Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Macchina; Meaning Of Graphic Symbols On Machine; Bedeutung Der Grafischen Symbole Auf Der Maschine; Betydning Af Symboler På Apparat - CEA SMARTMIG T21 Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
•1
•2
•8
•9
V
t
Significato dei simboli grafici riportati sulla
macchina
•1 Intervento termostato •2 Regolazione velocità filo •3 Regolazione
tempo di puntatura •4 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accre-
sciuto di scosse elettriche •5 Terra di protezione •6 Pericolo, organi in
movimento •7 Tensione pericolosa •8 Regolazione rampa motore •9 Rego-
lazione tempo di burn-back •10 Divieto utilizzo guanti •11 Commutatore
per la regolazione della tensione di saldatura •12 Attenzione! •13 Prima di
utilizzare l'impianto è necessario leggere attentamente le istruzioni conte-
nute in questo manuale •14 Prodotto atto a circolare liberamente nella
Comunità Europea

Meaning of graphic symbols on machine

•1 Thermostat intervention •2 Wire speed adjustment •3 Spot welding time
adjustment •4 Welder usable in environments with enhanced risk of
electrocution •5 Ground protection •6 Danger: moving parts •7 Hazardous
voltage •8 Motor capacity regulation •9 Burn-back time adjustment •10 It
is forbidden to use gloves •11 Switch for regulating the welding voltage
•12 Warning! •13 Before using the equipment you should carefully read the
instructions included in this manual •14 Product suitable for free circulation
in the European Community
Interprétation des symboles graphiques
reportés sur la machine
•1 Intervention thermostat •2 Réglage de la vitesse du fil •3 Réglage
temps de pointage •4 Soudeuse pouvant être utilisée dans un environne-
ment avec risque croissant de décharges electriques •5 Mise à la terre de
protection •6 Danger, partes en mouvement •7 Tension dangereuse
•8 Réglage rampe moteur •9 Réglage durée de burn-back •10 Interdiction
d'utiliser des gants •11 Interrupteur pour régler la pression de soudure
•12 Attention! •13 Avant d'utiliser l'installation il est nécessaire de lire avec
attention les instructions qui se trouvent dans ce manuel •14 Produit pou-
vant circuler librement dans la Communauté Européenne
Bedeutung der grafischen Symbole auf der
Maschine
•1 Thermostate inschaltung •2 Einstellung der Drahtvorschubgeschwindi-
gkeit •3 Einstellung Heftschweißzeit •4 Möglicher Gebrauch in Umgebung
mit erhöhter Gefahr elektrischer Schläge •5 Schutzerde •6 Achtung, bewe-
gliche Teile •7 Gefährliche Spannung •8 Einstellung Motorrampe •9 Ein-
stellung burn-back-Zeit •10 Keine Handschuhe benützen •11 Umschalter
zum Einstellen der Schweißspannung •12 Achtung! •13 Vor der Anwen-
dung der Anlage sind die Gebrauchsanweisungen des vorliegenden Hand-
buches sorgfältig zu lesen •14 Für den freien Warenverkehr in der EU zuge-
lassenes Produkt
Significado de los símbolos gráficos
referidos en la máquina
•1 Intervención termostato •2 Regulación de la velocidad alambre
•3 Regulación tiempo de punteado •4 Soldadora utilizable en lugares con
riesgo acrecido de choques eléctricos •5 Tierra de protección •6 Peligro,
partes en movimiento •7 Tensión peligrosa •8 Regulación rampa motor
•9 Regulación tiempo de burn-back •10 Está prohibido usar guantes
•11 Conmutador para la regulación de la tensión de soldadura •12 Aten-
ción! •13 Antes de utilizar la instalación, es necesario leer atentamente las
instrucciones contenidas en este manual •14 Producto apto para circular
libremente en la Comunidad Europea
Betekenis grafische symbolen op het
apparaat weergeven
•1 Thermostaat inschakeling •2 Regeling draadsnelheid •3 Regeling pun-
tlastijd •4 Lasapparaat bruikbaar in plaatsen met vehoogd risico van elek-
trische schokken •5 Beschermingsaarding •6 Gevaar, bewegende delen
•7 Gevaarlijke spanning •8 Instelling optreksnelheid motor •9 Instelling
burn-back-tijd •10 Verboden handschoenen te gebruiken •11 Omschake-
laar voor de instelling van de lasspanning •12 Let op! •13 Voordat de aan-
sluiting in gebruik genomen wordt is het noodzakelijk om aandachtig de
gebruiksaanwijzing in deze handleiding te lezen •14 Produkt mag overal
binnen de EEG gebruikt worden
•3
•4
•10
•11
7
6
68
•5
•12
1
2
3
4
5
Significado dos símbolos gráfocos
existentes na máquina
•1 Intervenção do termostato •2 Regulação de velocidad do fio •3 Regu-
lação do tempo de solda por pontos •4 Máquina de soldar para utilização
em ambientes com risco acrescentado de choques eléctricos •5 Terra de
protecção •6 Perigo, partes em movimento •7 Tensão perigosa •8 Regu-
lação da rampa do motor •9 Regulação do tempo de burn-back •10 Proi-
bido utilizar luvas •11 Comutador para a regulação da tensão de solda-
dura •12 Atenção! •13 Antes de usar a instalação é necessário ler atenta-
mente as instruções contidas neste manual •14 Produto apto a circular
livremente na Comunidade Europeia
Betydning af symboler på apparat
•1 Termostat udløst •2 Justering af trådens hastighed •3 Justering af
punktsvejsetid •4 Må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •5 Jor-
dbeskyttelse •6 Fare, dele i bevægelse •7 Farlig spænding •8 Regulering
af motorens tænding •9 Burn-back-hastighedsregulering •10 Forbud mod
at anvende handsker •11 Omskifter til regulering af svejsespændingen
•12 Giv act! •13 Inden dette anlæg tages i brug er det rådeligt at læse
omhyggeligt igennem oplysninger som denne håndbog indeholder
•14 Produkt egnet til fri cirkulation inden for EU
Förklaring av grafiska symboler på
apparaten
•1 Termostat •2 Reglering af trådens hastighet •3 Inställning punktsvet-
sningstid •4 Svetsapparat som kan användas i lokaler med förhöjd elstöt-
srisk •5 Skyddsjord •6 Giv akt! Maskindelar i gång •7 Farlig spänning
•8 Justering av motorramp •9 Justering av burn-back-tid •10 Förbjudet att
använda handskar •11 Kommutator för reglering av svetsspänningen
•12 Observera! •13 Innan ibruktagandet av anläggningen är det viktigt att
uppmärksamt läsa instruktionerna i denna manual •14 Produkt som får
cirkulera fritt i EU

Laitteessa olevien symbolien selitykset

•1 Termostaatin keskeytys •2 Langan nopeuden sää dön •3 Pistehitsauk-
sen ajan sää tö •4 Hitsauslaitetta voidaan käyttä ä tiloissa, joissa on kohon-
nut sähköiskujen vaara •5 Suojamaadoitus •6 Vaara, liikkuvia osia •7 Vaa-
rallinen jännite •8 Moottorirampin säätö •9 Burn-back-ajan säätö •10 Ei
saa käyttää käsineitä •11 Virrankäännin hitausjännitteen säätämistä varten
•12 Huomio! •13 Før du tar sveisemaski-nen i bruk, skal du lese nøye igjen-
nom instruksene i denne håndboken •14 Pro-dukt som kan sirkulere fritt i
den Europeiske Unionen
Tegnforklaring av de grafiske symbolene på
maskinen
•1 Termostatinngrep •2 Regulering af trådens hastighet •3 Tidsregulering
punktsveising •4 Sveisemaskinen kan brukes i lokales hvor der er stor
risiko for elektrisk støt •5 Beskyttelsesjording •6 Gi akt! Maskindeler i
gang •7 Høyspenning •8 Regulering motorrampe •9 Regulering burn-back
tid •10 Forbudt å bruke hansker •11 Kommutator for å regulere sveise-
spenningen •12 Merk! •13 Før du tar sveisemaskinen i bruk, skal du lese
nøye igjennom instruksene i denne håndboken •14 Produkt som kan sirku-
lere fritt i den Europeiske Unionen
Επεξηγήσεις των συµβόλων που
υπάρχουν στη µηχανή
•1 Ε έµβαση θερµοστάτη •2 Ρύθµισης της ταχύτητας του σύρµατος
•3 Ρύθµιση χρόνου συγκόλλησης µε όντες •4 Μηχανή ηλεκτροσυγκόλληοης
χρησιµοποιούµενη σε χώρους µε υψηλό βαθµό κινδύνου ηλεκτροπληξίας
•5 Θέση σύνδεσης αγωγού γείωσης •6 Kίνδυνος, όργανα σε κίνηση
•7 Επικίνδυνη τάοη •8 Ρύθµιση ράµπας κινητήρα •9 Ρύθµιση χρόνου
BURN-BACK •10 Απαγορεύεται η χρήση γαντιών •11 Μεταγωγέας για τη
ρύθµιση της τάσης συγκόλλησης •12 Προσοχη! •13 Πριν να χρησι µ
οποιήσετε την εγκατάσταση πρχπει , απαραιτήτως , να διαβάσετε µ ε
προσοχή τις οδηγίες που περιέχει το παρόν εγχειρίδιο •14 Προϊόν το οποίο
µ πορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση
•6
•7
•13
•14

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières