Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

20 Minutes
KIA pro_c'eed MY 2013-
Einbauhinweise
DE
Instructions de montage
FR
NL
Installatie-instructies
GB
Installation instructions
ES
Instrucciones de montaje
PRE-INSTALLATION
- Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäß en Einbaus sämtliche
DE
Garantieansprüche erlöschen, insbesondere solche, die das Produkthaftungsgesetz
betreffen.
- Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit n'est pas
correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit de compen-
FR
sation ne sera recevable en cas de dommages, notamment les droits en vertu de
la loi concernant la responsabilité à l'égard des produits.
- We zouden expliciet willen benadrukken dat installatie die niet correct wordt uit-
gevoerd door een bekwame installateur kan leiden tot het vervallen van elk recht
NL
op schadecompensatie, vooral de compensatie op basis van de productaan-
sprakelijkheidsovereenkomst.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a compe-
GB
tent installer will result in cancellation of any right to damage compensation, in
particular those arising by virture of the prooduct liability act.
- Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no lo monta
correctamente un técnico instalador cualificado, se anulará cualquier derecho de
ES
compensación por posibles daños, especialmente los relativos a la legislación
vigente sobre este tipo de productos.
- Si prega di notare che, in caso di installazione scorretta non eseguita da un
installatore competente, l'utente perderà ogni diritto a un eventuale rimborso
IT
danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla responsabilità di
prodotto.
- Vi vill uttryckligen meddela att montering som inte görs fackmannamässigt av en
SE
kompetent montör, kommer att häva rätten till kompensation för skador, speciellt
rättigheter enligt lagen om produktansvar.
- Upozorňujeme, že instalace provedená nesprávně nebo nekompetentní osobou,
CZ
ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvláště způsobených poruchou
produktu.
- Det skal understreges, at montering, der udfø res af en ikke-kvalificeret montø r,
DK
medfø rer bortfald af enhver ret til erstatning sæ rligt i forbindelse med
erstatningskrav, der måtte opstå i kraft af loven om produktansvar.
- Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä kumoaa
FI
asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin, jotka perustuvat
tuotevastuulakiin.
- Θα πρέπει να τονιστεί ότι συναρμολόγηση που δεν πραγματοποιείται σωστά και
από ειδικευμένο εγκαταστάτη οδηγεί σε ακύρωση των όποιων δικαιωμάτων
GR
αποζημίωσης έναντι ζημίας και ιδιαίτερα αυτών που προκύπτουν σύμφωνα με το
νόμο περί ευθύνης προϊόντος.
- Upozorňujeme, že inštalácia prevedená nesprávne alebo nekompetentnou osobou, ruší
SK
všetky práva na kompenzáciu škôd, obzvlášť spôsobených poškodením produktu
- Vi bemerker at montasje som ikke utfø res korrekt, av en kompetent installatø r, vil
NO
resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver skade, spesielt de som
oppstår av arten produktansvar.
- Pragniemy zwrócić uwagę na fakt, że nieprawidłowy montaż przeprowadzony
przez niekompetentne osoby będzie podstawą do unieważnienia wszelkich praw
PL
do odszkodowań, w szczególności wynikających z ustaw o odpowiedzialności za
produkt.
- Обратите при повреждениях, возникших в результате неправильного
монтажа, истекают все виды гарантии, в частности, касающиеся закона,
RU
регулирующего ответственность за качество продукции.
INSTALLATION
INSTRUCTION
Návod na montáž
CZ
DK
Monteringsvejledning
FI
Sumuvalosarjan
Οδηγίες τοποθέτησης
GR
NO
Monteringsanvisning
Page 1 of 9
Part No. A2272ADE02BL; A2272ADE02TR
Instruzioni di montaggio
IT
SE
Monteringsinstruktioner
Návod na montáž
SK
PL
Instrukcja montażu
RU
Инструкция по установке
- Das Recht zu Ä nderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitungen
ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. Lesen Sie vor dem Einbau diese
Anleitung sorgfältig und gewissenhaft durch.
- Le contenu de ces kits, ainsi que des guides de montage qui les accompagnent
est sujet à modifications sans préavis ; lisez attentivement ces instructions avant
de procéder à l'installation.
- De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden gewijzigd
zonder kennisgeving. Zorg er dus voor dat u deze instructies hebt gelezen en
volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without
notice, please ensure that these instructions are read and fully understood
before commencing installation.
- El contenido De los kits y sus correspondientes manuales De montaje están
sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con
atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente antes De
iniciar la instalación.
- I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a modi-
fica senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e integralmente
tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di procedere
all'installazione.
- Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras
utan föregående meddelande. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du
påbörjar monteringen.
- Obsah těchto sad a návody na jejich montáž podléhají změnám bez
předchozího upozornění. Prosím, ujistěte se, že jste si pokyny před instalací
přečetly a dostatečně jim rozumíte.
- Sæ ttenes indhold og monteringsvejledninger kan æ ndres uden varsel, og
vejledningerne skal derfor læ ses og forstås, fø r monteringen påbegyndes.
- Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusoppaita voidaan muuttaa siitä etukäteen
ilmoittamatta. Asiakkaan tulee ennen asennuksen aloittamista perehtyä
huolellisesti näihin ohjeisiin.
- Τα περιεχόμενα αυτών των κιτ και τα εγχειρίδια τοποθέτησης υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς προειδοποίηση. Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγίες αυτές έχουν
A:BCδιαβαστεί και έχουν γίνει απολύτως κατανοητές προτού ξεκινήσετε την
εγκατάσταση.
- Obsah týchto sád a návody na ich montáž podliehajú zmenám bez predchádzajúceho
upozornenia. uistite sa, že ste si pokyny pred inštaláciou prečítali a dostatočne ste im
porozumeli.
- Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten
forvarsel. Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er forstått
innen installasjonen startes.
- Zawartość opisywanych zestawów i instrukcje ich montażu mogą ulegać
zmianom bez powiadomienia; przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać
się z instrukcjami i upewnić się, że zostały zrozumiane.
- Право изменения содержания монтажкомплекта и инструкции по установке
без предварительного оповещения производитель оставляет за собой.
Внимательно прочитайте инструкцию перед тем, как начать установку.
A2272ADE02BL; A2272ADE02TR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kia A2272ADE02BL

