Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

QUICK
& PROFESSIONAL
Betriebsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Operating Instructions
Instructions de service • Instruzioni per l'uso • Instrucciones de servicio
SWISS MADE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPIKES-SPIDER ALPINE

  • Page 1 SWISS MADE Betriebsanleitung • Gebruiksaanwijzing • Operating Instructions QUICK Instructions de service • Instruzioni per l‘uso • Instrucciones de servicio & PROFESSIONAL...
  • Page 2 Einstellungen Kettenlänge am Verstellsegment einstellen Sicherungsclip (A) herausdrücken. Um die Kette zu verlängern, Verstellsegment mit Einstellung Sicherungsclip wieder einset- Darstellung: Verstellsegment den linken unteren Ketten- „lang“. zen. (B) mit Einstellung „kurz“. strang nach oben und den rechten oberen Kettenstrang nach unten verschieben. Kettenlänge am Kunststoffbügel einstellen Sicherungsclip (A) herausdrü- Kunststoffbügel (D) in Richtung...
  • Page 3 Empfohlene Einstellungen für SPIKES-SPIDER Alpine und Alpine Pro Die empfohlene Grundeinstellungen A (grosse Reifengrösse), B (mittlere Reifengrösse) oder C (kleine Reifengrösse) entnehmen Sie bitte der Tabelle im Anhang. Werksseitig ist die Kette so eingestellt, dass diese auf die gängigsten Reifengrössen passt. Verstellelemente an den Kunststoffbügeln der Kette sind auf "lang"...
  • Page 4: Montage

    Schlitz in dem Haltering aus Kunststoff nach unten bzw. zur Strasse zeigt. Die Kunststoffbügel mit der Kette des SPIKES-SPIDER zuerst oben, dann links und rechts auf den Reifen schieben, dabei den Haltering aus Kunststoff so nah wie möglich an die Felge drücken.
  • Page 5 Den SPIKES-SPIDER im oberen Bereich vom Reifen abziehen. Der SPIKES-SPIDER liegt dann noch mit einem Kettensegment unter dem Reifen. Das Fahrzeug ca. eine halbe Radumdrehung vor- oder zurückfahren, bis der SPIKES-SPIDER neben dem Reifen liegt. Anschliessend den SPIKES-SPIDER zusammenklappen und im Koffer- raum verstauen.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Nach ca. 10 Km Fahrt empfehlen wir, die Grösseneinstellung des 6. Allgemeiner Fahrbetrieb SPIKES-SPIDER erneut zu prüfen und ggf. die Grösse der Kette Vermeiden Sie ein Durchdrehen der Räder (insbesondere auf anzupassen. Danach sollte eine Prüfung in Abständen von ca.
  • Page 7 Den SPIKES-SPIDER bitte bei normaler Raumtemperatur das Ihnen ein sicheres und problemloses Fahren im Winter bei Eis so lagern, dass die Arme nicht belastet und verbogen werden. und Schnee gewährleistet. Der SPIKES-SPIDER wurde von uns mit grösster Sorgfalt unter Verwendung hochwertiger Werkstoffe 9. Haftung hergestellt.
  • Page 8 Adjustments Adjusting the chain length at the adjustment joint Press out safety clip (A). To increase the diameter of Adjustment joint in position Insert safety clip. Picture: Adjustment joint (B) in the chain move the left chain “long”. position “short”. segment below upward and the right upper chain segment downward.
  • Page 9 Recommended adjustments for SPIKES-SPIDER Alpine and Alpine Pro Please refer to the table in the annex for determination of the recommended pre- adjustment A (large tire size), B (medium tire size) or C (small tire size). The chain is already pre-adjusted to fit the most com- mon tire sizes.
  • Page 10 SPIKES-SPIDER is positioned to the bottom / the road. Push the bows with the chain of the SPIKES-SPIDER first over top, then on the left side and then on the right side of your tire, while pressing the holding device as close to your rim as possible.
  • Page 11 Pull down the SPIKES-SPIDER from the upper part of the tire. The SPIKES-SPIDER will slide of the wheel while one chain segment is still under the wheel. Move your vehicle forward or backward to release the chain and the SPIKES-SPIDER is aside of your tire.
  • Page 12: Safety Requirements

    SAFETY REQUIREMENTS 1. Accuracy in Fitting 4. Longer braking distance The correct size adjustment of the SPIKES-SPIDER and the SPI- Keep in mind that driving characteristics of your vehicle change KES-SPIDER ADAPTER are mandatory for accuracy in fitting and when driving with snow chains. The braking distance of the car is function of the product.
  • Page 13 Safety requirements / Warranty 7. Replacement of SPIKES-SPIDER parts WARRANTY The individual parts of the SPIKES-SPIDER are subject to wear out The basis for any warranty claim is the compliance of even when used properly and need to be replaced at given time.
  • Page 14 Réglages Réglage de la longueur de la chaîne par le segment d’ajustage Appuyer sur le clip de sécurité Pour allonger la chaîne, dépla- Segment d’ajustage en position Replacer le clip de sécurité. (A) pour l'enlever. cer les maillons inférieurs gau- «...
  • Page 15 Recommandations de réglage pour SPIKES-SPIDER Alpine et Alpine Pro Les recommandations relatives aux réglages de base A (pneus de grandes dimensions), B (dimensions moyennes) ou C (petites dimensions) sont mentionnées dans les tableaux en annexe. À la livraison, la chaîne est ajustée pour pouvoir être montée sur des pneus de dimensions courantes.
  • Page 16 (tige métallique en forme de crochet) vers la gauche en exerçant une légère pression. Déplier les étriers en plastique du SPIKES-SPIDER et les faire pivoter de sorte que la fente en demi-cercle de l’anneau de fixation en plastique soit tournée vers le bas et/ou vers la route.
  • Page 17 Enlever le SPIKES-SPIDER de la partie supérieure du pneu. Il ne reste plus qu’un seul segment de chaîne du SPIKES-SPIDER sous le pneu. Faire avancer ou reculer le véhicule d’un demi-tour de roue environ pour dégager le SPIKES- SPIDER.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Précision d’ajustage 4. Distance de freinage allongée Le réglage correct de la taille du SPIKES-SPIDER et de l'adapta- N’oubliez pas que le comportement de votre véhicule est entière- teur SPIKES-SPIDER est absolument indispensable pour la préci- ment différent lorsqu’il est équipé...
  • Page 19: Responsabilité

    8. Entretien et rangement du SPIKES-SPIDER SPIDER, vous serez sûr de rouler sans aucun problème quel que Il est recommandé de laver le SPIKES-SPIDER après usage. Veillez soit l’état de la route (neige et verglas) en hiver. Nous avons à le ranger à une température ambiante normale pour éviter de apporté...
  • Page 20 Regolazioni Adattare la lunghezza della catena tramite la regolazione del giunto Togliere il fermaglio di sicurezza Per aumentare il diametro del- In questo moto si ottiene la Inserire il fermaglio di sicurezza. (A). Regolare il giunto (B) in posi- la catena spostare il segmento regolazione in posizione lungo zione “corto”...
  • Page 21 Raccomandazioni sulle regolazioni per SPIKES-SPIDER Alpine e Alpine Pro Fare riferimento alla tabella annessa per la determinazione delle pre-regolazioni (A, B o C) raccomandate per la dimensione del vostro pneumatico. La catena è già predisposta per adattarsi alle misure dei pneumatici più...
  • Page 22 Aprire il dispositivo assicurandosi che la catena sia ben sciolta e sia posizionata intorno ai brac- cetti e posizionare la SPIKES-SPIDER di fronte al pneumatico. Posizionare i braccetti con la catena della SPIKES-SPIDER sopra il pneumatico e spingere la rag- giera verso il cerchione il più possibile.
  • Page 23 Staccare la SPIKES-SPIDER iniziando dalla parte superiore del pneumatico. La SPIKES-SPIDER scivolerà dalla ruota mentre una sezione della catena rimarrà sotto la ruota. Spostare il veicolo in avanti o indietro per liberarla e raccoglierla. Ripiegare la SPIKES-SPIDER e riporla nel baule dell’auto.
  • Page 24: Requisiti Di Sicurezza

    SPIKES-SPI- Rispettate la pressione del pneumatico consigliata per la vettura DER è evidente. Togliere le Spikes-spider, in luogo sicuro, quanto le al fine di montare facilmente la SPIKES-SPIDER e prevenire possi- condizioni di sicurezza lo permettono a meno di diverse disposi- bili danni derivanti da una errata pressione del pneumatico.
  • Page 25 Caro automobilista. 8. Conservazione delle SPIKES-SPIDER Pulire la Spikes-spider con acqua dopo l’uso e conservarla in luogo Grazie per avere acquistato il nostro prodotto. Nello scegliere la asciutto ed aerato al fine di non deformare i componenti sintetici.
  • Page 26 Ajustes Cómo ajustar la cadena Extraer el clip de seguridad Para aumentar el diámetro del Ajuste en posición ‘larga’. Insertar el clip de seguridad. (figura A) en posición corta. movimiento de cadena mueva el segmento de cadena izquier- do hacia arriba y el segmento de cadena superior derecho hacia abajo.
  • Page 27 Ajustes recomendados para el ALPINE y ALIPNE PRO Por favor mirar en la tabla anexa para determinar el preajuste recomendado A ( tamaño de rueda gran- de ), B ( tamaño de rueda mediano ) o C ( tamaño de rueda pequeño ) para su tamaño del neumático.
  • Page 28 Separe los arcos sintéticos y asegúrese que la mitad de la circunferencia sostiene el dispositivo del SPIKES-SPIDER se posiciona el boton en: the road (el camino). Ponga los arcos con la cadena del SPIKES-SPIDER sobre su neumático y presione el dispositivo que sostiene tan cerca de su borde como sea posible.
  • Page 29 Der SPIKES-SPIDER liegt dann noch mit einem Kettensegment unter dem Reifen. El SPIKES-SPIDER resbalará de la rueda mientras que una sección de la cadena todavía está debajo de la rueda. Mueva su vehículo adelante o hacia atrás para extraer la cadena y el SPI- KES-SPIDER estará...
  • Page 30: Requisitos De Seguridad

