Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Kress-Euro • Titel • OSW 06/00
AMT 132 - Titel Seite 1 Mittwoch, 7. Juni 2000 3:36 15
Instrucciones de servicio
Elektrowerkzeuge
AMT 132
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale di servizio
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
®
D
4
8
GB
F
12
NL
17
21
I
25
E
29
S
DK
33
N
37
41
FIN
GR
45
32391/0006 TC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KRESS AMT 132

  • Page 1 Kress-Euro • Titel • OSW 06/00 AMT 132 - Titel Seite 1 Mittwoch, 7. Juni 2000 3:36 15 Elektrowerkzeuge ® AMT 132 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manuale di servizio Instrucciones de servicio Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘...
  • Page 2 AMT 132 - Buch Seite 2 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09...
  • Page 3 AMT 132 - Buch Seite 3 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09...
  • Page 4 AMT 132 - Buch Seite 4 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Deutsch AMT 132 – Unter Extrembedingungen könnte etwas Akku- Verwendung Flüssigkeit austreten, was aber keinen Defekt Das Akku-Multi-Talent ist geeignet zum Sägen, bedeutet. Gehen Sie wie folgt vor, wenn in einer Schleifen und Bürsten von Holz, Kunststoff, Metall...
  • Page 5 AMT 132 - Buch Seite 5 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Deutsch Bild Lärm-/Vibrationsinformation 1 Sägeblatt Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 260. 2 Sägeanschlag Schalldruckpegel: 73 + 3 dB (A) Schallleistungspegel: 86 + 3 dB (A) 3 Pendelhubschalter Arbeitsplatzbezogener Emissionswert: 76 + 3 dB (A).
  • Page 6 AMT 132 - Buch Seite 6 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Deutsch AMT 132 Akku-Ladegerät Typ: MSL 60 Führen Sie keine Reparaturen selbst am Ladegerät aus! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Senden Sie defekte Geräte generell (auch bei defek- Das Gerät ist nur bestimmt zum Laden von ten Netzkabeln) an unsere nächstgelegene Service-...
  • Page 7 AMT 132 - Buch Seite 7 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Deutsch Hubzahlempfehlung 10 Wartungsmaßnahmen Niedrige Hubzahl beim Bearbeiten von Glas, Kera- Vor allen Arbeiten an dem Gerät den Akku her- mik und Metall sowie auch beim ausnehmen.
  • Page 8 AMT 132 - Buch Seite 8 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 English AMT 132 – In extreme conditions battery fluid can leak out. Application This does not mean it is defective. If in such a case The cordless Multi-Talent is designed for sawing,...
  • Page 9 AMT 132 - Buch Seite 9 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 English Illustration Noise/vibration information 1 Saw blade Measured values determined according to EN 50 260. 2 Saw stop plate Sound pressure level: 73 + 3 dB (A)
  • Page 10 AMT 132 - Buch Seite 10 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 English AMT 132 Battery charging unit type: MSL 60 Do not carry out any repair on the charger yourself! As a basic rule, return the faulty machine to our next...
  • Page 11 AMT 132 - Buch Seite 11 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 English Recommended number of strokes 10 Maintenance Measures Low range for treating glass, ceramics and Before any work on the machine itself, remove the metal, and also for sawing using the battery.
  • Page 12 AMT 132 - Buch Seite 12 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Français AMT 132 – Dans certaines conditions extrêmes, une partie de Utilisation l’électrolyte peut déborder, ce qui n’entraîne L’appareil Accu-Multi-Talent est conçu pour scier, cependant aucun dysfonctionnement. Si, dans une poncer et brosser le bois, les plastiques, les métaux et...
  • Page 13 AMT 132 - Buch Seite 13 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Français Figure Bruits et vibrations 1 Lame de scie Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne EN 50 260. 2 Butée de serrage Intensité de bruit :...
  • Page 14 AMT 132 - Buch Seite 14 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Français AMT 132 Chargeur d’accu type : MSL 60 Indications pour l’utilisation correcte de l’accu : – Afin d’atteindre une durée de vie maximale de Utilisation conformément à sa destination l’accu, ne pas le recharger tout de suite avec une...
  • Page 15 AMT 132 - Buch Seite 15 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Français Démontage des outils Conseils pratiques Faire glisser vers l’arrière la pièce de protection des Le porte outil accepte le montage de différents outils mains 4.
  • Page 16 AMT 132 - Buch Seite 16 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Français AMT 132 10 Interventions de maintenance 11 Protection de l’environnement Avant toute intervention sur l’appareil proprement Kress reprend les machines rebutées dit, retirer l’accumulateur. afin que les différentes pièces dont elles sont constituées alimentent un...
