Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for the use - Installation advices
Mode d'emploi - Conseils pour l'installation
COOKERS
CUISINIERES
100
%
ELBA QUALITY
MADE IN ITALY
H O M E A P P L I A N C E S
Made in Italy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elba N55 340 Série

  • Page 1 Instructions for the use - Installation advices Mode d’emploi - Conseils pour l’installation COOKERS CUISINIERES ELBA QUALITY MADE IN ITALY H O M E A P P L I A N C E S Made in Italy...
  • Page 2 English Instructions for the use - Installation advices Page 3 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription errors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications to its products deemed necessary for manufacturer commercial reasons at any moment and without prior notice, without jeopardising the essential functional and safety characteristics of the appliances.
  • Page 3 Dear Customer, Thank you for having purchased and given your preference to our product. The safety precautions and recommendations reported below are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Page 4 IMPORTANT INSTRUCTIONS AND ADVICE FOR THE USE OF ELECTRICAL APPLIANCES The use of any electrical appliance requires the compliance with some basic rules, namely: • do not touch the appliance with wet or damp hands (or feet); • do not use the appliance whilst in bare feet; •...
  • Page 5 ner in accordance to health and environmental protection regu- lations, ensuring in particular that all potentially hazardous parts be made harmless, especially in relation to children who could play with unused appliances. • After use, always ensure that the control knobs are in the “ “ (off) position.
  • Page 6 COOKING HOBS Mod: N55 .. 340 Mod: N55 .. 440 N55 .. 342 Fig. 1.1 Fig. 1.2 N55 .. 442 Mod: N55 .. 042 Fig. 1.3 GAS BURNERS AND ELECTRIC HOTPLATES 1. Auxiliary burner (A) 1,00 kW 2. Rapid burner (R) 3,00 kW 3.
  • Page 7: Control Panels

    CONTROL PANELS Mod: N55 .. 340 N55 .. 342 Fig. 2.1 Mod: N55 .. 440 Fig. 2.2 N55 .. 442 Fig. 2.3 Mod: N55 .. 042 CONTROLS DESCRIPTION Rear right burner control knob Front right burner control knob Front left burner control knob Rear left electric plate control knob Front left electric plate control knob Front right electric plate control knob...
  • Page 8 USE OF COOKING HOB Each burner is controlled by a gas tap (fig. 3.1) assuring the opening and the closing of the gas supply. Make the knob symbols match with the in- dicator on the control panel to obtain: • symbol : off •...
  • Page 9: Lighting The Burners

    LIGHTING THE BURNERS CHOICE OF THE BURNER To ignite the burner, the following instruc- On the control panel, near every knob, the- tions are to be followed: re is a diagram that indicates which burner is controlled by that knob. Press in the corresponding knob and turn counter-clockwise (fig.
  • Page 10 PROPER USE OF THE ELECTRIC NORMAL HOTPLATES HOTPLATE (fig. 3.6) To switch on the normal hotplate, turn the When the pan comes to the boil, turn the knob (Fig. 3.5) onto the desired position; the numbers 1 to 6 indicate the working heat down to the level desired.
  • Page 11 ELECTRIC HOTPLATE USAGE TABLE Position TYPE OF COOKING of switch Switched OFF For melting operations (butter, chocolate). To maintain food hot and to heat small quantities of liquid (sauces, eggs). To heat bigger quantities; to whip creams and sauces. (vegetables, fruits, soups). Slow boiling, i.e.: boiled meats, spaghetti, soups, continuations of steam,...
  • Page 12: General Features

    NATURAL CONVECTION ELECTRIC OVEN ELECTRICAL THERMOSTAT The glass of the oven door reaches Turn on the oven or grill elements by turning high temperatures during operation. the switch that is also provided with a ther- Keep children away. mostat to control the oven temperature. The cooker lid must be kept open On the knob (fig.
  • Page 13: Oven Cooking

    WARNING: USE OF THE GRILL The door is hot, use the handle. Very important: the grill must always be During use the appliance becomes used with the oven door slightly open hot. Care should be taken to avoid and with shield “A” mounted (fig. 4.3). touching heating elements inside Mount shield “A”...
  • Page 14: Oven Light

    OVEN LIGHT ROTISSERIE The oven is equipped with a light that illu- The oven is equipped with a rotisserie for minates the oven to enable visually control- cooking on the spit using the grill. ling the food that is cooking. This device is made up of: This light is controlled by a switch on the •...
  • Page 15 ADVICE FOR THE CONSUMER GENERAL ADVICE ENAMELLED PARTS • Important: before any operation of All the enamelled parts must be cleaned cleaning and maintenance discon- with a sponge and soapy water or other nect the appliance from the electri- non-abrasive products. cal network.
  • Page 16 INSIDE OF OVEN BURNERS They can be removed and washed with so- The oven should always be cleaned after apy water only. use when it has cooled down. They will remain always perfect if cleaned The cavity should be cleaned using a mild with products used for silverware.
  • Page 17 GLASS LID (models with glass lid) For cleaning purposes, the lid can be ea- Models with glass lid sily removed upwards once taken to the upright position. Should the hinges slip off, replace them in their housing being careful that: •...
  • Page 18: Advice For The Installer

    Advice for the installer IMPORTANT • Cooker installation must only be carried out by QUALIFIED TECHNICIANS and in compliance with local safety standards. • The appliance must be installed in compliance with regulations in force in your country and in observation of the manufacturer’s instructions. •...
  • Page 19 INSTALLATION MODELS WITH GAS BURNERS ONLY FOR MOD. N55 .. 042 If the cooker is installed adjacent to furni- If the cooker is installed adjacent to furni- ture which is higher than the gas hob co- ture which is higher than the electric hob oktop, a gap of at least 30 cm must be left cooktop, a gap of at least 5 cm must be between the side of the cooker and the fur-...
  • Page 20 VENTILATION REQUIREMENTS (models with gas burners) The appliance must be installed in compliance with applicable local regulations con- cerning ventilation and the evacuation of exhaust gases. Intensive and prolonged use may require extra ventilation, e.g. opening a window, or more efficient ventilation increasing the mechanical suction power if this is fitted. CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS The room where the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air so that the gas can burn (in compliance with applicable local regulations).
  • Page 21 GAS SECTION (Models with gas burners) GAS INSTALLATION REQUIREMENTS Important ! • The walls adjacent to the cooker must be of heat-resistant material. Before installation, make sure that the local distribution conditions (gas type • and pressure) and the adjustment of this appliance are compatible. The applian- ce adjustment conditions are given on the plate or the label.
  • Page 22 GAS CONNECTION WITH A RUBBER HOSE Imporant! A rubber hose connection shall only be made if permitted by the applicable local regulations. The gas connection is made up of: • the terminal fitting of the inlet pipe; • sealing washer; •...
  • Page 23 Gas connection with rubber hose holder Note: if not already fitted on the inlet pipe, the hose holder is supplied with the product in a separate kit (Important: to be used ONLY IF PERMITTED by the local applicable regulations) Inlet pipe Manifold male 1/2”...
  • Page 24 • the flexible pipe is not under tension, twisted, kinked or too tightly bent, neither while the appliance is in use nor while it is being connected or disconnected. • the flexiple pipe does not exceed 2000 mm in length (or refer to applicable local re- gulations) and does not come into contact with sharp edges, corners or moving parts.
  • Page 25 GAS MAINTENANCE REPLACEMENT OF BURNER INJECTORS If the injectors are not supplied they can be obtained from the “Service Centre”. Select the injectors to be replaced accor- ding to the “Table for the choice of the in- jectors”. To replace the injectors proceed as fol- lows: •...
  • Page 26 TABLE FOR THE CHOICE OF THE INJECTORS Cat: I 3+ G30 28-30 mbar Nominal Reduced G31 37 mbar BURNERS Power Power [kW] [kW] Ø injector [1/100 mm] Auxiliary (A) 1,00 0,30 Semi-rapid (SR) 1,75 0,45 Rapid (R) 3,00 0,75 AIR VENT NECESSARY FOR GAS COMBUSTION = (2 m /h x kW) BURNERS Air necessary for combustion [m...
  • Page 27: Electrical Section

    ELECTRICAL SECTION IMPORTANT: The cooker must be in- stalled in accordance with the manu- facturer’s instructions. Incorrect installation, for which the manufacturer accepts no responsibili- ty, may cause damage to persons, ani- mals and things. GENERAL • If the power supply cable is damaged it must be substituted by a suitable ca- •...
  • Page 28 ELECTRICAL FEEDER CABLE CONNECTION (only for models N55 .. 340, N55 .. 342, N55 .. 440, N55 .. 442) The operations must be executed by a qualified technician. To connect the supply cable: • Remove the screws securing the cover “A” on the rear of the cooker (fig. 8.1). •...
  • Page 29: Electrical Connection

    FEEDER CABLE SECTION ELECTRICAL CONNECTION “TYPE H05RR-F” (Only for model N55 .. 042) To connect the supply cable: 220-240 V ac 50/60 Hz 3 x 4 mm (**) • Remove the screws securing the 220-240 V 3 ac 50/60 Hz 4 x 2,5 mm (**) cover ‘A’...
  • Page 31 Cher Client, Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.
  • Page 32: Avertissements Et Conseils Importants Pour L'utilisation Des Appareils Electriques

