Español; Portugues - Milwaukee DR 350 T Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DR 350 T:
Table des Matières

Publicité

DATOS TÉCNICOS
Diámetro de taladrado ............................................................
Carrera ...................................................................................
Longitud/Anchura/Altura .........................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ..........
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante,
así como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
cualquier trabajo en la máquina.
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de
la máquina.
Fijar el soporte de taladradora con los medios de fijación
apropiados (vacuum, anclaje de impacto, barra de rosca
semicurva, tuerca de ajuste rápido) a la base a mecanizar.
SERVICIO CON BOMBA DE VACÍO
El suelo debajo del bastidor tiene que estar limpio, ser
firme, liso seco y libre de agujeros. No es posible la
aplicación sobre revoque o mampostería.
En caso de una avería durante el servicio interrumpa
inmediatamente el trabajo y retire el bastidor completo.
En caso de una avería durante el servicio el vacío se
mantiene sólo por poco tiempo. La fuerza de suspensión
depende del suelo y de la estanqueidad.
Asegure el bastidor adicionalmente contra caída, p. ej.,
con una cuerda o mediante apoyos apropiados.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El soporte para taladradora de diamante está diseñado para
soportar taladradoras de diamante Milwaukee. Debe
sujetarse mediante tacos al suelo o a la pared.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes.
EN 61029-1:2009
de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE
Winnenden, 2012-10-20
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
18
ESPAÑOL
..................................... 350 mm
..................................... 610 mm
................391 x 523 x 1042 mm
.................................... 19,5 kg
MANTENIMIENTO
De vez en cuando, aplique unas cuentas gotas de aceite en
los dientes de la cremallera. Los rodamientos del eje de
avance son autolubricantes y no se deben engrasar.
Lubrique la superficie de deslizamiento del carro con grasa
Molykote.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En
caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,
contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Para trabajar con la máquina, utilizar
siempre gafas de protección.
Desconecte siempre el enchufe antes de
llevar a cabo cualquier trabajo en la
máquina.
Accessorio - No incluido en el equipo
estándar, disponible en la gama de
accesorios.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos! De
conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ø de furo .................................................................................
Curso ......................................................................................
Comprimento/Largura/Altura ..................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 .................
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
ficha da tomada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
máquina.
Fixar sempre o suporte da perfuradora com elementos de
fixação adequados (vacuum, cavilhas, tirantes roscados,
porcas de aperto rápido) no subsolo a trabalhar.
FUNCIONAMENTO COM BOMBA DE VÁCUO
A base por baixo da coluna deve estar limpa, fixa, lisa,
seca e sem orifícios. Não é possível a utilização em
reboco ou alvenaria.
No caso de uma avaria de funcionamento, interrompa
imediatamente o trabalho e retire completamente a
coluna.
No caso de uma avaria de funcionamento, o vácuo só
permanece durante pouco tempo. A força de apoio
depende da base e da vedação.
Proteja a coluna adicionalmente para não cair, p.ex.,
com uma corda ou apoiando-a adequadamente.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O suporte da perfuradora de diamante funciona como apoio
para as perfuradoras de diamante Milwaukee, devendo ser
instalado no solo ou na parede com o auxílio de buchas.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos:
EN 61029-1:2009
conforme as disposições das directivas 98/37/CE
Winnenden, 2012-10-20
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
..................................... 350 mm
..................................... 610 mm
................391 x 523 x 1042 mm
.................................... 19,5 kg
MANUTENÇÃO
De tempos a tempos, coloque umas gotas de óleo na
cremalheira. Os rolamentos do veio de alimentação são
auto-cortantes e não devem ser lubrificados. Lubrifique a
superfície da calha de posicionamento com massa
Molykofe.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
substituição não esteja descrita devem ser substituídos num
serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Usar sempre óculos de protecção ao
trabalhar com a máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a ficha da tomada.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.

PORTUGUES

19

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières