Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SmartCross-Laser:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Laser
650 nm
SmartCross-Laser
1H 1V
DE
02
EN
08
14
NL
20
DA
FR
26
ES
32
IT
38
44
PL
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
RO
BG
EL
S
SL
HU
SK
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner SmartCross-Laser

  • Page 1 SmartCross-Laser 1H 1V Laser 650 nm...
  • Page 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die ak- tuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe der Lasereinrichtung mitzugeben. Funktion / Verwendung Automatischer Kreuzlinien-Laser –...
  • Page 3 SmartCross-Laser – In öffentlichen Verkehrsbereichen den Strahlengang mög- lichst durch Absperrungen und Stellwände begrenzen und den Laserbereich durch Warnbeschilderung kennzeichnen. Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
  • Page 4 Horizontal und vertikal Nivellieren Die Transportsicherung lösen, AN/AUS-Schalter nach links schieben. Das Laserkreuz erscheint. Mit der Wahltaste können die Laserlinien einzeln geschaltet werden. LASER LASER LASER LASER Zum horizontalen und vertikalen Nivellieren muss die Transportsicherung gelöst sein. Die LED (2) leuchtet konstant grün.
  • Page 5 SmartCross-Laser Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien. Beachten Sie die Bedien- ungsanleitung des Laser- empfängers für Linienlaser. Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in die Mitte zwischen 2 Wänden auf, die...
  • Page 6 Justierung erforderlich. Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Überprüfung der vertikalen Linie Gerät ca. 5 m von einer Wand aufstellen. An der Wand ein Lot mit einer 2,5 m langen Schnur befestigen, das Lot sollte dabei frei pendeln.
  • Page 7 SmartCross-Laser Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. 21W19 Selbstnivellierbereich ± 5° Genauigkeit ± 0,5 mm / m Nivellierung horizontal / vertikal automatisch Sichtbarkeit (typisch)* 10 m Arbeitsbereich (von technisch bedingtem Hellig- mit Handempfänger keitsunterschied abhängig) 40 m Laserwellenlänge 650 nm 2 / < 1 mW...
  • Page 8 Completely read through the operating instructions, the 'Warranty and Additional Information' booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and if the laser device is passed on, this document must be passed on with it.
  • Page 9 SmartCross-Laser laser devices are in operation. – In public areas shield off the laser beam with barriers and partitions wherever possible and identify the laser area with warning signs. Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limits in accordance with the EMC Directive 2014/30/EU.
  • Page 10 Horizontal and vertical levelling Release the transport restraint, set the ON/OFF switch to „ON“. The laser cross will appear. The laser lines can be switched individually with the selection button. LASER LASER LASER LASER The transport restraint must be released for hori- zontal and vertical levelling.
  • Page 11 SmartCross-Laser frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines. Observe the laser receiver‘s operating instructions for line lasers. Preparing the calibration check It is possible for you to check the calibration of the laser.
  • Page 12 When A2 and A3 are more than 0.5 mm / m apart, an adjustment is necessary. Contact your authorised dealer or else the UMAREX-LASERLINER Service Department. Checking the vertical line Position the device about 5 m from a wall. Fix a plumb bob with a line of 2.5 m length on the wall, making sure that...
  • Page 13 SmartCross-Laser Technical data Subject to technical alterations. 21W19 Self-levelling range ± 5° Accuracy ± 0.5 mm / m Levelling Automatic horizontal / vertical Visibility (typical)* 10 m (depends on how the technology Working range with affects the difference in brightness)
  • Page 14 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwij-zingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u de laserinrichting doorgeeft.
  • Page 15 SmartCross-Laser afgedekt. – In openbare verkeersbereiken moet de lichtbaan zo goed mogelijk door afbakeningen en scheidingswanden beperkt en het laserbereik door middel van waarschuwingsborden gekenmerkt worden. Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
  • Page 16 Horizontaal en verticaal nivelleren Deactiveer de transportbeveiliging, zet de AAN-/UIT-schakelaar op „ON“. Het laserkruis verschijnt. Met behulp van de keuze- toets kunnen de laserlijnen afzonderlijk worden geschakeld. LASER LASER LASER LASER Voor de horizontale en verticale nivellering moet de transportbeveiliging gedeactiveerd zijn. De LED (2) brandt constant groen.
  • Page 17 SmartCross-Laser frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren registreren. Neem de gebruiksaanwijzing van de laserontvanger voor lijnlasers in acht. Kalibratiecontrole voorbereiden U kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (LASERKRUIS AAN).
  • Page 18 0,5 mm / m, is een kalibratie nodig. Neem hiervoor contact op met uw vakhandelaar of met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Controleren van de verticale lijn Apparaat op ca. 5 meter van de wand opstellen, aan de...
  • Page 19 SmartCross-Laser Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 21W19 Zelfnivelleerbereik ± 5° Nauwkeurigheid ± 0,5 mm / m Nivellering horizontaal / verticaal automatisch Zichtbaarheid 10 m (karakteristiek)* (afhankelijk vande Werkbereik met helderheidsverschillen om handontvanger technische redenen) 40 m Lasergolflengte 650 nm 2 / < 1 mW...
  • Page 20 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med laserenheden, hvis denne overdrages til en ny bruger.
  • Page 21 SmartCross-Laser tildækkes, så længe der bruges laserudstyr. – I områder med offentlig færdsel skal strålebanen så vidt muligt begrænses af afspærringer og skillevægge, og laserområdet skal afmærkes med advarselsskilte. Sikkerhedshenvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht.
  • Page 22 Horisontal og vertikal nivellering Man løsner transportsikringen og stiller TIL/FRA-kontakten på “ON”. Laserkrydset vises. Med valgtasten kan man aktivere laserlinjerne enkeltvis. LASER LASER LASER LASER Til horisontal og vertikal nivellering skal transport- sikringen være løsnet. LED (2) lyser konstant grøn. Så...
  • Page 23 SmartCross-Laser linjer vil nu pulsere med høj frekvens, hvilket gør laserlinjer mørkere. Laseren modtager kan opfange disse pulserende laser linjer. Overhold lasermodtager betjeningsvejledningen for linje lasere. Forberedelse til kontrol af retvisning Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge...
  • Page 24 Apparatet skal opbevares på et rent og tørt sted. Kalibrering Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på 1-2 år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingeni UMAREX-LASERLINER.
  • Page 25 SmartCross-Laser Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 21W19 Selvnivelleringsområde ± 5° Nøjagtighed ± 0,5 mm / m Nivellering horisontal / vertikal automatisk Sigtbarhed (typisk)* 10 m Arbejdsområde med (afhængig af teknisk relateret håndmodtager lysstyrkeforskel) 40 m Laserbølgelængde 650 nm 2 / < 1 mW...
  • Page 26 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à...
  • Page 27 SmartCross-Laser – Lors de travaux sur la voie publique, limiter, dans la mesure du possible, la trajectoire du faisceau en posant des barrages et des panneaux. Identifier également la zone laser en posant un panneau d’avertissement. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques...
  • Page 28 Nivellements horizontal et vertical Dégager le blocage de transport, mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur « ON » (MARCHE). La croix laser est visible. La touche de sélection permet d‘activer séparément les lignes laser. LASER LASER LASER LASER Il est nécessaire de dégager le blocage de transport pour procéder au nivellements horizontal et vertical.
  • Page 29 SmartCross-Laser avec le récepteur laser. Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les lignes laser. Tenir compte du mode d‘emploi du récepteur...
  • Page 30 Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure afin d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2 ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER.
  • Page 31 SmartCross-Laser Données techniques Sous réserve de modifications techniques. 21W19 Plage de mise à ± 5° niveau automatique Précision ± 0,5 mm / m Nivellement horizontal/vertical automatique Visibilité (typique)* 10 m Zone de travail avec le (dépend du rapport de diversité de récepteur manuel...
  • Page 32 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Page 33 SmartCross-Laser – En zonas de tráfico públicas debe limitarse el recorrido de los rayos dentro de lo posible mediante barreras o tabiques móviles y marcar la zona de trabajo con láser con placas de advertencia. Indicaciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética –...
  • Page 34 Nivelación horizontal y vertical Soltar el seguro de transporte y cambiar el interruptor CON/DES a la posición „ON“. Aparece la cruz del láser. Con la tecla de selección se puede activar cada una de las líneas láser por separado. LASER LASER LASER LASER...
  • Page 35 SmartCross-Laser receptor manual On / Off). Ahora las líneas láser emiten pulsaciones con una elevada frecuencia y las líneas láser se oscurecen. El receptor de láser detecta las líneas de láser con ayuda de esas pulsaciones. Siga las instrucciones de uso del receptor de láser...
  • Page 36 Si A2 y A3 se encuentran a más de 0,5 mm / m entre sí, será necesaria un ajuste. Póngase en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Control de la línea vertical Coloque el aparato a unos 5 m de una pared. Fije una plomada con una cuerda de 2,5 m en la pared, la plomada debe poderse mover libremente.
  • Page 37 SmartCross-Laser Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 21W19 Margen de ± 5° auto-nivelado Precisión ± 0,5 mm / m Nivelación Horizontal y vertical automática Visibilidad (típico)* 10 m Rango de trabajo con (según diferencias de intensidad el receptor manual condicionadas por la técnica) 40 m...
  • Page 38 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato „Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia“, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Page 39 SmartCross-Laser coperte durante il funzionamento di apparecchi laser. – In zone di traffico pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento del laser con cartelli di avvertimento. Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica –...
  • Page 40 Livellamento orizzontale e verticale Sbloccare la sicura di trasporto e portare l’interruttore ON/OFF in posizione “ON”. Appare la croce laser. Con il tasto di selezione si possono azionare singolarmente le linee laser. LASER LASER LASER LASER Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di trasporto.
  • Page 41 SmartCross-Laser tenendo premuto a lungo il tasto 1 (modalità di ricezione manuale on/ off). Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità diminuisce. Il pulsare delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.
  • Page 42 Calibrazione L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato e controllato regolarmente al fine di assicurare precisione e funzionamento. Si consigliano intervalli di taratura di 1-2 anni. Se necessario contattare il proprio rivenditore oppure rivolgersi al reparto assistenza della UMAREX-LASERLINER.
  • Page 43 SmartCross-Laser Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 21W19 Range di ± 5° autolivellamento Precisione ± 0,5 mm / m Livellamento orizzontale / verticale automatico Visibilità (tipica)* 10 m (a seconda della differenza di Area di lavoro con luminosità dovuta a motivi tecnici)
  • Page 44 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszy dokument należy zachować, a w przypadku przekazania urządzenia laserowego załączyć go. Działanie / Zastosowanie Automatyczny laser krzyżowy –...
  • Page 45 SmartCross-Laser oraz lustrzane. – W obszarach publicznych bieg promieni ograniczyć w miarę możliwości za pomocą blokad i parawanów oraz oznaczyć obszar działania lasera za pomocą znaków ostrzegawczych. Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy odpowiada przepisom i wartościom granicznym kompatybilności elektromagnetycznej zgodnie...
  • Page 46 Niwelowanie poziome i pionowe Zwolnić zabezpieczenie transportowe i ustawić wyłącznik w pozycji „ON”. Pojawia się krzyż laserowy. Przyciskiem wyboru można oddzielnie włączać i wyłączać linie laserowe. LASER LASER LASER LASER Do niwelacji poziomej i pionowej zabezpieczenie transportowe musi być zwolnione. Dioda LED (2) świeci stałym zielonym światłem.
  • Page 47 SmartCross-Laser Teraz linie laserowe pulsują z dużą częstotliwością, a linie laserowe stają się ciemniejsze. Dzięki temu pulsowaniu odbiornik lasera rozpoznaje linie laserowe. Należy przestrzegać instrukcji obsługi odbiornika lasera do laserów liniowych. Kontrola Kalibracji - przygotowanie Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami),...
  • Page 48 Przechowywać urządzenie w czystym, suchym miejscu. Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i  testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. W tym celu należy w  razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER.
  • Page 49 SmartCross-Laser Dane techniczne Zmiany zastrzeżone. 21W19 Automatyczne ± 5° poziomowanie (zakres) Dokładność ± 0,5 mm / m Niwelacja poziomo/pionowo automatycznie Widoczność 10 m (typowo)* (zależne od technicznie Obszar roboczy z uwarunkowanych różnic jasności) odbiornikiem ręcznym 40 m Długość fali lasera 650 nm 2 / <...
  • Page 51 SmartCross-Laser...
  • Page 52 SmartCross-Laser SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 info@laserliner.com Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...