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION DES APPAREILS ELECTRIQUES L’utilisation d’un appareil électrique comporte l’observance de certaines précautions fondamentales. En particulier: • éviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés; • éviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus; • éviter l’utilisation de l’appareil aux enfants ou aux incapables, sans surveillance.
  • Page 33 protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un dan- ger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. • Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que l’index des manettes est sur la position de fermeture “...
  • Page 34: Tableaux De Travail

    TABLEAUX DE TRAVAIL Mod: N55 .. 340 Mod: N55 .. 440 Fig. 1.1 N55 .. 342 Fig. 1.2 N55 .. 442 Mod: N55 .. 042 Fig. 1.3 BRULEURS A GAZ ET PLAQUES ELECTRIQUES Brûleur auxiliaire (A) 1,00 kW Brûleur rapide (R) 3,00 kW Brûleur semirapide (SR) 1,75 kW...
  • Page 35: Tableaux De Bord

    TABLEAUX DE BORD Mod: N55 .. 340 Fig. 2.1 N55 .. 342 Mod: N55 .. 440 Fig. 2.2 N55 .. 442 Fig. 2.3 Mod: N55 .. 042 DESCRIPTION DES COMMANDES Manette commande brûleur arrière droite Manette commande brûleur avant droite Manette commande brûleur avant gauche Manette commande foyer électrique arrière gauche Manette commande foyer électrique avant gauche...
  • Page 36: Utilisation Des Bruleurs

    TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI UTILISATION DES BRULEURS L’arrivée du gaz dans les brûleurs est com- mandée par le bouton qui commande les robinets de sûreté. En faisant coïncider les symboles de la ma- nette (fig. 3.1) avec le repère marqué sur le tableau de bord, nous aurons: robinet fermé...
  • Page 37: Allumage Des Bruleurs

    ALLUMAGE DES BRULEURS CHOIX DU BRULEUR Pour allumer le brûleur, vous devez La position des brûleurs est marquée sur le placer la manette correspondant au tableau de bord. Le symbole de couleur ou brûleur en question sur la position graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande.
  • Page 38: Emploi Correct Des Plaques Electriques (Fig. 3.6)

    EMPLOI CORRECT DES PLAQUES PLAQUE NORMALE ELECTRIQUES (fig. 3.6) La mise en marche de la plaque normale se fait en tournant la manette (fig. 3.5) sur Pour bien entretenir les plaques: la position retenue. Lorsqu’on utilise la plaque électrique, il Les allures de 1 à...
  • Page 39 TABLEAU POUR L’UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES Position TYPE DE CUISSON manette Eteint Pour fondre (beurre, chocolat). Pour maintenir les aliments au chaud ou chauffer des li- quides en petite quantité. Pour chauffer des liquides en quantités plus importantes; réduction de sauces ou crè- mes.
  • Page 40: Four Electrique A Convection Naturelle

    FOUR ELECTRIQUE A CONVECTION NATURELLE THERMOSTAT ELECTRIQUE Le verre de la porte du four chauffe pen- La mise en marche des résistances, soit du four, dant l’utilisation. soit du grill, se réalise en tournant le commuta- Eloigner les jeunes enfants. teur correspondant au thermostat qui règle la Le couvercle de la cuisinière doit être ou- température du four.
  • Page 41: Cuisson Au Four

    ATTENTION : UTILISATION GRILLOIR La porte est chaude, utiliser la poignée. Très important: à effectuer toujours à Pendant l’utilisation l’appareil devient porte entr’ouverte et avec le déflecteur chaud. Faire de l’attention à ne pas tou- “A” montée (Fig. 4.3). cher les éléments chauds à l’intérieur Mettre en place l’écran “A”...
  • Page 42: Eclairage

    ECLAIRAGE TOURNEBROCHE L’appareil est équipé d’une lampe pour Le four est équipé d’un tournebroche. l’éclairage du four, permettant un contrôle Celui-ci sert à cuire les mets à la broche en visuel des mets, porte fermée. utilisant le grill. Cette lampe est commandée par l’interrup- Cet accessoire se compose de: teur du tableau de bord (fig.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX PARTIES EMAILLEES • Important: avant toute opération Toutes les parties émaillées doivent être d’entretien ou de maintenance, dé- lavées avec une éponge, à l’eau savon- connectez l’appareil en le débran- neuse, ou avec d’autres produits qui ne chant ou bien en agissant sur l’in- soient pas abrasifs.
  • Page 44: Interieur Du Four

    INTERIEUR DU FOUR BULEURS ET GRILLES Le four doit être nettoyé chaque fois après Ces pièces peuvent être enlevées et la- utilisation, lorsqu il est tiède. vées avec des produits appropriés. La cavité doit être nettoyée avec une solu- Après le nettoyage, les brûleurs et leurs tion de détergent doux et de l’eau tiède.
  • Page 45: Couvercle En Verre

    COUVERCLE EN VERRE (Modéles avec couvercle en verre) Modèles avec couvercle en verre Ouvrir complètement le couvercle, sou- lever de côté gauche et puis, le déplacer légèrement vers la gauche. Si les charnières se dégagent, il faut les re- mettre dans leurs logements en veillant à: •...
  • Page 46: Conseils À L'installateur

    Conseils à l’installateur IMPORTANT • L’installation de la cuisinière doit être réalisée par des TECHNICIENS QUALIFIES. • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. • Seulement pour les modèles avec table de cuisson à gaz: L’installateur doit se rappor- ter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
  • Page 47: Modèles Avec Brûleurs À Gaz

    INSTALLATION SEULEMENT POUR LE MOD. N55 .. 042 MODÈLES AVEC BRÛLEURS À GAZ Si la cuisinière est installée près d’un meu- Si la cuisinière est installée près d’un meu- ble qui est plus haut que le dessus de la ble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 5 cm doit être aménagé...
  • Page 48: Local D'installation

    CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION (suelement pour les modèles avec brûleurs à gaz) L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la venti- lation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant la puissan- ce d’une aspiration mécanique éventuellement existante.
  • Page 49: Conditions A L'egard De L'installation Au Gaz

    PARTIE GAZ ( Seulement pour les modèles avec brûleurs a gaz ) CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ Important ! • Les parois du mobilier adjacent à la cuisinière doivent être obligatoirement de matière résistante à la chaleur. • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles.
  • Page 50: Branchement Au Gaz Par Un Tuyau Flexible En Caoutchouc

    BRANCHEMENT AU GAZ PAR UN TUYAU FLEXIBLE EN CAOUTCHOUC Imporant! Utiliser un tuyau flexible en caoutchouc seulement s’il est permis par les normes locales en vigueur. Le raccordement au gaz est composé de: • extremité de raccordement; • rondelle d’étanchéité; •...
  • Page 51 Branchement au gaz avec about gaz et tuyau flexible en caoutchouc Note: Si l’about gaz n’est pas déjà installé sur l’extrémité de raccordement, il est fourni avec l’appareil dans un kit séparé (Imporant: à utiliser SEULEMENT S’IL EST PERMIS par les normes locales en vigueur) Extrémité...
  • Page 52 est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté. • le tuyau flexible doit avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, il ne doit pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles.
  • Page 53: Entretien Partie Gaz

    ENTRETIEN PARTIE GAZ REMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS DE LA TABLE Au cas où ils ne seraient pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Après-Vente. Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à...
  • Page 54: Graissage Des Robinets

    TABLEAU DES INJECTEURS Cat: I 3+ G30 28-30 mbar Débit Débit G31 37 mbar BRULEURS nominal réduit [kW] [kW] Ø injecteur [1/100 mm] Auxiliaire (A) 1,00 0,30 Semirapide (SR) 1,75 0,45 Rapide (R) 3,00 0,75 APPORT D’AIR NÉCESSAIRE À LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m /h x kW) BURNERS Apport d’air nécessaire [m...
  • Page 55: Partie Electrique

    PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit suivre • Si le câble d’alimentation est endom- les instructions du constructeur. magé il doit être remplacé pour un câ- Une installation erronée peut causer ble approprié disponible près les servi- des dommages aux personnes, ani- ces après-vente.
  • Page 56: Branchement Du Cable D'alimentation

    BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION (seulement pour les modèles N55 .. 340, N55 .. 342, N55 .. 440, N55 .. 442) Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. Pour le branchement du câble d’alimentation: • Dévissez les vis de fixation de la protection “A” située derrière la cuisinière (fig. 8.1). •...
  • Page 57: Branchement D'alimentation

    BRANCHEMENT CABLE SECTION DU CABLE D’ALIMENTATION D’ALIMENTATION Seulement TYPE H05RR-F pour le modèle N55 .. 042 Pour le branchement du câble d’ali- 220 - 240 V ac 50/60 Hz 3 x 4 mm (**) mentation à la cuisinière, procéder de la façon suivante: 220 - 240 V 3 ac 50/60 Hz 4 x 2,5 mm...
  • Page 60 H O M E A P P L I A N C E S Made in Italy Cod. 1103810 - ß3...

Ce manuel est également adapté pour:

N55 342 sérieN55 440 sérieN55 442 sérieN55 042 série

Table des Matières