Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

HIGH BAY Hallenleuchte / hall lamp / lumière du hall /
Luce della sala / hall ljus
Montage-/Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d´emploi / Istruzioni per l´uso / Bruksanvisning
1
Montage der Leuchte
Montage der Leuchte nur auf stabilem Untergrund. Der mitgelieferte Montagebügel ist für Decken- und Wandbefestigung
geeignet. Wählen Sie einen geeigneten Montagebereich mit ausreichender Luftzirkulation. Die Befestigungsbohrungen sind
10,8 mm groß, verwenden Sie für die Befestigung des Leuchtenbügels zwei Edelstahlschrauben mit mindestens 6 mm Durch-
messer. Bei anderen Schraubenmaterialien kann es zu Kontaktkorrosion am Haltebügel kommen.
Mounting of the luminaire
Mounting of the luminaire only on a stable surface. The supplied mounting bracket is suitable for ceiling and wall mounting.
Choose a suitable mounting area with suffi cient air circulation. The fi xing holes are 10.8 mm, use two stainless steel screws
with a minimum diameter of 6 mm to fi x the luminaire bracket. With other screw materials, contact corrosion may occur on the
bracket.
Montage de la lampe
Installation du luminaire uniquement sur une surface stable. Le support de montage fourni convient au montage au plafond et
au mur. Choisissez une zone de montage appropriée avec une circulation d'air adéquate. Les trous de montage ont une taille de
10,8 mm, utilisez deux vis en acier inoxydable d'un diamètre d'au moins 6 mm pour monter le support d'éclairage. Une corrosion
de contact sur le support de retenue peut se produire avec d'autres matériaux de vis.
Assemblaggio della lampada
Installazione dell'apparecchio solo su una superfi cie stabile. La staff a di montaggio in dotazione è adatta per il montaggio a
soffi tto e a parete. Scegliere un'area di montaggio adatta con un'adeguata circolazione dell'aria. I fori di montaggio hanno una
dimensione di 10,8 mm, utilizzare due viti in acciaio inossidabile con un diametro di almeno 6 mm per montare la staff a della
luce. La corrosione da contatto sulla staff a di fi ssaggio può verifi carsi con altri materiali per viti.
Montering av lampan
Installation av armaturen endast på en stabil yta. Det medföljande monteringsfästet är lämpligt för tak- och väggmontering. Välj
ett lämpligt monteringsområde med tillräcklig luftcirkulation. Monteringshålen är 10,8 mm stora. Använd två rostfria skruvar
med en diameter på minst 6 mm för att montera ljusfästet. Kontaktkorrosion på hållarbeslaget kan uppstå med andra skruvma-
terial.
GLT High Bay 150 W
135 mm
2
Verbinden Sie das fl exible Anschlusskabel für die Stromzuführung mit der montageseitig bereits vorhandenen Stromzuführung.
Das Anschlusskabel muss in einer externen Stromverteilerbox geschützt sein. Diese ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss
mindestens die gleiche Schutzart wie das Produkt haben (IP65).
Connect the fl exible connection cable for the power supply to the existing power supply on the installation side. The connection
cable must be protected in an external power distribution box. This is not included in the scope of delivery and must have at least
the same protection class as the product (IP65).
Connectez le câble de raccordement fl exible de l'alimentation électrique à l'alimentation électrique existante côté installation. Le
câble de connexion doit être protégé dans un boîtier de distribution d'alimentation externe. Celui-ci n'est pas compris dans la livrai-
son et doit avoir au moins le même degré de protection que le produit (IP65).
Collegare il cavo fl essibile di collegamento dell'alimentatore all'alimentatore esistente sul lato installazione. Il cavo di collegamento
deve essere protetto in una scatola di distribuzione dell'alimentazione esterna. Questo non è compreso nella fornitura e deve avere
almeno lo stesso grado di protezione del prodotto (IP65).
Anslut den fl exibla anslutningskabeln till den befi ntliga strömförsörjningen på installationssidan. Anslutningskabeln måste skyd-
das i en extern strömfördelningsbox. Detta ingår inte i leveransomfånget och måste ha minst samma skyddsgrad som produkten
(IP65).
German LED Tech GmbH I Allmersbacher Str. 50 I D-71546 Aspach I info@germanledtech.com I www.germanledtech.com
GLT High Bay 250 W
135 mm
216 mm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GLT High Bay 150

  • Page 1 Monteringshålen är 10,8 mm stora. Använd två rostfria skruvar med en diameter på minst 6 mm för att montera ljusfästet. Kontaktkorrosion på hållarbeslaget kan uppstå med andra skruvma- terial. GLT High Bay 250 W GLT High Bay 150 W 135 mm 135 mm 216 mm Verbinden Sie das fl exible Anschlusskabel für die Stromzuführung mit der montageseitig bereits vorhandenen Stromzuführung.
  • Page 2 Adjustment of the power consumption The power consumption of the GLT High Bay can be adjusted externally at the standard power supply. To do this, open the cover and then limit the current at the dip switch. The current limitation is set by German LED Tech according to the agreement with the customer before delivery.
  • Page 3 GLT High Bay 150 DIP-Einstellung Strombegrenzung des Netzteils Leistung/Lichtstrom 60° I 100° DIP setting Bemerkung Current limit of the power supply Power/luminous flux 60° I 100° Réglage DIP Comment Limitation de courant du bloc d‘ali- Puissance/flux lumineux 60° I 100°...
  • Page 4 Veuillez également tenir compte des consignes générales de sécurité dans le chapitre ASSEMBLAGE / INSTALLATION. Recyclage Le GLT High Bay a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité. La directive européenne 2012/19 / UE s‘applique au produit.
  • Page 5 Si prega di osservare anche le istruzioni generali di sicurezza nel capitolo MONTAGGIO / INSTALLAZIONE. Raccolta diff erenziata Il GLT High Bay è stato sviluppato e prodotto utilizzando materiali e componenti di alta qualità. Al prodotto si applica la Direttiva Europea 2012/19 / UE.
  • Page 6 Installation - Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG – STROMSCHLAGGEFAHR! • Das Arbeiten an elektrischen Systemen ist geeignetem Fachpersonal vorbehalten. Es besteht die Gefahr tödlicher Stromschlä- ge. Vor Arbeiten an elektrischen Systemen und Schaltanlagen sind diese komplett stromlos zu schalten und gegen versehent- liches Wiedereinschalten zu sichern.
  • Page 7 • For all work under the ceiling, on masts or other high installation locations, ensure a safe stand by means of approved and tested ladders or risers as well as fall protection for the staff, the work tools and the product to be installed. Sufficiently block off the area under the installation area.
  • Page 8 • La sorgente luminosa di questa lampada non è sostituibile; quando la sorgente luminosa ha raggiunto la fi ne della sua vita utile, l'intera lampada deve essere sostituita. • Non installare il prodotto su una superfi cie umida o conduttiva. •...

Ce manuel est également adapté pour:

High bay 250