    Por favor compruebe la presión del neumático para su vehículo SPIDER. Quite el SPIKES-SPIDER cuanto antes, en una localización con el fin de reducir al mínimo el desgaste de su SPIKES-SPIDER y segura cuando se encuentre en carretera sin pavimento deslizan- prevenir posibles daños resultantes.
  • Page 31 Gracias por comprar nuestro producto. Por elegir SPIKES-SPI- SPIKES-SPIDER DER, usted ha adquirido un producto que no le limita conducir Limpie las SPIKES-SPIDER tras ser utilizadas con agua y almacenlas seguro bajo condiciones de nieve o heladas en invierno. en la temperatura ambiente.
  • Page 32 Instellingen Het instellen van de lengte van de ketting met het verstelsegment De veiligheidsclip (A) uit het seg- Om de ketting te verlengen Verstelsegment in de stand De veiligheidsclip terugplaat- ment drukken. moet het kettingdeel links "lang". sen. Afbeelding: verstelsegment in de onder naar boven worden stand "kort".
  • Page 33 Aanbevolen instellingen voor SPIKES-SPIDER Alpine en Alpine Pro De aanbevolen basisinstellingen A (grote bandenmaat), B (middelgrote bandenmaat) of C (kleine bandenmaat) vibdt in de tabel, welke zich in de aanhang bevindt. De fabricage is zo geconcipeerd, dat de sneeuwketting op alle gangbare bandenmaten past.
  • Page 34 Controleer vóór het wegrijden de aanpassing van de maat. Het moet mogelijk zijn om een vlakke hand tussen de ketting en de band te steken. De maar van de SPIKES-SPIDER is eenvoudig verstelbaar (zie bij "Instellingen").
  • Page 35 De SPIKES-SPIDER kan van het wiel worden getrokken. Één deel van de ketting bevindt zich nog onder de band. De auto een klein stukje naar voren of naar achteren rijden, tot de SPIKES-SPIDER los naast de band ligt. Vervolgens de SPIKES-SPIDER inklappen en opbergen in de kofferbak.
  • Page 36 Als er weinig ruimte is tus- De maximum snelheid met SPIKES-SPIDER is 50 km/h. Let ook op sen het wiel met SPIKES-SPIDER en de wielkast, moet u de snel- de wettelijke richtlijnen voor het gebruik van sneeuwkettingen heid aanpassen om schade te voorkomen.
  • Page 37 De SPIKES-SPIDER ALPINE/PRO bij een een veilig en probleemloos autorijden waarborgt in de winter gelijkmatig blijvende temperatuur zodanig opslaan, dat de bij ijs en sneeuw. De SPIKES-SPIDER ALPINE is door ons zeer "armen" niet worden belast en/of verbogen. zorgvuldig en met hoogwaardige grondstoffen gefabriceerd.
  • Page 38 Reifentabelle • Tire-Table • Tableau De Pneus • Tabella Di Ruote • Tabla De Ruedas REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung BANDENMAAT & Instelling BANDENMAAT & Instelling BANDENMAAT & Instelling TIRE SIZE ALPINE Adjustment TIRE SIZE ALPINE...
  • Page 39 Reifentabelle • Tire-Table • Tableau De Pneus • Tabella Di Ruote • Tabla De Ruedas REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung BANDENMAAT BANDENMAAT BANDENMAAT & Instelling & Instelling & Instelling TIRE SIZE ALPINE Adjustment TIRE SIZE ALPINE...
  • Page 40 Reifentabelle • Tire-Table • Tableau De Pneus • Tabella Di Ruote • Tabla De Ruedas REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung BANDENMAAT & Instelling BANDENMAAT & Instelling BANDENMAAT Instelling TIRE SIZE ALPINE Adjustment TIRE SIZE ALPINE Adjustment...
  • Page 41 Reifentabelle • Tire-Table • Tableau De Pneus • Tabella Di Ruote • Tabla De Ruedas REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE REIFENGRÖSSE ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung ALPINE Einstellung BANDENMAAT Instelling BANDENMAAT Instelling BANDENMAAT Instelling TIRE SIZE Adjustment TIRE SIZE Adjustment TIRE SIZE Adjustment DIMENSION DE PNEU...
  • Page 42 ABE / ABG...
  • Page 43 Confon AG Langenhag 31 CH-9424 Rheineck Telefon: +41 (0)71 886 49 34 Internet: www.spikes-spider.ch E-Mail: info@confon.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Alpine pro