Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DOMINO HOBS
TABLES DOMINO
Instructions for use - Installation advice
Mode d'emploi - Conseils pour l'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elba E 230-050 X

  • Page 1 DOMINO HOBS TABLES DOMINO Instructions for use - Installation advice Mode d’emploi - Conseils pour l’installation...
  • Page 2 Identification label Plaquette des caractéristiques Instruction for the use - Installation advice English Page Français Mode d’emploi - Conseils pour l’installation Page...
  • Page 3 Instruction for the use - Installation advice English Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations given below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Page 4 IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the appliance, check to ensure that it is not damaged. If you have any doubts, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries.
  • Page 5 FEATURES Fig. 1.1 Fig. 1.2 “1 GAS triple ring burner” “2 GAS” COOKING HOB (Fig. 1.1) COOKING HOB (Fig. 1.2) The appliance has class 3 The appliance has class 3 COOKING POINTS COOKING POINT 1. Semirapid burner (SR) - 1,75 kW 1.
  • Page 6 Fig. 1.3 Fig. 1.4 Fig. 1.5 SCHOTT SCHOTT 12 11 VITROCERAMIC HOBS “2 ELECTRIC” COOKING (Fig. 1.4, 1.5) (Fig. 1.3) - Electrical isulation Class I. - Electrical isulation Class I. - Overheating surfaces protection - Overheating surfaces protection Type Y. Type Y.
  • Page 7 GAS COOKING HOBS GAS BURNERS Gas flow to the burners is adjusted by turning the knob (illustrated in fig. 2.1) which control the valves. Turning the knob so that the indicator line points to the symbols printed on the panel achieves the following functions: full circle = closed valve symbol...
  • Page 8 CHOICE OF BURNER VALVELESS ELECTRIC SPARK- (fig. 2.3) LIGHTING GAS BURNERS The symbols printed on the panel beside the gas knobs indicate the correspon- To light one of the gas burners, push in dence between the knob and the burner. and turn the relative knob to the maxi- The most suitable burner is to be chosen mum aperture position (large flame sym-...
  • Page 9 ELECTRIC COOKING HOBS PROPER USE OF THE ELEC- TRIC HOTPLATE (fig. 3.2) When the pan comes to the boil, turn the heat down to the level desired. Remember that the hotplate will continue to produce heat for about five minutes after it has been turned off.
  • Page 10 ELECTRIC HOTPLATE USAGE Hob controlled by 7-position TABLE 0 - 6 switch Position Type of cooking of switch Switched OFF For melting operations (of butter or chocolate) To keep foods warm or heat small quantities of water. To heat greater quantities of water and to whip creams and sauces.
  • Page 11 VITROCERAMIC HOBS The main characteristic of this pyrocer- am cooker top is that it permits rapid ver- tical transmission of the heat from the heating elements below saucepans on top. The heat does not spread horizontally, however, and therefore the glass stays cold only a few centimetres from the hob.
  • Page 12 TYPES OF COOKING AREA “Hi-light” radiant zones (Fig. 4.2) The heating element is formed of a coil of resistant material which reaches the working temperature quickly. Operation of the cooking zone is con- Fig. 4.2 trolled by a continuous energy regulator from 1 (minimum position) to 12 (maxi- mum temperature).
  • Page 13 ELECTRIC HOTPLATE USAGE Hob controlled by continuous energy regulation switch TABLE 0 - 12 Position Type of cooking of switch Switched OFF For melting operations (of but- ter or chocolate) To keep foods warm or heat small quantities of water. To heat greater quantities of water and to whip creams and sauces.
  • Page 14 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob controls the required hob. You are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it off after switching off. – Use saucepans with an even flat bot- careful cast iron...
  • Page 15 CLEANING AND MAINTENANCE CONTROL KNOB GENERAL RECOMANDATION The control knobs may be removed for cleaning but care should be taken Before you begin cleaning you not to damage the seal. must ensure that the hob is switched off. It is advisable to clean when the appliance is cold and especially when GLASS LID (optional for gas...
  • Page 16 BURNERS AND GRIDS CORRECT REPLACEMENT OF THE BURNERS These parts can be removed and cleaned with appropriate products. It is very important to check that the After cleaning, the burners and their burner flame spreader “F” and the cap flame spreaders must be well dried “C”...
  • Page 17 CORRECT POSITION OF TRIPLE RING BURNER The triple ring burner must be correctly positioned (see fig. 5.3); the burner rib must be fitted in their housing as shown by the arrow. The burner correctly positioned must not rotate (fig. 5.4). Then position the cap A and the ring B (fig.
