (-) Réglage précis 64-95 Arrêt d’utilisation 96-159 (+) Réglage précis 160-191 Réglage de l’objectif (+) Basse vitesse...
  • Page 228: Géométrie

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r OUVERT. PROGRESSIVE, FERMET. PROGRESSIVE (lorsque [PARAMÈTRE CHAÎNE Art-Net] est réglé sur [1] ou [UTILISATEUR]) Utilisation conjointe avec OBTURATEUR. Performance Paramètre Valeur par défaut 0-15 0.5s 16-31 1.0s 32-47 1.5s 48-63 2.0s 64-79 2.5s 80-95 3.0s 96-111 3.5s...
  • Page 229: Couleur, Teinte

    « Activer ». f Pour créer et enregistrer l’image LOGO UTIL., utilisez « Logo Transfer Software ». Le logiciel peut être téléchargé à partir du site Web de Panasonic (https://panasonic.net/cns/projector/). Commandes de contrôle via le réseau local Le projecteur peut être commandé via la borne <DIGITAL LINK> ou la borne <LAN> en utilisant le format de commande de contrôle via la borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>.
  • Page 230: Données Transmises

    « dispadmin ») Mot de passe de l’utilisateur des droits d’administrateur ci-dessus (le mot de passe par défaut est yyyyy « @Panasonic ») zzzzzzzz Nombre aléatoire à 8 octets obtenu à l’étape 2) Méthode de transmission de commande Transmission à l’aide des formats de commande suivant.
  • Page 231: Réponse D'erreur

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r Réponse d’erreur Symbole de Chaîne Détails terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres « ERR3 » État occupé ou période non acceptable (CR) Message 0x0d « ERR4 » Temporisation ou période non acceptable «...
  • Page 232: Flux De Communication Entre Le Serveur Et Le Client

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques f Exemple : le projecteur est en état de veille « 00000 » (CR) r Réponse d’erreur Symbole de Chaîne Détails terminaison « ERR1 » Commande de contrôle non définie « ERR2 » Plage hors paramètres «...
  • Page 233: Bornes In>/ Out

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR  SYNC OUT> Les bornes <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>/<SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC OUT> du projecteur sont conformes avec RS-232C afin que le projecteur puisse être connecté à/contrôlé par un ordinateur. Il est possible d’afficher un écran combiné bénéficiant d’un contraste équilibré en associant plusieurs projecteurs à...
  • Page 234: Conditions De Communication Rs-232C (Réglages Par Défaut)

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Attributions des broches et noms des signaux D-Sub 9 broches (femelle) N° de broche Nom du signal Détails Vue extérieure ― Données transmises Données reçues Pour la fonction de synchronisation du MULTI PROJECTOR contraste/pour la fonction de synchronisation SYNC de l’obturateur Masse...
  • Page 235: Lorsque Vous Commandez Plusieurs Projecteurs

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Format basique (doté de sous-commandes) Identique au format basique Sous-commande (5 octets) Paramètre (6 octets) Symbole « + » ou « – » (1 octet) et valeur de réglage ou d’ajustement (5 octets) Fonctionnement (1 octet) «...
  • Page 236: Caractéristiques Techniques Des Câbles

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Caractéristiques techniques des câbles Lors de la connexion à un ordinateur Lorsque vous raccordez plusieurs projecteurs NC NC NC NC Projecteur Ordinateur Projecteur 1 Projecteur 2 (Borne <SERIAL/MULTI (spécifications DTE) (Borne <SERIAL/MULTI (Borne <SERIAL/MULTI PROJECTOR SYNC IN>) PROJECTOR SYNC OUT>) PROJECTOR SYNC IN>) NC NC...
  • Page 237: Borne

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques r Commande de contrôle de l’objectif Commande Sous-commande Détails Remarque Déplacement de l’objectif LNSI2 +00000 = réglage précis 1+, +00001 = réglage précis 1-, +00100 Déplacement de l’objectif LNSI3 = réglage précis 2+, +00101 = réglage précis 2-, +00200 = réglage grossier+, +00201 = réglage grossier- LNSI4 Mise au point de l’objectif...
  • Page 238: Mot De Passe Appareil De Contrôle

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Remarque f Pour modifier les réglages des broches (2) à (8), réglez le menu [RÉGLAGE PROJECTEUR] → [MODE REMOTE1] sur [UTILISATEUR]. (x page 146) Mot de passe appareil de contrôle Pour initialiser votre mot de passe, consultez votre revendeur. Kit de mise à...
  • Page 239: Liste Des Signaux Compatibles

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles Le tableau suivant spécifie les signaux vidéo compatibles avec le projecteur. Pour des détails de signal de SDI, référez-vous à « Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple » (x page 242). Ce projecteur prend en charge le signal avec l dans la colonne des signaux compatibles.
  • Page 240: Liste Des Signaux Compatibles Plug And Play

    Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de balayage Signal compatible Nom du signal Fréq. d’horloge à Résolution (FORMAT DE points Horizontal Vertical (points) DVI-D HDMI SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 1680 x 1050/60 1 680 x 1 050 65,3 60,0 146,3 1920 x 1200/50 1 920 x 1 200 61,8...
  • Page 241 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Signal compatible Plug and Play Nom du signal balayage Résolution d’horloge (FORMAT DE (points) à points DVI-D HDMI Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) EDID1 EDID2 EDID3 4K/60p 4K/30p 4K/60p 4K/30p 4 096 x 2 160 112,5 50,0 297,0...
  • Page 242 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Liste des signaux compatibles SDI de liaison simple Le tableau suivant indique les signaux vidéo SDI de liaison simple que le projecteur peut projeter. Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à (FORMAT DE Format Format de couleur Échantillon...
  • Page 243 Chapitre 7 Annexe — Informations techniques Fréq. de Fréq. Nom du signal balayage Résolution d’horloge à (FORMAT DE Format Format de couleur Échantillon (points) points Horizontal Vertical SIGNAL) (MHz) (kHz) (Hz) 2 048 x 1 080 67,5 60,0 148,5 3G-SDI Level-A 4:2:2 10 bits 2K/60p 2 048 x 1 080...
  • Page 244: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques du projecteur sont les suivantes. Alimentation électrique 100 V - 240 V ~ (100 V - 240 V courant alternatif), 50 Hz/60 Hz PT-MZ16K 1 050 W (11,0 A - 4,5 A) Consommation électrique PT-MZ13K...
  • Page 245: Chapitre 7 Annexe - Caractéristiques Techniques

    Autres pays ou régions : Classe 1 (IEC/EN 60825-1:2014) ET-EMW200, ET-EMW300, ET-EMW400, ET-EMW500, Groupe de risque 2 (IEC 62471-5:2015) ET-EMS600 PT-MZ16K Groupe de risque 2 ou groupe de risque 3 ET-EMT700 (IEC 62471-5:2015) ET-EMT800 Groupe de risque 3 (IEC 62471-5:2015) ET-EMW200, ET-EMW300, Classification ...
  • Page 246: Borne De Connexion

    Résolution : 640 x 480 à 1 920 x 1 200 f Fréquence d’horloge à points : 162 MHz ou moins f Système PIAS (Panasonic Intelligent Auto Scanning) Entrée de signal YC f Résolution : 480p/576p à 1 920 x 1 080 f Fréquence d’horloge à...
  • Page 247: Chapitre 7 Annexe - Dimensions

    Chapitre 7 Annexe — Dimensions Dimensions Unité : mm 325 (12-25/32") 294 (11-9/16") 316 (12-7/16") 588 (23-5/32") 650 (25-19/32") * Les dimensions réelles peuvent différer selon le produit. FRANÇAIS - 247...
  • Page 248: Chapitre 7 Annexe - Précautions À Prendre Pour Fixer Le Support De Montage Au Plafond

    Panasonic n’est pas responsable des éventuels dommages au projecteur provoqués par l’utilisation d’un Support de montage au plafond qui ne serait pas fabriqué par Panasonic ou le choix d’un emplacement d’installation inapproprié pour le Support de montage au plafond, même si la période de garantie du projecteur n’est pas expirée.
  • Page 249 Chapitre 7 Annexe — Précautions à prendre pour fixer le Support de montage au plafond r Dimensions des orifices pour vis pour fixer le projecteur (vue du dessous du projecteur) Unité : mm 223 (8-25/32") 190 (7-15/32") 180 (7-3/32") 45 (1-25/32") 272 (10-23/32") FRANÇAIS - 249...
  • Page 250: Index

    Index Index Réglage initial [REGLAGE OBTURATEUR] Accessoires [HDMI IN] [RÉGLAGE PROJECTEUR] 83, 128 Accessoires optionnels [HORS MAR. SANS SIG.] [RÉGLAGE RÉSEAU] [ARRÊT SANS SIGNAL] [RÉGLAGE RETARD] Art-Net 23, 225 [RÉG.PHASE] [ASPECT] [IMAGE] 82, 85 [RÉG.RÉSEAU] 84, 163 Indications [AUTO TEST] Avis important concernant la sécurité...
  • Page 251 Index Voyant d’alimentation Voyant de filtre Voyant de source lumineuse Voyant de température [ZOOM] FRANÇAIS - 251...
  • Page 252: Déclaration De Conformité

    Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 2014/53/UE. El cliente puede descargar una copia de la DoC original de este producto desde nuestro servidor DoC: https:// www.ptc.panasonic.eu/ Contacto en la U.E.: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Español Hamburg, Germany Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
  • Page 253 Това устройство отговаря на съществените изисквания и останалите приложими разпоредби на Директива Български 2014/53/EC. Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a ostatními odpovídajícími ustanoveními Směrnice 2014/53/ Čeština Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/ Dansk Eesti See seade vastab direktiivi 2014/53/EL olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
  • Page 254 Panasonic Corporation Web Site : https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Corporation 2019 Panasonic System Solutions Company of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3...

Ce manuel est également adapté pour:

Pt-mz13kPt-mz10k

Table des Matières