Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour emerio FN-110477.3

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Sisältö Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 7 - Mode d’emploi – French ..................- 12 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 17 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4 12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates) and open flames. 13. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistant surface. 15.
  • Page 5 FN-110477.3 PARTS DESCRIPTION 1. Front guard 10. Handle 2. Guard securing clip 11. Power cord 3. Blade fastening screw 12. Speed control buttons 4. Blade 13. Upper standing shaft 5. Guard fastening screw 14. Lower standing shaft 6. Rear guard 15.
  • Page 6 OPERATING INSTRUCTIONS Plug the power cord into a suitable socket. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob (9). To stop the fan head from oscillating, pull up the oscillation knob. The fan is switched on and off by pressing the speed control buttons, i.e. 0 = Off, 1 = Low air flow speed, 2 = Medium air flow speed, 3 = High air flow speed.
  • Page 7 properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge. Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
  • Page 8: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und Sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
  • Page 9 9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose. 10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt oder eingeklemmt wird. 11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie es vor Spritzern.
  • Page 10 FN-110477.3 BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Vorderer Lüfterschutz 10. Griff 2. Befestigungs-Clip 11. Netzkabel 3. Flügelradschraube 12. Drehzahltasten 4. Flügelrad 13. Oberer Schaft 5. Lüfterschutzschraube 14. Unterer Schaft 6. Lüfterschutz hinten 15. Schrauben 7. Motorwelle 16. Bodenplatte 8. Wellenzapfen 17. Wulst 9.
  • Page 11 BEDIENUNGSANWEISUNGEN Das Netzkabel an eine geeignete Steckdose anschließen. Schwenkbetrieb: Um die Schwenkbewegung des Lüfters einzuschalten, den Schwenkschalter (9) drücken. Erneut den Schwenkschalter betätigen, um die Schwenkbewegung des Lüfters zu unterbrechen. Der Lüfter wird über die Drehzahltasten wie folgt ein- und ausgeschaltet: 0 = aus, 1 = niedrige Lüfterdrehzahl, 2 = mittlere Lüfterdrehzahl, 3 = hohe Lüfterdrehzahl.
  • Page 12 nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
  • Page 13: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à...
  • Page 14 en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains mouillées. 10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur des bords tranchants ou coincé. 11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des éclaboussures. 12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur (ex: plaques chauffantes) et des flammes.
  • Page 15 FN-110477.3 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Grille avant 10. Poignée 2. Clip de maintien de la grille 11. Cordon d’alimentation 3. Vis de fixation de l’hélice 12. Boutons de commande de la vitesse 4. Hélice 13. Tube supérieur 5. Vis de fixation de la grille 14.
  • Page 16 CONSIGNES D’UTILISATION Branchez le cordon d’alimentation à une prise appropriée. Oscillation : Pour faire osciller la tête du ventilateur, poussez le bouton d’oscillation (9) vers le bas. Pour arrêter l’oscillation de la tête du ventilateur, poussez le bouton d’oscillation vers le haut. Le ventilateur s’allume et s’éteint en appuyant sur les boutons de commande de la vitesse, soit 0 = arrêt, 1 = vitesse basse de ventilation, 2 = vitesse moyenne de ventilation, 3 = vitesse élevée de ventilation.
  • Page 17 toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement.
  • Page 18: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
  • Page 19 12. Håll produkten borta från varma föremål (exempelvis varma spisplattor) och öppna lågor. 13. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barn under 8 år. 14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta. 15. Lämna aldrig produkten oövervakad under användning. 16.
  • Page 20 FN-110477.3 BESKRIVNING AV DELAR 1. Främre skydd 10. Handtag 2. Låsklämma för skyddet 11. Strömkabel 3. Fästskruv för fläktblad 12. Hastighetskontroll 4. Fläktblad 13. Ö vre vertikal stång 5. Fästskruv för skyddet 14. Nedre vertikal stång 6. Bakre skydd 15. Skruvar 7.
  • Page 21 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Anslut strömkabeln till ett lämpligt eluttag. Svängning: För att svänga fläkthuvudet, tryck ner svängningsreglaget (9). För att stoppa fläkthuvudet från att svänga, dra upp svängningsreglaget. Fläkten slås på och stängs av genom att trycka på hastighetskontrollerna, t.ex. 0 = Av, 1 = Låg luftflödeshastighet, 2 = Medium luftflödeshastighet, 3 = Hög luftflödeshastighet.
  • Page 22 MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Återvinning Denna markering visar att denna produkt inte ska kastas med andra hushållsavfall enligt EU-direktivet 2012/19/EU. För att förhindra eventuell skada på miljön eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser.
  • Page 23: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Page 24 10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt. 11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm het tegen waterdruppels. 12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv. kookplaten) en open vlammen.
  • Page 25 FN-110477.3 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Voorrooster 10. Handgreep 2. Vastzetklem voor rooster 11. Netsnoer 3. Borgschroef voor ventilatorblad 12. Snelheidsregelknoppen 4. Ventilatorblad 13. Bovenste poot 5. Borgschroef voor rooster 14. Onderste poot 6. Achterrooster 15. Schroeven 7. Motoras 16. Voet 8.
  • Page 26 GEBRUIKSWIJZE 1. Steek de stekker in een geschikt stopcontact. 2. Oscillatie: Om de ventilatorkop heen en weer te laten bewegen, duw de oscillatieknop (9) omlaag. Om het bewegen te stoppen, trek de oscillatieknop omhoog. 3. Schakel de ventilator in of uit met behulp van de snelheidsregelknoppen, i.e. 0 = Uit, 1 = Lage luchtstroomsnelheid, 2 = Medium luchtstroomsnelheid, 3 = Hoge luchtstroomsnelheid.
  • Page 27 letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden.
  • Page 28: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVAOHJEET 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 2.
  • Page 29 12. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesistä) ja avoliekeistä. 13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. 14. Käytä laitetta tasaisella, kuivalla ja lämpöä kestävällä pinnalla. 15. Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä. 16. Älä säilytä tai käytä laitetta avotiloissa. 17.
  • Page 30 FN-110477.3 OSIEN KUVAUS 1. Etusuojus 10. Kahva 2. Suojuksen kiinnitin 11. Virtajohto 3. Siiven kiinnitysruuvi 12. Nopeudensäätöpainikkeet 4. Terä 13. Ylempi pystyvarsi 5. Suojuksen kiinnitysruuvi 14. Alempi pystyvarsi 6. Takasuojus 15. Ruuvit 7. Moottorin akseli 16. Seisontajalusta 8. Akselin tappi 17.
  • Page 31 KÄYTTÖ OHJEET Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan. Kääntyily: Voit asettaa tuuletinpään kääntyilemään painamalla kääntyilynupin (9) alas. Voit lopettaa tuuletinpään kääntyilyn vetämällä kääntyilynupin ylös. Tuulettimen saa päälle ja pois päältä painamalla nopeudensäätöpainikkeita, ts. 0 = pois päältä, 1 = alhainen ilmanvirtausnopeus, 2 = keskinopea ilmanvirtausnopeus, 3 = korkea ilmanvirtausnopeus Kallistuskulmat: Voit säätää...
  • Page 32 YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Kierrätys Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen seassa (WEEE-direktiivi 2012/19/EU). Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen.