Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung EXS 115 FAUST
08.11.2001 11:26 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Exzenterschleifer
Instructions de service
Meuleuse Excentrique
Istruzioni per l'uso
Smerigliatrice eccentrica
Operating Instructions
Eccentric Sander
Gebruiksaanwijzing
Excentriekslijper
Manual de instrucciones
Afiladora-esmeriladora excéntrica
Manual de operação
Rectificadora excêntrica
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘
ªË¯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘
Brugsanvisning
Excentersliber
EXS 115

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faust EXS 115

  • Page 1 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Exzenterschleifer Instructions de service Meuleuse Excentrique Istruzioni per l’uso Smerigliatrice eccentrica Operating Instructions Eccentric Sander Gebruiksaanwijzing Excentriekslijper Manual de instrucciones Afiladora-esmeriladora excéntrica Manual de operação Rectificadora excêntrica √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ ªË¯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘...
  • Page 2 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 2 Technische Daten Technical data Caracteristiques techniques Technische gegevens Datos técnicos Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Dados técnicos Veuillez ouvrir les page 2 Τεχνικ χαρακτηριστικ Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Dati tecnici Desdoble las página 2...
  • Page 3 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 4 VERWENDUNG Lieferumfang Der EXS 115 ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunsstoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwend- EXS 115 ung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet. Staubfangsack Gebrauchsanweisung 3 x Schleifpapier Körnung 60/120/240...
  • Page 5 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 5 Achtung! Bitte achten Sie darauf, daß die Maschine abgeschaltet ist, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird. Exzenterschleifer ist für Naßschliff nicht geeignet. Bei Verwendung von Kabeltrommel, Kabel vollständig abrollen. (Drahtquerschnitt mind. 1 mm Nach Arbeitsende Netzstecker ziehen.
  • Page 6 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 6 Description Operating instructions 3 x sanding disks grain size 60/120/240 1. Sanding disk General safety regulations 2. Housing 3. Lock button Always remove the plug from the socket before 4. On/Off switch doing any work on the machine (cleaning, 5.
  • Page 7 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 7 Important! Please make sure the machine is switched off before removing the plug from the socket. The eccentric sander is not suitable for wet sanding. If you use a cable reel, the complete cable must be drawn off the reel.
  • Page 8 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 8 Description Consignes de sécurité générales: 1 Papier-émeri Débranchez l’appareil avant tous travaux 2 Boîtier (nettoyage de l’appareil, changement du 3 Bouton de blocage papier-émeri, etc.)! 4 Interrupteur de service Pour protéger votre santé, utilisez un masque 5 Raccord pour collecteur de poussière...
  • Page 9 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 9 Attention! S’assurer que l’appareil est arrêté avant de le brancher. La meuleuse excentrique ne convient pas à une rectification avec arrosage. Au cas où on utilise un enrouleur de câble, dérouler complètement le câble (section transversale du fil: 1 mm...
  • Page 10 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 10 Beschrijving Handleiding 3 x slijppapier korreling 60/120/240 1 Slijppapier Algemene veiligheidsrichtlijnen 2 Omhulsel 3 Vastzetknop Vóór alle werkzamheden (reinigen van de 4 Bedrijfsschakelaar machine, vervangen van het slijppapier enz.) aan 5 Stofvangzakaansluiting...
  • Page 11 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 11 Let op! Gelieve acht te geven dat de machine uitgeschakeld is vooraleer de stekker in het stopcontact gestoken wordt. De excentriekslijper is niet geschikt voor natslijpen. Bij gebruik van een kabeltrommel de kabel volledig afrollen. Draaddoorsnede minstens 1 mm Bij het beëindigen van het werk netstekker uit he stopcontact trekken.
  • Page 12 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 12 Descripción Observaciones generales de seguridad: 1 Papel de lija 2 Carcasa Antes de efectuar cualquier trabajo en la máquina 3 Botón de fijación (limpieza, cambio del papel de lija, etc.) es 4 Interruptor de puesta en marcha preciso desenchufar el aparato.
  • Page 13 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 13 ¡Atención! Compruebe que la máquina está desconectada antes de introducir el enchufe en la toma de corriente. La muela excéntrica no sirve para un amolado en húmedo. Si trabaja con tambor de cable, desenrolle el cable totalmente (Sección de cable min.: 1 mm...
  • Page 14 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 14 Descrição Manual de operação 3 folhas de lixa, granulação 60/120/240 1 Lixa Instruções gerais de segurança: 2 Carcaça 3 Botão fixador Antes de fazer qualquer trabalho na máquina 4 Interruptor (limpeza, troca da lixa, etc.), tire a ficha da 5 Conexão para o saco colector de pó...
  • Page 15 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 15 Atenção! Observe que a máquina deve estar desligada, antes de introduzir a ficha na tomada. A rectificadora excêntrica não é adequada para trabalhos a húmido. Ao usar um tambor para cabos, desenrole completamente o cabo eléctrico.
  • Page 16 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 16 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹: √‰ËÁ›· ¯Ú‹Û˘ 3x ¯·ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ ÎÔÎÎÔÌÂÙÚÈÎÔ‡ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÷ÚÙ› Ï›·ÓÛ˘ 60/120/240 ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜: ∫ÂÊ·Ï‹ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ™Â fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ (∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ì˯·Ó‹˜, ·ÏÏ·Á‹ ÙÔ˘ ¯·ÚÙÈÔ‡ Ï›·ÓÛ˘ ÎÙÏ.) ™‡Ó‰ÂÛË...
  • Page 17 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 17 ¶ÚÔÛÔ¯‹! ¶·Ú·Î·ÏÒ, ÚÔÛ¤ÍÙÂ, Ë Ì˯·Ó‹ Ó· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹, ÚÈÓ ÙÔ ÊȘ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙÔÓ ÚÂ˘Ì·ÙÔ‰fiÙË. ∏ Ì˯·Ó‹ ÂÎÙÂٷ̤Ó˘ Ï›·ÓÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ˘ÁÚ‹ Ï›·ÓÛË. ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·ÏÈÓ‰ÚÔ˜ ηψ‰›Ô˘, ÍÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÂÓÙÂÏÒ˜...
  • Page 18 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 18 Descrizione istruzioni per l´uso 3 dischi carta vetrata di grana 60/120/240 carta vetrata Avvertenze generali di sicurezza rivestimento bottone di fermo Togliere la spina dalla presa di corrente prima di interruttore eseguire lavori alla macchina (pulizia della macchina, sostituzione della carta vetrata ecc.).
  • Page 19 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 19 Attenzione! Accertarsi che la macchina sia spenta prima di inserire la spina nella presa di corrente. La smerigliatrice eccentrica non è adatta per la rettifica a umido. Se si usa una prolunga avvolta su tamburo, svolgerla completamente (cavo con sezione minima di 1 mm Una volta finito di lavorare togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 20 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 20 Beskrivelse 3x slibepapir kornstørrelse 60/120/240 Generelle sikkerhedshenvisninger: Slibepapir Ved alle arbejder på maskinen (rengøring af Låseknap maskinen, udskiftning af slibepapir o.lign.) skal Driftskontakt netstikket først trækkes ud! Tilslutning til støvpose Af hensyn til Deres sundhed bør De ved Netkabel slibearbejder bruge støvmaske og...
  • Page 21 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 21 Vigtigt! Vær opmærksom på at der er slukket for maskinen, inden stikket sættes i stikkontakten. Excentersliberen er ikke egnet til efterslibning. Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet rulles helt af (tråddiameter mindst 1 mm...
  • Page 22 Anleitung EXS 115 FAUST 08.11.2001 11:26 Uhr Seite 22 ISC 12/97...