Table des Matières

Publicité

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
G
X
R
EGLAGES
Pour une utilisation avec un système GPS il faut dans la
console GPS définir une série de paramètres permettant à
la barre de guidage de fonctionner en adéquation avec le
Stop& Go ainsi que la réalité de l'épandage centrifuge.
- Paramétrer au préalable toutes les distances relatives au
positionnement de l'antenne GPS sur le toit du tracteur.
- Toujours positionner l'antenne à la même distance de
l'épandeur si changement de tracteur (voir distance
X1 et Y1 sur le schéma de paramétrage des distances
ci-contre).
- Définir une machine comprenant 2 tronçons.
S'assurer de bien paramétrer l'utilisation des
tronçons qui ont été branchés.
(de préférence le numéro 1 et 2).
X
G
S
ETTINGS
When using with a GPS system, a series of parameters
should be defined in the GPS console to enable the guidance
bar to operate in tune with both the Stop & Go unit and the
reality of the centrifugal fertilizer spreading.
- First set all the distances relating to the positioning of
the GPS antenna on the tractor roof.
- Always position the antenna the same distance from the
spreader if you change your tractor (see distance X1 and
Y1 on the diagram opposite).
- Specify a machine comprising 2 boom sections.
Make sure that you programme the unit to use
the sections that have been connected (prefera-
bly numbers 1 and 2).
X
G
E
INSTELLUNGEN
Bei der gleichzeitigen Verwendung mit einem GPS-System
muss in der GPS-Konsole eine bestimmte Anzahl an Parame-
tern festgelegt werden, die eine aufeinander abgestimmte
Funktionsweise der Spurführung mit dem System Stop & Go
sowie die richtige Schleuderstreuung ermöglichen.
- Vorher alle Abstände gegenüber der GPS-Antenne auf
dem Dach parametrieren.
- Bei Schlepperwechsel Antenne stets im gleichen Abstand
zum Düngerstreuer positionieren (siehe Abstand X1 und
Y1 auf dem Parametrierungsschema gegenüber).
- Eine Maschine mit 2 Teilbreiten festlegen.
Sich vergewissern, dass die Verwendung der
angeschlossenen Teilbreiten richtig parametriert
ist. (vorzugsweise Nummer 1 und 2).
Le taux de recouvrement indique à quel moment le système
va arrêter d'épandre lorsqu'il rencontre une zone déjà
épandue.
A noter que plus cette valeur est élevée, plus le risque de
manque au cours de l'épandage diminue.
A l'inverse, une faible valeur contribue à limiter les surdo-
sages dans la parcelle.
Suivant le taux de recouvrement utilisé, le type de système
de guidage et la coupure de tronçons en votre possession,
il peut être normal de retrouver sur l'affichage du champ
de petites zones blanches, correspondant à un bref arrêt de
l'épandage (cas récurrent des pointes dans le champ).
Cependant, de part le fonctionnement par multi-recouvre-
ment d'un épandeur d'engrais Sulky, ces zones s'avèrent
en fait posséder une densité proche de la dose moyenne
d'engrais à apporter.
The overlap rate indicates the point when the system will
stop spreading when it encounters an area where fertilizer
has already been spread.
Note that the higher this value, the lower the risk of gaps in
the coverage.
Conversely, a low value contributes to limiting over-applica-
tion in the field.
Depending on the overlap rate used, the type of guidance
system and the boom section control system in your pos-
session, it may be normal to see small white areas on the
field display that correspond to where spreading stopped
(recurring small areas in the field).
However, because of the way in which a Sulky fertilizer
spreader functions by multi-overlap, these areas may in fact
prove to have a density close to the average application rate.
Die Überlappungsrate zeigt an, wann das System die Streu-
ung abschaltet, wenn es auf einen bereits bestreuten Bereich
trifft.
Je höher dieser Wert, je geringer das Risiko der Unterversor-
gung mit Dünger.
Im Gegensatz dazu trägt ein geringer Wert zur Begrenzung
der Überdüngung in der Parzelle bei.
Je nach eingestelltem Überlappungsgrad, verwendeter
Spurführung und Teilbreitenschaltung kann es normal sein,
auf der Anzeige der Ausbringungskarte der Parzelle kleine
weiße Bereiche zu finden, dies entspricht einer kurzen Ab-
schaltung der Ausbringung (vielfache Punkte im Feld).
Wegen der Mehrfachüberlappungstechnik eines Sulky-Dün-
gerstreuers erweist sich jedoch, dass diese Bereiche eine
der gewünschten mittleren Düngerdichte entsprechende
Düngerversorgung aufweisen.
FR
1
EN
DE
33
33

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dx 20+Dx 30

Table des Matières