Télécharger Imprimer la page
Thermo Scientific S1 Pipet Filler Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour S1 Pipet Filler:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Thermo Scientifi c
S1 Pipet Filler
Instructions for Use
Guide d´utilisation
Bedienungsanleitung
取扱説明書
사용 설명서
说明书
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thermo Scientific S1 Pipet Filler

  • Page 1 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Instructions for Use Guide d´utilisation Bedienungsanleitung 取扱説明書 사용 설명서 说明书...
  • Page 2 Disposal of the Pipette Follow the guidelines below for the disposal of the S1 Pipet Filler. Warning Decontaminate the pipette before disposal. Follow laboratory and country-specifi c procedures for biohazardous or radioactive waste disposal. Warning The used lithium (Li-ion) battery is regulated waste and must be disposed of according to local regulations.
  • Page 3 Entsorgung der Pipette Für die Entsorgung der S1 Pipet Filler gelten die nachfolgenden Richtlinien. Warnung Dekontaminieren Sie die Pipette vor der Entsorgung. Befolgen Sie bei der Entsorgung biologischen Gefahrguts und radioaktiver Abfälle sowohl die laborspezifi schen als auch die nationalen Vorschriften.
  • Page 4 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler ENGLISH................. 10-14 FRANÇAIS ..............15-20 DEUTSCH ............... 21-25 ................26-30 ................31-35 ..................2...
  • Page 5 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Pipettor Overview PERSONALIZED ILLUMINATED LCD DISPLAY NAME CARD shows battery charge, pump speed for aspiration, pump speed for dispensing, and low battery warning. INDEPENDENT PUSH BUTTON CONTROLS for aspiration and FILTER dispense speeds. PIPET...
  • Page 6 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler: Cordless Pipettor With Advanced Solid State Technology Congratulations! • Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler You have purchased a lightweight, compact, • Power Supply (for charging battery cordless Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler.
  • Page 7 Insert the country specifi c To Set The Pump Speed power plug adapter into the Buttons on the rear of your S1 Pipet Filler power supply unit. Plug the unit allow you to set your aspiration (upper power supply into the recharge button) and dispense (lower button) speeds.
  • Page 8 fi rmly in place and allow to set overnight before using. For rough surfaces, Environmental Operating Conditions mount with screws. For optimum performance, your S1 Pipet Filler should be used under the following range of conditions: 1mL Pipet Support Operating altitude...
  • Page 9 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Hazards And Precautions If the equipment is used in a manner not specifi ed by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Warning Ensure that the power transformer is connected to a power receptacle that provides the voltage and current specifi...
  • Page 10 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Aperçu du pipeteur ÉTIQUETTE AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES D’IDENTIFICATION affi che le niveau de chargement de PERSONNALISÉE la batterie, la vitesse d’aspiration ou de distribution de la pompe ainsi qu’un message d’avertissement si les batteries sont épuisées.
  • Page 11 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler : pipeteur sans fi l doté d’une technologie à semi-conducteurs de pointe Félicitations ! • Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Vous venez d'acheter le Thermo Scientifi c • Socle d'alimentation (recharge batterie S1 Pipet Filler, un remplisseur de pipettes léger, ou utilisation du secteur) compact et sans fi...
  • Page 12 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Chargement/rechargement Utilisation du S1 Pipet Filler Avertissement : N'utiliser que le chargeur et Pour utiliser votre S1 Pipet Filler, insérez une la batterie Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler pipette dans le raccord et suivez simplement d'origine.
  • Page 13 Filtre à air Alimentation requise Une faible vitesse d’aspiration peut indiquer qu’il est temps de remplacer le fi ltre. Pour cela, Alimentation en entrée 100 volts c.a. ou 240 V c.a., 50-60 Hz, 0.2 - 0.6 A retirez le raccord et le dispositif de préhension Alimentation en sortie 6,0 V c.c., 0.5 - 0.6 A, de la pipette, puis tirez le fi...
  • Page 14 : au-dessus de 60 °C (45 °C en charge) ou sous 0 °C. Avertissement La S1 Pipet Filler contient une batterie Li-ion et un dysfonctionnement potentiel de la batterie (court-circuit, dommage mécanique, surchauffe, etc.) peut provoquer une explosion.
  • Page 15 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Pipettor–Übersicht PERSÖNLICHES BELEUCHTETE LCD-ANZEIGE NAMENSSCHILD zeigt Akkuladung, Pumpgeschwindigkeit für Flüssigkeits-Aufnahme, sowie- Abgabe und Warnmeldung bei schwacher Batterie SEPARATE DRUCKTASTEN für Aufnahme- und Abgabegeschwindigkeit FILTER PIPETTEN- AUFNAHME TASTER FÜR AUFNAHME TASTER FÜR ABGABE AUFSATZ GRIFF UND TASTER wurden ergonomisch geformt, um den Bedienkomfort zu erhöhen und...
  • Page 16 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler: Kabelloser Pipettor mit modernster Halbleitertechnologie Herzlichen Glückwunsch! • Kabelloser S1 Pipet Filler Pipettor Sie haben sich für den leichten, kompakten, • Netzteil (zum Aufl aden des Akkus oder kabellosen S1 Pipet Filler entschieden. Dieser zum Betrieb mit Netzstrom) serologische Pipettor ist für den Gebrauch...
  • Page 17 Aufl aden des Akkus Anwendung des S1 Pipet Filler Achtung: Verwenden Sie ausschließlich das Zum Betrieb des S1 Pipet Filler eine Pipette Original-Ladegerät für den Thermo Scientifi c sicher in den Halter stecken und der folgenden S1 Pipet Filler und das zugehörige Akkupack.
  • Page 18 Desinfektion und Demontage Halterung für 1-ml-Pipetten Der S1 Pipet Filler kann mit den üblichen Zur Verbesserung der Desinfektionsmitteln für den Laborgebrauch Leistung bei Verwendung komplett gereinigt werden. Er darf jedoch nicht von 1-ml-Pipetten bietet in Flüssigkeit eingetaucht werden. Vorbereiten der S1 Pipet Filler eine des Geräts zur Reinigung:...
  • Page 19 Thermo Scientifi c S1 Pipet Filler Betriebsbedingungen Zur Gewährleistung optimaler Leistung sollte der S1 Pipet Filler unter folgenden Betriebsbedingungen eingesetzt werden: Höhenlage 0-1,524m 10-35°C (nur für den Gebrauch in Betriebstemperatur Gebäuden) Lagertemperatur -10 bis 40°C Relative Feuchtigkeit 10-95% nicht kondensierend...
  • Page 20 Technische Daten Für technische Fragen oder für Nachbestellungen wenden Sie sich bitte an Ihre Thermo Scientifi c Vertretung. Ausführliche Informationen sind auf der Rückseite aufgeführt. S1 Pipet Filler Pipettoren und Zubehör Art.-Nr. Beschreibung Einheit S1 Pipet Filler 9066 Wandmontierte Halterung für Single Pipet Filler 9067 Tischständer für Single Pipet Filler...
  • Page 21 Thermo Scientific S1 Pipet Filler ピペッター概観 液晶ディスプレー バッテリチャージ、 吸引/分注ポンプ速度, バッテリ低下警告を表示 ネームカード プッシュボタンコントロール 吸引/分注速度を別々に コントロール フィルター ピペッ ト グリッパー 分注トリガー 吸引トリガー ノーズピース ハンドル ハンドルおよびトリガーは、 人間工学に基づいた設計 で疲れにく く快適に操作で きます。 1mL ピペッ トサポート 充電ソケッ ト 多様なアクセサリを装備しており、 さまざまなアプリケーションに対応できます。 詳細は本文をご参照ください。...
  • Page 22 Thermo Scientific S1 Pipet Filler : 先進のソリッ ドステ ート技術によるコードレスピペッター ありがと うございます ! ご使用の前に S1 Pipet Filler キッ トには下記が同梱されています。 軽量コンパク トなコードレスピペッターである Thermo Scientific S1 Pipet Filler をご購入いただき Thermo Scientific S1 Pipet Filler ました。 ガラス製またはプラスティック製のメスピペッ ト • AC アダプタ (バッテリ充電およびAC 電源に接 と組み合わせて使用するように設計されており、...
  • Page 23 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 充電 使用方法 警告 : Thermo Scientific S1 Pipet Filler専用の充電器 S1 Pipet Fillerのノーズピースにメスピペッ トをしっ およびバッテリーパックのみをご使用ください。 かり差し込みます。 吸引 ピペッ トフィラー用バッテリーは放電状態で出荷 されていますので、 初めてご使用になる前に充電 ピペッ トの先を試料に浸し、 上のトリガーを押 する必要があります。 します。 電源ユニッ トに各国専用の電源プラグアダプタ 分注 ーを挿入してください。 電源コードをピペッ ト分注器のハンドルの底部 ピペッ トの先端を分注する容器に入れ、 下のトリ にある充電ソケッ トに差し込み、 コードの反対側...
  • Page 24 させてから、 壁掛けホルダを取 直流 付位置にしっかり押し付けま 屋内使用のみ す。 一晩おいてから、 使用してく クラス 2 電源 ださい。 粗い表面には、 ねじで 取り付けます。 動作環境 1mL ピペッ トサポート 最適な性能を確保するため、 S1 Pipet Filler は下記 の条件範囲でお使いください。 ピペッティング性能を向上させるため、 S1 Pipet 0-1524m 標高 Fillerはユニークなピペッ トサポ ートを用意しています。 ノーズ 動作温度 10-35° C (屋内使用のみ) ピースの中にピペッ トサポート...
  • Page 25 警告 本ユーザーマニュアルに記載されている電圧と電流に合ったコンセントに変圧器を接続してく ださい。 電圧と電流が異なるコンセントに接続すると、 感電や火災の原因となります。 警告 バッテリーやピペッ トを正しく使用しないと、 怪我の原因となります。 バッテリーを落とさないでください。 機械的ストレスや極度な高低温 ( 60° C 以上 (充電時は45° C) 、 また は0 C° 以下) にバッテリーをさらさないでください。 警告 S1 Pipet Filler ピペッ トにはリチウムイオンバッテリーが含まれており、 バッテリーの不具合 (ショー ト、 機械的な損傷、 オーバーヒートなど) は爆発の原因となります。 漏れのあるバッテリーは直接触れ ないでください。 安全デバイスが破損し、 危険な状況が発生する可能性があるため、 静電気が多く発生している場所で バッテリーを使用しないでください。...
  • Page 26 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 피펫터 개요 LCD 표시화면 개인 이름표 배터리 충전 및 재충전 표시, 흡입 및 분주속도 표시 흡입 및 분주 속도 조절 버튼 역류방지 필터 피펫 고정기 흡입 버튼 분주 버튼 피펫 노즈 (NOSE) 사용자의 피로감을 줄이...
  • Page 27 첨단 고체 기술의 무선 피펫터 감사합니다! • Thermo Scientific S1 Pipet Filler • 전원 공급장치 (충전용 또는 AC 전류 사용시) Thermo Scientific 사의 소형 무선 S1 Pipet Filler를 • 벽걸이 장치 구매해 주셔서 감사합니다. • 탁상용 스탠드 S1 Pipet Filler는 유리와 플라스틱 재질의 눈금...
  • Page 28 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 흡입 충전/재충전 피펫을 샘플에 넣은 후 위쪽 작동버튼을 누르십시오. 경고: 전용 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 차저 및 배터리팩만 사용하십시오. 분주 피펫을 원하는 용기에 넣은 후 아래쪽 Pipet Filler 배터리는 배송 시 방전시킬 수 있으며, 작동버튼을...
  • Page 29 나서 사용하십시오. 표면이 2급 전원 공급장치 매끄럽지 않은 벽에는 나사를 이용해 설치하십시오. 작동 환경 조건 1mL 피펫 어댑터 S1 Pipet Filler 피페터는 다음과 같은 환경에서 가장 잘 작동합니다. 1mL 피펫 사용 시 피펫팅 작동 고도 성능을 개선하기 위해 S1 Pipet 0-1,524m 작동...
  • Page 30 제조업체에서 지정한 용도 외로 사용할 경우, 정해진 품질 보증을 받을 수 없습니다. 기술 정보 기술지원이 필요하거나 주문 및 제품과 관련하여 문의 사항이 있는 경우 가까운 Thermo Scienctific 대표에게 문의하십시오. 자세한 연락처는 뒷면을 참조하십시오. S1 Pipet Filler 모델 및 부속품 아이템 번호 구분 수량...
  • Page 31 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 移液器概述 背面发光的LCD显示屏 显示电池电量、吸液泵速、 个性化铭牌 排液泵速及电量不足报警讯息。 独立的按钮式控制器 分别控制吸液和排液 速度。 过滤器 移液管夹 吸液开关 排液开关 换管转盘 手柄和开关均采用人 机工程学设计, 使用者操作舒适, 不易疲劳。 1毫升移液管的专用套管 充电插孔 众多有用的附件是您在各种具体用途 上的利器。详情见内。...
  • Page 32 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 采用先进固态技术的无绳移液器 恭祝您! • Thermo Scientific S1 Pipet Filler • 电源线(用于电池充电或使用交流电) 恭喜您购买了来自TS、轻盈小巧的血清移液管 • 墙壁安装支架 用移液器 —S1 Pipet Filler。 S1 Pipet Filler系专为与 • 桌面安装基座 有刻度的量液玻璃容器和塑料移液管配合使用 • 1毫升移液管的专用套管 而设计,移液操作简单、高效,可最大限度提 • S1 Pipet Filler个性化所用的铭 升移液操作的舒适性。 牌和透明盖 • 保修证书和保修登记卡 本移液器采用的重型可充电锂离子电池,与使...
  • Page 33 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 排液操作 S1 Pipet Filler的充电 移液管管尖伸入您选定的容器,按下方开关。 (开关不完全按下时,可部分依靠重力排液) 警告:仅使用原产的 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 充电器和电池组。 设定泵速 使用 S1 Pipet Filler背后的按钮可设定吸液(上面 移液管吸注器电池在交付时可能已经被放电, 的按钮)和排液(下面的按钮)的速度。吸液 必须在首次使用前进行充电。 和排液速度各有八档,“+”为增加,“-”为降 将相应国家的电源适配器插入电源设备。将电 低。移液器LCD显示屏的下文会显示您选择的速 源接入位于移液器把手基座上的充电插座,电 度。如果选择速度为零,则为依靠重力排液。 源另一端接入交流壁式插座。在任何地方,都 让设备充电 15 分钟到 2 小时。为延长电池使 消毒和拆卸 用寿命,建议即便每天都使用移液管吸注器, 也要每两个月充一次电。通常情况下,一个 S1 整个S1 Pipet Filler均可使用最常见的实验室消毒...
  • Page 34 定在光滑、清洁的表面上。 恒定直流 要取得最佳的安装效果,先用 酒精清洗墙面,自然风干,然 电源符号说明 后把墙壁安装支架紧紧压在要 直流 固定的位置上,保持一夜后即 限室内使用 可使用。如果墙面粗糙,安装 2类电源 时使用螺钉固定。 工作环境条件 1毫升移液管专用套管 要取得最佳使用效果,S1 Pipet Filler应在以下条 件下使用: 为改进使用1毫升移液管的移 液操作,S1 Pipet Filler 配备了 海拔高度 0-1,524米 一个独特的专用套管附件。 工作温度 10-35°C (限室内使用) 只要把这个附件卡入转盘锥罩 相对湿度 10-95%,无凝结 卡座,插入移液管即可,进行 主要电源电压波动 移液操作时移液管可保持稳 (外接电源) 90V交流或264V交流 定,不会晃动。 瞬间过电压 II类安装...
  • Page 35 Thermo Scientific S1 Pipet Filler 危险及注意事项 如果不按照厂家的规定使用设备,可能破坏设备本身的保护功能。 技术信息 如果需要技术协助或再次定货,请就近与TS代理商联系。 S1 Pipet Filler及附件 目录号 说明 数量 S1 Pipet Filler 单移液管吸注器壁装台 9066 单移液管吸注器桌装台 9067 单移液管吸注器两翼式安装台 9069 硅制移液管夹子 每箱 4 个 9065 1 毫升移液管吸注器支架 9070 电源(通用输入电源) 9068 疏水过滤器,0.45 微米,无菌 每箱 25 个 9057 疏水过滤器,0.45 微米,非无菌...
  • Page 36 Technical Support: Europe and Asia: info.pipettes@thermofi sher.com North America: ushudtechnicalservices@thermofi sher.com Visit www.thermoscientifi c.com for additional product information Visit www.thermoscientifi c.com/glp for application notes, videos and to learn good laboratory pipetting practices thermoscientific.com info.pipettes@thermofi sher.com © 2016 Thermo Fisher Scientifi c Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientifi...

Ce manuel est également adapté pour:

S1