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTION 20 Minutes KIA pro_c'eed MY 2013- Part No. A2272ADE02BL; A2272ADE02TR Návod na montáž Einbauhinweise Instruzioni di montaggio Instructions de montage Monteringsvejledning Monteringsinstruktioner Návod na montáž Installatie-instructies Sumuvalosarjan Οδηγίες τοποθέτησης Instrukcja montażu Installation instructions Инструкция по установке Instrucciones de montaje...
  • Page 2 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Hyundai Santa Fe 2006- X-100 (5 ml) X-100 (5 ml) 1/10 0,5 l Page 2 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 3 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil A - D Fig 1 Fig 2 Page 3 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 4 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Fig 3 50°C - 70°C Fig 4 Page 4 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 5 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Fig 5 50°C - 70°C Fig 6 Page 5 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 6 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Fig 7 Fig 8 Page 6 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Montážna plocha musí byť dôkladne očistená a zbavená mastnoty. Použite k tomu priloženú utierku na čistenie, resp. papierovú S417 Page 7 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 8 INSTALLATION INSTRUCTION - Rear Bumper Protection Foil Stiahnite z fólie tenkú kryciu fóliu. Teraz rozprášte na lepiacu plochu a taktiež na montážnu plochu vodu (vodu + čistiaci/oplachovací prostriedok) Page 8 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...
  • Page 9 Teraz môžete priložiť fóliu a presne ju umiestniť. Pritlačte fóliu prekrývajúcimi sa trecími pohybmi,pričom je potrebné venovať pozornosť tomu, aby bola všetka voda vytlačená z priestoru medzipodkladom a fóliou. Použite k tomu priloženú stierku a taktiež tenkú kryciu fóliu, aby neprišlo k poškodeniu Page 9 of 9 A2272ADE02BL; A2272ADE02TR...

Ce manuel est également adapté pour:

A2272ade02tr