Montage der Anbauteile (Pos. 8.11 - 8.16)
8a Stoßstange 8.11 und rechten und linken Kotflügel, 8.12,
8.13 miteinander verkleben. Auf Flucht der Teile achten.
8b Den Aufstieg aus den Teilen 8.14 und 8.15 rechtwinklig
miteinander verkleben.
-
Aufstieg am Chassis mit den Blechschrauben 8.16 mon-
tieren.
Montage der Anbauteile (Pos. 8.17 - 8.28)
8b Stoßstangen/Kotflügeleinheit mit U-Scheiben 8.17,
Zylinderschrauben 8.18 und Sechskantmuttern 8.19 am
Distanzstück 8.1 befestigen.
-
Der rechte Kotflügel wird auf die Gewindestange 4.4
geschoben. Linken Kotflügel unten bündig mit dem
Aufstieg verkleben.
-
Nach Trocknung Schrauben lösen, Einheit abnehmen
und lackieren.
8c Die Trittflächen 8.20 und 8.21 lackieren und aufkleben.
8d Streuscheiben 8.24 - 8.26 in die Scheinwerfer-
gehäuse 8.22, 8.23 einsetzen und mit wenig
Sekundenkleber sichern.
8e Einheitenen 8.22 - 8.26 von vorne in die Stoßstange
8.11 einsetzen und von der Rückseite verkleben.
-
Streuscheiben 8.27 von hinten in die Stoßstange 8.11
einsetzen und von der Rückseite verkleben.
-
Die Scheinwerfergehäuse 8.28 von hinten über den
Rand der Streuscheiben 8.27 kleben.
8f Stoßstange endgültig montieren.
Chassis Sattelzugmaschine Scania R 144 L
Installing the external fittings (parts 8.11 - 8.16)
8a Glue the bumper 8.11 to the right and left mudguards
8.12 and 8.13. Check that the parts are aligned accura-
tely.
8b Glue parts 8.14 and 8.15 together at right angles to pro-
duce the step unit.
-
Fix the step unit to the chassis using the self-tapping
screws 8.16.
Installing the external fittings (parts 8.17 - 8.28)
8b Fix the bumper / mudguard assembly to the spacer 8.1
using the washers 8.17, cheesehead screws 8.18 and
hexagon nuts 8.19.
-
Slip the right-hand mudguard onto the threaded rod 4.4.
Glue the left-hand mudguard flush to the step unit.
-
Allow the glue to set hard, then undo the screws, remo-
ve the assembly and paint it.
8c Paint the treads 8.20 and 8.21 and glue them in place.
8d Press the diffuser lenses 8.24 - 8.26 into the headlight
housings 8.22 / 8.23 and secure each one with a drop
of cyano.
8e Insert the assemblies 8.22 - 8.26 in the bumper 8.11
from the front, and apply a drop of glue at the rear to
secure them.
-
Insert the diffuser lenses 8.27 in the bumper 8.11 from
the rear, and apply a drop of glue at the rear to secure
them.
-
Glue the headlight housings 8.28 above the edge of the
diffuser lenses 8.27, applying the glue from the rear.
8f Install thebumper permanently.
Baustufe 8
Montage des éléments d'aménagement (pos. 8.11 à
8.16)
8a Coller ensemble le pare-chocs 8.11 et les garde-boue
gauche et droit 8.12 et 8.13. Veiller à ce que les pièces
soient en ligne.
8b Coller ensemble, verticalement, les éléments 8.14 et
8.15 constituant le marche-pied.
-
Monter le marche-pied au châssis avec les vis autotar-
audeuses 8.16.
Montage des éléments d'aménagement (pos. 8.17 à
8.28)
8b Fixer l'unité pare-chocs/garde-boue à l'entretoise 8.1
avec les rondelles 8.17, les vis cylindriques 8.18 et les
écrous six pans 8.19.
-
Le garde-boue droit sera glissé sur la tige filetée 4.4.
Coller le garde-boue gauche `fleur au marche-pied.
8c Peindre et coller les marchepieds 8.20 et 8.21.
-
Une fois que la colle est sèche, desserrer les vis, retirer
l'unité et la peindre.
8d Installer les diffuseurs 8.24 – 8.26 dans les boîtiers des
projecteurs 8.22, 8.23 et les y fixer avec un peu de colle
cyanoacrylate.
8e Installer les unités 8.22 à 8.26 par l'avant dans le pare-
chocs 8.11 et coller par l'arrière.
-
Installer les diffuseurs 8.27 de l'arrière dans le pare-
chocs 8.11. et coller latéralement.
-
Coller le boîtier de projecteur 8.28 par l'arrière au-des-
sus du bords des diffuseurs 8.27.
8f Monter définitivement le pare-chocs.
27