Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Manuale d'istruzioni
IT
Lista ricambi
Operator's manual
EN
Spare parts list
Manuel d'instructions
FR
Liste pièce de rechange
Bedienungsanleitung
DE
Ersatzteilliste
Manual de instrucciones
ES
Lista repuestos
Gebruikershandleiding
NL
Onderdelenlijst
Manual de instruções
PT
Lista de peças de substituição
Brugerhåndbog
DA
Liste over reservedele
Ågarhandbok
SV
Reservdelslista
Omistajankäsikirja
FI
Varaosaluettelo
Eierens håndbox
N
Reservedelliste
Οδηγιές χρήσεως
EL
Κατάλογος ανταλλακτικών
Tel. ++39.0341.22322 - Fax ++39.0341.422646
e-mail: cea@ceaweld.com - web: www.ceaweld.com
C.so E. Filiberto, 27 - 23900 Lecco - Italy
Cas. Post. (P.O.BOX) 205
2
LEGGERE
71-74
ATTENTAMENTE
7
READ
71-74
CAREFULLY
12
LIRE
71-74
ATTENTIVEMENT
17
SORGFÄLTIG
71-74
LESEN
22
LEER
71-74
ATENTAMENTE
27
EERST GOED
71-74
DOORLEZEN
32
LER
71-74
ATENTEMENTE
37
LÆS
71-74
OMHYGGELIGT
42
LÄS
71-74
NOGAS
47
LUE
71-74
HUOLELLISESTI
52
LES
71-74
NØYE
∆ΙΑΒΑΣΤΕ
57
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
71-74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CEA SMARTMIG T21

  • Page 12: Caracteristique Tecniques

    Relevé d'inconvénients éventuels et élimination de ce Les données techniques générales de l’installation sont résu- mées sur le tableau 1. ux-ci Tableau 1 Tableau de recherche des pannes Modele SMARTMIG T21 Défauts de soudure Alimentation triphasée 50/60 Hz 230/400 Schéma électrique Plage de réglage 25÷200 Puissance installée...
  • Page 13: Méthodes De Levage De L'installation

    La composition standard de cet appa- reil à souder est constituée par: Branchement a la ligne d’utilisation • Générateur SMARTMIG T21; • Torche MIG-MAG longueur 3 m; Le branchement de l’appareil sur le réseau est une opéra- • Câble de masse intégré dans l’appareil longueur 3 m.
  • Page 14: Connexion Du Gaz

    à la borne-de terre (jaune- vert) de la ligne d’alimentation. Tableau 2 Modele SMARTMIG T21 Max nominale (25%)* Puissance installation Courant nominal fusibles classe “gl” U1 = 220 V - 230 V - 240 V 10/16 Câble branchement réseau...
  • Page 15: Réglage Fiche Électronique

    • La soudeuse est prête à souder. • Pour commencer la soudure s’approcher du point de sou- Entratien dure et appuyer sur le bouton de la torche. • Une fois l’opération de soudure terminée, retirer les scories, éteindre l’appareil et refermer la bombonne de gaz. IMPORTANT: L’entretien éventuel ne doit être effectué...
  • Page 16: Défauts De Soudure

    Tableau de recherche des pannes Defaut Cause Remede • Les fusibles de ligne brûlent arrêtant l'inter- • Branchement incorrect • Contrôler en suivant les instructions de rupteur de ligne branchement • Moteur ventilateur en court-circuit • Réparer ou remplacer le moteur •...
  • Page 64: Schema Elettrico

    Schema elettrico Schaltplan Wiring diagram Esquema eléctrico Schéma électrique Elektrisk skema 2101A704...
  • Page 65: Legenda Schema Elettrico

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 BCL BOB A-B-C FCS C1 FCS C2 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 •17 •18 •19 •20 •21 MCSC MT •22 •23 •24 •25 •26 •27 •28 •29 Legenda schema elettrico Schaltplan-Legende •1 Bobina contattore linea •2 Bobine trasformatore •3 Contattore di linea •1 Bobine von dem Leistungkontaktgeber •2 Transformatorspule •3 Lei-...
  • Page 68: Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Macchina

    •1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 Significato dei simboli grafici riportati sulla Significado dos símbolos gráfocos macchina existentes na máquina •1 Intervento termostato •2 Regolazione velocità filo •3 Regolazione •1 Intervenção do termostato •2 Regulação de velocidad do fio •3 Regu- tempo di puntatura •4 Saldatrice utilizzabile in ambienti con rischio accre- lação do tempo de solda por pontos •4 Máquina de soldar para utilização sciuto di scosse elettriche •5 Terra di protezione •6 Pericolo, organi in...
  • Page 69: Significato Dei Simboli Grafici Riportati Sulla Targa Dati

    Significato dei simboli grafici riportati sulla Bedeutung der grafischen Symbole auf dem targa dati Datenschild •1 Nome e indirizzo costruttore •2 Denominazione impianto •1 Name und Anschrift des Herstellers •2 Bezeichnung der •3 Trasformatore raddrizzatore •4 Corrente continua di salda- Anlage •3 Transformator-Gleichrichter •4 Gleichstrom tura •5 Saldatura MIG-MAG •6 Saldatrice utilizzabile in Schweissen •5 MIG-MAG -Schweißen •6 Möglicher Gebrauch...
  • Page 71: Spare Parts List

    Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 020485 Torcia Torch 459683 Ruota pivot Castor 414326 Chiavistello Lock 404983A Basamento Base 459845...
  • Page 72 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 438845 Manopola Ø22 Ø22 Knob 453004 Potenziometro 100kOhm con interruttore 100kOhm potentiometer with switch 438700 Manopola commutatore Switch knob...
  • Page 73 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst 31 32 Pos. Descrizione Description 444573 Motore ventilatore Fan motor 486565 Ventola 417721 Commutatore Switch 376964 Scheda controllo...
  • Page 74 Lista ricambi Lista de peçãs de substituiçao Spare parts list Liste over reservedele Liste pièces de rechange Reservdelslista Ersatzteilliste Varaosaluettelo Lista repuestos Reservedelliste Κατάλογος ανταλλακτικών Onderdelenlijst Pos. Descrizione Description 447029 Pannello posteriore Rear panel 412921 Catena Chain 447226 Ancoraggio bombola Cylinder locking bracket 443078 Setto divisore...
  • Page 75: Meccanismo Di Trascinamento

    Meccanismo di trascinamento Mecanismo de arrastamento Entrainment mechanism Trækmekanisme Mécanisme d’entraînement Dragmekanism Schleppmechanismus Koko hinausmekanismi käsittää Mecanismo de arrastre Dramekanisme Συνολικός µηχανισµός τραβήγµατος Sleepmechanisme Pos. Descrizione Description 440367 Molla Spring 434256 Guida filo entrata Inlet wire guide 478911 Perno porta vite traino Screw holder pin for wire feeder 487862 Pomello graduato traino...
  • Page 76: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    ESEMPIO EXEMPLO N° 2 pezzi, codice n. 453004 N° 2 peças código n. 453004 Per saldatrice mod. SMARTMIG T21 para máquina de soldar mod. SMARTMIG T21 Matricola n° ............Matrícula n............Ordering spare parts Bestilling af reservedele To ask for spare parts clearly state: For at bestille reservedele skal man nøjagtigt angive:...

Table des Matières