Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

30 Minutes
KIA cee´d 5dr & pro_cee´dMY 2013-
Einbauhinweise
DE
FR
Instructions de montage
NL
Installatie-instructies
GB
Installation instructions
ES
Instrucciones de montaje
PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES:
- Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtliche
DE
Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungsgesetz
betreffen.
- Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est pas
correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compen-
FR
sation ne sera recevable en cas de dommages, notamment les droits en vertu de
la loi concernant la responsabilité à l'égard des produits.
- We zouden expliciet willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt uit-
gevoerd door een bekwame installateur kan leiden tot het vervallen van elk recht
NL
op schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de productaan-
sprakelijkheidsovereenkomst.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a compe-
GB
tent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in
particular those arising by virture of the prooduct liability act.
- Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo monta
correctamente un técnico instalador cualificado, se anulará cualquier derecho de
ES
compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legislación
vigente sobre este tipo de productos.
- Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un
installatore competente, l'utente perderà ogni diritt o a un eventuale rimborso
IT
danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di
prodotto.
- Vi vill uttryckligen meddela att montering som inte görs fackmannamässigt av en
SE
kompetent montör, kommer att häva rätten till kompensation för skador, speciellt
rättigheter enligt lagen om produktansvar.
CZ
produktu.
- Det skal understreges, at montering, der udføres af en ikke-kvalificeret montør,
DK
medfører bortfald af enhver ret til erstatning særligt i forbindelse med
erstatningskrav, der måtte opstå i kraft af loven om produktansvar.
- Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa
FI
asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat
tuotevastuulakiin.
GR
SK
- Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av en kompetent installatør, vil
NO
resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som
oppstår av arten produktansvar.
PL
produkt.
RU
INSTALLATION
INSTRUCTION
Carbon Bonnet - Part No. A2202ADE00CB
Návod na montáž
CZ
DK
Monteringsvejledning
FI
Sumuvalosarjan
GR
NO
Monteringsanvisning
Page 1 of 15
Instruzioni di montaggio
IT
SE
Monteringsinstruktioner
SK
Návod na montáž
PL
RU
- Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitungen
ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese
Anleitung sorgfältig und gewissenhaft durch.
- Le contenu de ces kits, ainsi que des guides de montage qui les accompagnent
est sujet à modifications sans préavis ; lisez attentivement ces instructions avant
de procéder à l'installation.
- De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden gewijzigd
zonder kennisgeving. Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt gelezen en
volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without
notice, please ensure that these instructions are read and fully understood
before commencing installation.
- El contenido De los kits y sus correspondientes manuales De montaje están
sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con
atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente antes De
iniciar la instalación.
- I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a modi-
fica senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente
tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di procedere
all'installazione.
- Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras
utan föregående meddelande. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du
påbörjar monteringen.
- Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan ændres uden varsel, og
vejledningerne skal derfor læses og forstås, før monteringen påbegyndes.
- Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusoppaita voidaan muuttaa siitä etukäteen
ilmoittamatta. Asiakkaan tulee ennen asennuksen aloittamista perehtyä
huolellisesti näihin ohjeisiin.
- Obsah týchto sád a návody na ich montáž podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
porozumeli.
- Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten
forvarsel. Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er forstått
innen installasjonen startes.
11.07.2013 - A2202ADE00CB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kia A2202ADE00CB

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTION 30 Minutes KIA cee´d 5dr & pro_cee´dMY 2013- Carbon Bonnet - Part No. A2202ADE00CB Einbauhinweise Návod na montáž Instruzioni di montaggio Instructions de montage Monteringsvejledning Monteringsinstruktioner Installatie-instructies Sumuvalosarjan Návod na montáž Installation instructions Instrucciones de montaje Monteringsanvisning PRE-INSTALLATION CAUTIONS/NOTES: - Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus sämtliche...
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 2 of 15...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet Fig 1 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 3 of 15...
  • Page 4 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet Fig 2 Fig 3 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 4 of 15...
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet Fig 4 Fig 5 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 5 of 15...
  • Page 6 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet Fig 6 Fig 7 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 6 of 15...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTION - Carbon Foil, Bonnet Fig 8 Fig 9 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 7 of 15...
  • Page 8 Ensure that both films run exactly with the lines and Verfahren Sie in gleicher Weise mit dem 2. Folienteil. the logo “KIA” is positioned in the middle. Achten Sie darauf das beide Folien exakt in den Linien verlaufen und das Logo „KIA“ mittig sitzt.
  • Page 9 "KIA" in het midden is geplaatst. feuille. Veillez à ce que les deux feuilles se fondent exactement dans les lignes et à ce que le logo "KIA" soit Schuif de meegeleverde rakelhuls over de rakel situé au centre.
  • Page 10 Sincerarsi che entrambe le pellicole siano allineate (Fig. 6).Doble los cantos (Fig. 7).Proceda del esattamente e Che il logo “KIA” risulti al centro. mismo modo con la segunda mitad de la lámina. Asegúrese que ambas láminas están alineadas y Al fine di evitare graffi sulla pellicola e sulla que el logotipo „KIA“...
  • Page 11 Hantera den andra foliedelen på samma sätt. Var noga med att de båda folierna följer linjen exakt Dodávané pouzdro na stìrku nasaïte na stìrku, och att logotypen ”Kia” sitter i mitten. tím pøedejdete poškrábání fólie a laku. En mjuk duk (microfiber) måste absolut viras runt Malé...
  • Page 12 Den anden foliedel påklæbes efter samme procedure. Der skal sørges for, at begge folier Lämmitä pienet reunoissa olevat rypyt hiusföönillä forløber eksakt i linjerne og at logoet ”KIA” sidder (enimmäislämpötila 50°C - 70°C) ja kiinnitä uudestaan præcist i midten. varovasti kaapimen avulla kulmien ympäriltä (Kuva 8).
  • Page 13 Gå fram på samme måte med den 2. foliedelen. ëïãüôõðï "KIA" åßíáé óôï êÝíôñï. Sørg for at begge foliene legges nøyaktig i forhold til linjene og at logoen «KIA» kommer midt på. ÐåñÜóôå ôï êÜëõììá óðÜôïõëáò ðïõ ðåñéëáìâÜíåôáé óôç óõóêåõáóßá ðÜíù áðü ôç...
  • Page 14 Za³o¿yæ do³¹czon¹ os³onê na rakiel, aby unikn¹æ Ïðè ýòîì îáðàùàéòå âíèìàíèå íà òî, ÷òî îáå äåòàëè zarysowañ na folii i lakierze. äîëæíû ëå÷ü òî÷íî ïî ëèíèÿì, à ëîãîòèï «KIA» äîëæåí íàõîäèòüñÿ â öåíòðå. Drobne fa³dy na krawêdziach ostro¿nie podgrzaæ suszark¹ (maks. temperatura 50°C-70°C) i ponownie Íàäåíüòå...
  • Page 15 èistou tkaninou (pre lepšie prichytenie). Optimálna pri¾navos fólie dosiahne po cca 72 hodinách. Pred uplynutím tejto doby nepoužívajte autoumyvárne. Poznámka Benzín, èistièe ráfikov, ošetrujúce prípravky pneumatík aj agresívne prípravky vedú k zmenám farieb filmu. 11.07.2013 - A2202ADE00CB Page 15 of 15...