  • Page 17 AMT 132 - Buch Seite 17 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Nederlands – Onder bepaalde extreme omstandigheden zou een Gebruik hoeveelheid electrolyte kunnen ontsnappen, wat Het accu-multitalent is geschikt voor het zagen, echter geen defect tot gevolg heeft. Wanneer de...
  • Page 18 AMT 132 - Buch Seite 18 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Nederlands AMT 132 Afbeelding Informatie over geluid en vibratie 1 Zaagblad Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 260. 2 Zaaggeleider Geluidsdrukniveau: 73 + 3 dB (A) Schallleistungspegel: 86 + 3 dB (A)
  • Page 19 AMT 132 - Buch Seite 19 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Nederlands Acculader type: MSL 60 Gereedschap inzetten of Gebruik volgens bestemming verwijderen Het apparaat is alleen bestemd voor het opladen Altijd voor werkzaamheden aan de machine de van Kress NiCd-accu’s met spanningen tussen...
  • Page 20 AMT 132 - Buch Seite 20 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Nederlands AMT 132 Geadviseerd aantal slagen 10 Onderhoudswerkzaamheden Klein aantal slagen bij het bewerken van glas, Altijd voor werkzaamheden aan de machine de keramiek en metaal en ook bij akku uit de machine nemen.
  • Page 21 AMT 132 - Buch Seite 21 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Italiano – In casi estremi potrebbe verificarsi una fuoriuscita Applicazione di liquido dagli batterie, che però non significa che La sega universale a batteria è adatta per operazioni è...
  • Page 22 AMT 132 - Buch Seite 22 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Italiano AMT 132 Figura Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 1 Lama Valori misurati conformemente alla norma EN 50 260. 2 Battuta della sega Livello di rumorosità: 73 + 3 dB (A) 3 Interruttore per il movimento alternativo Potenza della rumorosità:...
  • Page 23 AMT 132 - Buch Seite 23 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Italiano Caricabatterie modello: MSL 60 – Evitare possibilmente di far bloccare la macchina. Il maggior flusso di corrente legato ad un blocco Uso conforme alle norme della macchina implica un acceleramento del pro- L’apparecchio è...
  • Page 24 AMT 132 - Buch Seite 24 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Italiano AMT 132 Segando materiali metallici, il movimento di oscilla- Messa in esercizio zione dovrebbe essere disinserito e sul punto di taglio Prima di utilizzare la macchina, assicurarsi che la bat- si dovrebbe applicare dell’olio.
  • Page 25 AMT 132 - Buch Seite 25 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Español – En condiciones extremas puede salir líquido del Aplicación acumulador, lo cual no significa que haya algún El multitalento con acumulador es adecuado para defecto. Si la carcasa presenta alguna fuga y el aserrar, lijar y cepillar madera, material sintético,...
  • Page 26 AMT 132 - Buch Seite 26 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Español AMT 132 Figura Información sobre ruidos y vibraciones 1 Hoja de sierra Determinación de los valores de medición según 2 Tope para aserrar norma EN 50 260.
  • Page 27 AMT 132 - Buch Seite 27 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Español Cargador tipo: MSL 60 – Evite bloquear la máquina. La gran corriente que circula en estos casos produce una descarga Utilización reglamentaria mayor y reduce la vida útil del acumulador.
  • Page 28 AMT 132 - Buch Seite 28 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Español AMT 132 Al aserrar metales debe desconectarse el movimiento Puesta en marcha pendular y además aplicarse un poco de aceite a la Asegúrese antes de su utilización que el acumulador zona de corte.
  • Page 29 AMT 132 - Buch Seite 29 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Svenska – Under extrema villkor kan batterivätska träda ut, Användning som dock inte betyder en defekt. Gå till väga på föl- Den sladdlösa flerfunktionssågen är avsedd för såg- jande sätt om huset blir otätt och batterivätska...
  • Page 30 AMT 132 - Buch Seite 30 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Svenska AMT 132 Bild Ljud-/vibrationsdata 1 Sågbladt Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 260. 2 Såganslag Ljudnivå: 73 + 3 dB (A) Ljudeffektnivå: 86 + 3 dB (A) 3 Pendlingsomkopplare Emissionsvärde på...
  • Page 31 AMT 132 - Buch Seite 31 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Svenska Batteriladdare typ: MSL 60 Ditsättning och borttagning av Ändamålsenlig användning verktyg Laddaren får endast användas för laddning av Kress- Innan åtgärder vidtas på maskinen ska batteriet NiCd-batterier med spänningar från 12 V till 13,2 V.
  • Page 32 AMT 132 - Buch Seite 32 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Svenska AMT 132 Driftstart 10 Underhållsåtgärder Kontrollera innan du startar maskinen att batterimodu- Innan åtgärder vidtas på maskinen ska batteriet len sitter stadigt. tas bort. Håll ventilationsöppningarna rena.
  • Page 33 AMT 132 - Buch Seite 33 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Dansk – Under ekstreme betingelser kan der flyde noget Anvendelse akku-væske ud; det betyder dog ikke, at der fore- Akku-Multi-Talent er beregnet til at save, slibe og ligger en defekt.
  • Page 34 AMT 132 - Buch Seite 34 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Dansk AMT 132 Fig. Støj-/vibrationsinformation 1 Savklinge Måleværdier beregnes iht. EN 50 260. 2 Saveanslag Lydtrykniveau: 73 + 3 dB (A) Lydeffekt niveau: 86 + 3 dB (A)
  • Page 35 AMT 132 - Buch Seite 35 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Dansk Akku-ladeaggregat type: MSL 60 Isætning/udtagning af værktøj Beregnet anvendelsesområde Batteriet skal tages ud, før arbejde på maskinen/ Aggregatet er kun beregnet til ladning af apparatet påbegyndes.
  • Page 36 AMT 132 - Buch Seite 36 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Dansk AMT 132 Anbefalet slagantal 10 Service Lavt slagantal til savning i glas, keramik og metal Batteriet skal tages ud, før arbejde på maskinen/ samt til savning med fin savklinge.
  • Page 37 AMT 132 - Buch Seite 37 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Norsk – Under spesielle ekstreme forhold kan det komme til Bruk å lekke ut noe batterivæske. Dette betyr imidlertid Dette batteridrevne multitalentet er egnet til saging, ikke nødvendigvis at det foreligger en defekt.
  • Page 38 AMT 132 - Buch Seite 38 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Norsk AMT 132 Bilde Støy-/vibrasjonsinformasjon 1 Sagblad Måleverdier funnet i samsvar med EN 50 260. 2 Saganlegg Lydtrykknivå: 73 + 3 dB (A) Lydstyrkenivå: 86 + 3 dB (A)
  • Page 39 AMT 132 - Buch Seite 39 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Norsk Batteri-ladeapparat type: MSL 60 Innsetting/avmontering av verktøy Formålsmessig bruk Før alle arbeider på maskinen må akkumulatoren Apparatet er kun beregnet til opplading av Kress-NiCd- tas ut.
  • Page 40 AMT 132 - Buch Seite 40 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Norsk AMT 132 Igangsetting 10 Vedlikeholdstiltak Forviss deg om at batteriet sitter godt fast i maskinen Før alle arbeider på maskinen må akkumulatoren før bruk. tas ut. Hold alltid ventilasjonsspaltene rene.
  • Page 41 AMT 132 - Buch Seite 41 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Suomi – Akusta voi äärimmäisellä rasituksella valua ulos Käyttö akkunestettä, tämä ei kuitenkaan merkitse sitä, Akkukäyttöinen monitoimisaha on tarkoitettu puun, että akku on vioittunut. Toimi seuraavalla tavalla, muovin, metallin ja rakennusaineiden sahaukseen, jos kotelo vuotaa ja akkunestettä...
  • Page 42 AMT 132 - Buch Seite 42 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Suomi AMT 132 Kuva Melu-/tärinätieto 1 Sahanterä Mitta-arvot annettu EN 50 260 mukaan. 2 Sahausvaste Melutaso: 73 + 3 dB (A) Äänenvoimakkuus: 86 + 3 dB (A) 3 Heiluriliikkeen kytkin Työpaikkakohtaiset arvot:...
  • Page 43 AMT 132 - Buch Seite 43 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 AMT 132 Suomi Akun latauslaite tyyppi: MSL 60 Työkalun asennus ja irrotus Asianmukainen käyttö Poista akku ennen kaikkia laitteelle suoritettavia Laite on tarkoitettu ainoastaan Kress-NiCd-akkujen töitä. lataukseen, joiden jännite on väliltä 12 V ja 13,2 V.
  • Page 44 AMT 132 - Buch Seite 44 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Suomi AMT 132 Kierroslukusuositus 10 Huoltotoimenpiteet Alhainen kierrosluku työstettäessä lasia, kera- Poista akku ennen kaikkia laitteelle suoritettavia miikkaa ja metallia sekä töitä. tehtäessä alkusahauksia Pidä aina tuuletusaukot puhtaina.
  • Page 45 AMT 132 - Buch Seite 45 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 EÏÏËÓÈο AMT 132 ÃÚ‹ÛË – ™Â ·ÎÚ·›Â˜ ÂÚÈ ÙÒÛÂȘ Ì ÔÚ› Ó· ‰È·ÚÚ‡ÛÂÈ Ï›ÁÔ ˘ÁÚfi · fi ÙË Ì ·Ù·Ú›·, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÛËÌ·›ÓÂÈ ∆Ô ÔÏ˘Ù¿Ï·ÓÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ì ·Ù·Ú›·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È...
  • Page 46 AMT 132 - Buch Seite 46 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 EÏÏËÓÈο AMT 132 ∂ÈÎfiÓ· ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ıfiÚ˘‚Ô Î·È ‰ÔÓËÛÂȘ 1 ¶ÚÈÔÓfiÏ·Ì· ∂Í·ÎÚ›‚ˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì 2 √‰ËÁfi˜ ÚÈÔÓÈÔ‡ EN 50 260. 3 ¢È·Îfi Ù˘ ÂÌ‚ÔÏÈÛÌÔ‡ Ù·Ï¿ÓÙˆÛ˘...
  • Page 47 AMT 132 - Buch Seite 47 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 EÏÏËÓÈο AMT 132 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ì ·Ù·Ú›·˜ Ù‡ Ô˜: MSL 60 À ԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ì ·Ù·Ú›·˜: – °È· ÙËÓ Â ›Ù¢ÍË Ù˘ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ‰˘Ó·Ù‹˜ ÃÚ‹ÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÚÔÔÚÈÛÌfi...
  • Page 48 AMT 132 - Buch Seite 48 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 EÏÏËÓÈο AMT 132 ∞Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ¶Ú·ÎÙÈΤ˜ ˘ ԉ›ÍÂȘ øı‹ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ¯ÂÚÈÔ‡ 4 ÚÔ˜ Ù· ∏ ˘ Ô‰Ô¯‹ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙË ¯Ú‹ÛË ›Ûˆ. ‰È¿ÊÔÚˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ, . ¯. Ì¤ÛˆÓ Ï›·ÓÛ˘, °˘Ú›ÛÙÂ...
  • Page 49 AMT 132 - Buch Seite 49 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 EÏÏËÓÈο AMT 132 ª¤ÙÚ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ¶ÚÈÓ · fi οı ÂÚÁ·Û›· ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ∏ Kress ·›ÚÓÂÈ ›Ûˆ ·ÏÈ¿, ¿¯ÚËÛÙ· ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ Ì ·Ù·Ú›·. Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ì ÛÙfi¯Ô ÙË ÊÂȉˆÏ‹ ÛÂ...
  • Page 50 (Apparecchio carica-batterie: EN 60 335, EN 55 014-1, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, 73/23/E√∫, 89/336/E√∫). EN 55 014-2, EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, CEE 73/23, CEE 89/336). Kress-elektrik GmbH + Co., D-72406 Bisingen Declaracion de conformidad Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este Bisingen, den 31. März 2000 producto está...
  • Page 51 • • • KRESS OSW 05/00 Garantie AMT 132 page 51 Garantie Garantie 1. Dieses Elektrowerkzeug wurde mit hoher Präzision gefertigt und 1. Cet outillage électroportatif a été construit de manière très précise unterliegt strengen werkseitigen Qualitätskontrollen. et a fait, en usine, l’objet de contrôles de qualité très stricts.
  • Page 52 • • • KRESS OSW 05/00 Garantie AMT 132 page 52 Garanzia Garanti 1. Il presente elettroutensile è stato realizzato secondo criteri produtti- 1. Detta elverktyg tillverkas med högsta precision och underkastas en vi di alta precisione ed è stato sottoposto a severi controlli di quali- sträng kvalitetskontroll i fabriken.
  • Page 53 • • • KRESS OSW 05/00 Garantie AMT 132 page 53 EÁÁ‡ËÛË Garanti 1. ∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ηٷÛ΢¿ÛÙËΠ̠ÌÂÁ¿ÏË ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ˘ fi 1. Dette elektroverktøyet ble produsert med høy presisjon og har ÙÔÓ ·˘ÛÙËÚfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹. gjennomgått strenge kvalitetskontroller på fabrikken.
  • Page 54 AMT 132 - Buch Seite 54 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09...
  • Page 55 AMT 132 - Buch Seite 55 Dienstag, 23. Mai 2000 9:14 09 Ersatzteilliste/Spare parts list/ Liste de pièces de rechange/ Lista de piezas de recambio/Elenco ricambi AMT 132 1 47298 Gehäuse 2 18655 Torx-Linsenschraube 3x16 3 45846 Abdeckhaube 4 45587 Stösselträger 5 45639 Druckfeder 6 45920 Stössel kpl.
  • Page 56 Service-Anschriften / After sales service / Service après-vente Bundesrepublik Deutschland: Kress-elektrik GmbH + Co. – Elektromotorenfabrik – Abt. Kundendienst / Werk II 72406 Bisingen/Zollernalbkreis, Hechinger Straße 48 – Telefon (0 74 76) 8 74 50 – Telefax (0 74 76) 8 73 75 Österreich:...