  • Page 18 CLEANING ELECTRIC HOTPLATES Always clean when the hotplate is tepid. Use a soft cloth, dampened with water, and a little salt. To finish off, use a soft cloth with a little oil. Do not use water, to avoid the formation of rust. Fig.
  • Page 19 Installation advice INSTALLATION IMPORTANT The appliance should be installed by a QUALIFIED INSTALLATION TECHNICIAN. Failure to comply with this condition will render the guarantee invalid. The appliance must be installed in compliance with regulations in force in your country and in observation of the manufacturer's instructions. Always unplug the appliance before carrying out any maintenance operations or repairs.
  • Page 20 GAS COOKING HOBS Fig. 6.1a Fig. 6.1b – the coatings of the walls of the unit or TECHNICAL INFORMATION appliances near the cooktop must be FOR THE INSTALLER heat resistant ("Y" protection against heating in compliance with standards Before installing the cooktop, remove the EN 60335-2-6).
  • Page 21 WITH CUPBOARD DOORS Fig. 6.3 (fig. 6.3) It is recommended that a 30 mm clear- ance be left between the cooker top and the fixture surface beneath it. Clearance Cupboard door Space for connections FASTENING THE COOKTOP (fig. 6.4) Each cooktop is supplied with a set of tabs and screws to fasten it on units with a working surface from 2 to 4 cm deep.
  • Page 22 CHOOSING SUITABLE Installation technicians must comply SURROUNDINGS to current laws in force concerning ventilation and the evacuation of (for gas models) exhaust gases. The room where the gas appliance is to Intensive and prolonged use may be installed must have a natural flow of require extra ventilation, e.g.
  • Page 23 ELECTRICAL PLATES AND VITROCERAMIC COOKING HOBS Fig. 6.8a Fig. 6.8b – the coatings of the walls of the unit or TECHNICAL INFORMATION appliances near the cooktop must be FOR THE INSTALLER heat resistant ("Y" protection against heating in compliance with standards Before installing the cooktop, remove EN 60335-2-6).
  • Page 24 FASTENING THE COOKTOP Each cooker top is provided with an installation kit including brackets and screws for fastening the top to fixture panels from 20-30 to 40 mm thick, figs. 6.11 (2 electrical plates hob) e 6.12 (vit- roceramic hob). Cut the unit.
  • Page 25 GAS SECTION TYPE OF GASES Connection with rubber tube The rubber tube: This appliance is adjusted to operate with G30 at a pressure of 28-30 mbar. - must be as short as possible, without contractions or kinks; The fitting (fig. 7.1) is made up of: - must be easy to inspect along its - 1 elbow fitting A (1/2”G) entire length to check its wear;...
  • Page 26 IMPORTANT: GAS MAINTENANCE Never attempt to turn the elbow “A” without having first slackened OPERATIONS TO BE PER- off the relative lock nipple. FORMED WHEN SUBSTITUT- The gaskets “D” (fig. 7.1) are the ING THE INJECTORS elements that guarantees the seal in the gas connection.
  • Page 27 TABLE FOR THE CHOICE OF THE INJECTORS REDUCED NOMINAL 28-30 mbar POWER POWER BURNERS Ø [Hs - kW] [Hs - kW] injector [1/100 mm] Semi-rapid (SR) 1,75 0,45 Rapid (R) 3,00 0,75 Triple ring (TR) 3,50 1,50...
  • Page 28 REGULATING THE BURNER LUBRICATING THE GAS TAPS MINIMUM SETTING If one of the gas taps becomes hard to turn, dismantle it, thoroughly clean with When switching from one type of gas to petrol and apply special high-temperature another, the minimum flow rate must grease.
  • Page 29 ELECTRICAL SECTION After having installed the appliance, IMPORTANT: the power switch or power plug must Installation has to be carried out always be in a accessible position. according to the instructions pro- vided by the manufacturer. N.B. For connections to the mains Incorrect installation might cause power supply, never use adapters, harm and damage to people, ani-...
  • Page 30 REPAIRS REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE (for 2 electrical plates and vitroceramic models) Turn the cooktop over and unhook the terminal board cover by inserting a screwdriver into the two hooks “A” (fig. 8.1). Open the cable gland by unscrewing screw “F”...
  • Page 31 Mode d’emploi • Conseils pour l’installation Français Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISA- TION.
  • Page 32 PRECAUTIONS ET CONSEILS IMPORTANTS Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de dan- ger.
  • Page 33 CARACTERISTIQUES Fig. 1.1 Fig. 1.2 DOMINO “1 GAZ A DOMINO “2 FEUX GAZ” (Fig. 1.1) COURONNE TRIPLE (Fig. 1.2) Cet appareil est de classe 3 Cet appareil est de classe 3 DESCRIPTION DES FEUX DESCRIPTION DU FEU 1. Brûleur semi-rapide (SR) - 1,75 kW 1.
  • Page 34 Fig. 1.3 Fig. 1.4 Fig. 1.5 SCHOTT SCHOTT 12 11 DOMINO “2 F0YERS” DOMINO VITROCERAMIQUE (Fig. 1.3) (Fig. 1.4, 1.5) - Isolation eléctrique Classe I. - Protection contre les echauffe- - Isolation eléctrique Classe I. ments excessifs des surfaces envi- - Protection contre les echauffements ronnantes de Type Y.
  • Page 35 DOMINO GAZ BRULEURS A GAZ L’arrivée du gaz dans les brûleurs est commandée par le bouton illustré sur le fig. 2.1 qui commande les robinets de sûreté. En faisant coïncider le symbole du bou- ton avec ceux qui se trouvent sur le tableau, on obtient: disque plein = robinet fermé...
  • Page 36 CHOIX DU BRULEUR BRULEURS A GAZ AVEC (fig. 2.3) ALLUMAGE ELECTRONIQUE Les symboles imprimés sur le tableau à côté du bouton montrent la correspon- Pour allumer l’un des brûleurs, appuyer dance entre bouton et brûleur. sur la manette correspondante et la faire Le brûleur approprié...
  • Page 37 DOMINO ELECTRIQUE UTILISATION CORRECTE DE LA PLAQUE ELECTRIQUE (fig. 3.2) Une fois l’ébullition atteinte, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée, en se rappelant que la plaque continuera à émaner de la chaleur pen- dant encore 5 minutes après avoir été éteinte.
  • Page 38 CONSEILS POUR L’UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES Zone de cuisson commandée 0 - 6 par un bouton à 7 positions Position Type de cuisson manette Eteint Pour faire fondre (beurre, chocolat) Pour garder des plats au chaud et faire chauffer de petites quantités de liquides.
  • Page 39 DOMINO VITROCERAMIQUE Le domino en vitrocéramique est carac- térisé par une rapide transmission de chaleur en verticale des éléments chauf- fants, placés sous le plan, aux casseroles posées au-dessus de ceux- Par contre la chaleur ne se propageant pas horizontalement, le vitre reste “froide”...
  • Page 40 TYPES DE ZONES DE CUISSON Foyer radiante “hi-light” (Fig. 4.2) L’élément chauffant est constitué par une résistances bobinée en ruban qui atteint la température en un temps très Fig. 4.2 court. Le fonctionnement de cette foyer est commandé par un régulateur continu d’énergie de 1 (température minimale) à...
  • Page 41 CONSEILS POUR L’UTILISATION Zone de cuisson commandée par un bouton à DES LES ZONES DE CUISSON réglage d’énergie continu 0 - 12 Position Type de cuisson manette Eteint Pour faire fondre (beurre, chocolat) Pour garder des plats au chaud et faire chauffer de petites quantités de liquides.
  • Page 42 CONSEILS POUR UNE UTILISATION DU PLAN AVEC SECURITE – Avant l’allumage, vérifier quel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson choisie. Il est conseillable de placer le récipient sur la zone de cuisson avant l’allumage et de le retirer après l’ex- tinction.
  • Page 43 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX MANETTES Important: avant toute opération Les manettes peuvent être retirées d’entretien, déconnecter l’appareil pour le nettoyage, en prenant soin de du réseau et attendre qu’il soit pas abîmer le joint. refroidi. Nettoyer avec un chiffon trempé dans de l’eau chaude savonneuse ou dans COUVERCLE EN VERRE de l’eau et un détergent liquide.
  • Page 44 MISE EN PLACE CORRECTE BRULEURS ET GRILLES DES BRULEURS Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés. Il est très important de vérifier la mise en Après le nettoyage, les brûleurs et leurs place parfaite du répartiteur de flamme F répartiteurs de flamme doivent être bien et du chapeau C sur le brûleur (voir fig.
  • Page 45 BRULEUR A COURONNE TRIPLE Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 5.3, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche (fig. 5.3). Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 5.4). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau A et la bague B (fig.
  • Page 46 PLAQUES ELECTRIQUES Le nettoyage doit se faire lorsque la plaque est tiède. Nettoyer avec un chiffon mouillé dans de l’eau salée et terminer en frottant avec un chiffon imbibé d’huile. Ne pas utiliser d’eau pour éviter la formation de rouille. Fig.
  • Page 47 Instructions pour l’installation INSTALLATION IMPORTANT – L’installation de la table de cuisson doivent être effectués par un installateur qualifié. La non observation de cette règle annule la garantie. – L’installation gaz et électrique doit être effectuée correctement, en conformité aux pre- scriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • Page 48 TABLES DE CUISSON A GAZ Fig. 6.1a Fig. 6.1b INFORMATION TECHNIQUES – Les revêtements des parois du meuble ou des appareils adjacents à POUR L'INSTALLATEUR la table doivent résister à la chaleur Avant d'installer la table de cuisson, (protection contre les échauffements retirer la pellicule de protection “Y”...
  • Page 49 INSTALLATION SUR DES Fig. 6.3 MEUBLE SAVEC PORTE (fig. 6.3) Il est conseillé de laisser un espace de dépression de 30 mm entre le fond de la table de cuisson et la partie supérieure du meuble sous-jacent. Espace de dépression Porte Espace pour branchements...
  • Page 50 LOCAL D’INSTALLATION Une utilisation intensive et prolongée (table de cuisson à gaz) peut nécessiter une aération supplé- mentaire, par exemple l'ouverture La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est d'une fenêtre ou une aération plus installé doit avoir un apport d’air naturel, efficace en augmentant la puissance nécessaire à...
  • Page 51 TABLES DE CUISSON PLAQUES ELECTRIQUES et TABLE VITROCERAMIQUE Fig. 6.8a Fig. 6.8b – Les revêtements des parois du meuble INFORMATION TECHNIQUES ou des appareils adjacents à la table POUR L'INSTALLATEUR doivent résister à la chaleur (protection contre les échauffements “Y” selon la Avant d'installer la table de cuisson, retirer norme (EN 60335-2-6).
  • Page 52 FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis pour la fixation de la table de cuisson à des meubles dont le plan de travail a une épaisseur de 2-3 à 4 cm figs. 6.11 (table de cuisson 2 électriques) et 6.12 (table vitroceramique).
  • Page 53 PARTIE GAZ TYPES DE GAZ IMPORTANT: L’appareil est réglée pour fonctionne- Il est notamment recommandé que le ment au gaz G 30 - 28-30 mbar. tuyau de caoutchouc: Composants illustrés sur les figures 7.1: - Doit être en tout cas le plus court - 1 raccord coudé...
  • Page 54 IMPORTANT: ENTRETIEN PARTIE GAZ Ne jamais forcer pour tourner le raccord A, avant d’avoir desserré OPERATIONS A EFFECTUER le manchon fileté F. POUR SUBSTITUER LES INJEC- Les rondelles d'étanchéité D (fig. TEURS 7.1) sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement au Enlever grilles, chapeaux des brûleurs gaz.
  • Page 55 TABLEAUX DES INJECTEURS Débit Débit 28-30 mbar reduit nominal BRULEURS Ø [Hs - kW] [Hs - kW] injecteur [1/100 mm] Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 Rapide (R) 3,00 0,75 Triple couronne (TC) 3,50 1,50...
  • Page 56 REGLAGE DU MINIMUM LUBRIFICATION DES DES BRULEURS A GAZ ROBINETS DE GAZ En passant d’un type de gaz à un autre, Si un robinet de gaz montre une certaine il faut veiller à ce que le débit réduit soit résistance quand on veut le tourner, il correct.
  • Page 57 PARTIE ELECTRIQUE Lorsque l’appareil est installé, la prise ou l’interrupteur doivent être toujours IMPORTANT: L’installation doit être accessibles. effectuée suivant les instructions du constructeur. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, Une installation erronée peut causer de réducteurs ou de dérivateurs des dommages aux personnes, ani- lors du branchement au réseau, car maux ou choses, le constructeur ne ils peuvent provoquer des sur-...
  • Page 58 REPARATIONS Remplacement du câble d’alimen- tation (pour modèles 2 plaques électriques et vitroceramique. Retourner la table de cuisson et détach- er le couvercle du bornier à l’aide d’un tournevis passé dans les deux crans “A” (fig. 8.1). Ouvrir le serre-câble en dévissant la vis “F”...
  • Page 59 Descriptions and illustrations in this booklet are given as simply indicative. The manufacturer reserves the right, considering the characteristics of the models described here, at any time and without notice, to make eventual necessary modifications for their construction or for commercial needs.
  • Page 60 Cod. 1102407 ß3...