Page 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Page 4
MON9TA2 automatic trigger function for reverse camera comes with: remote control, cables and table stand OSD (on-screen display) operation mode: touch buttons Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. Image A - Panel input switch (AV1 –...
Page 5
219 x 142 x 28 mm weight 450 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. V. 01 – 06/06/2013...
Page 7
Houd om veiligheidsredenen steeds uw aandacht op de weg tijdens het rijden. Bekijk GEEN films of andere programma's tijdens het rijden! Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Page 8
MON9TA2 automatische schakeling PAL/NTSC functie achteruitrijdcamera wordt automatisch ingeschakeld geleverd met: afstandsbediening, kabels en tafelstandaard OSD (= on-screen display) bediening: aanraakgevoelige knoppen Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. Afbeelding A - Paneel...
Page 9
MON9TA2 Menu De opties zijn: Menu Opties Color (Kleur) brightness (helderheid) contrast (contrast) saturation (verzadiging) Funtion (Functie) reset (resetten) display ratio (beeldverhouding) ir on/off (IR aan/uit) OSD (= on-screen display) horizontal position (horizontale positie) ...
Page 10
MON9TA2 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Page 11
NE PAS regarder des vidéos ou d'autres programmes en conduisant une voiture! Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger cet appareil contre la poussière et la chaleur extrême.
Page 12
MON9TA2 commutation PAL/NTSC automatique activation automatique de la fonction de caméra de recul livré avec : télécommande, câbles et support de table OSD (= Menu à l'écran) contrôle : boutons tactiles Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
Page 13
MON9TA2 Menu Les options sont : Menu Options Color (Couleur) brightness (luminosité) contrast (contraste) saturation (saturation) Function (Fonction) reset (réinitialiser) display ratio (rapport d'affichage) ir on/off (IR activé/désactivé) OSD (= Menu à l'écran)
Page 14
219 x 142 x 28 mm poids 450 g N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Page 15
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Page 16
MON9TA2 activación automática de la función de cámara de aparcamiento incluye: mando a distancia, cables y soporte de mesa OSD (menú en pantalla) modo de funcionamiento: teclas táctiles Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Page 17
MON9TA2 Utilice el botón o para cambiar los ajustes En el mando a distancia, utilice el botón y . Opciones en el menú Las opciones son: Menú Opciones Color (color) brightness (brillo) contrast (contraste) ...
Page 19
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 20
MON9TA2 1 x Stereo Audio-Eingang automatische Schaltung PAL/NTSC Funktion Rückfahrkamera wird automatisch eingeschaltet Lieferumfang: Fernbedienung, Kabel und Tischständer OSD (On-Screen Display) Betriebsmodus: berührungsempfindliche Tasten Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Abbildung A - Display Eingangsschalter (AV1 –...
Page 21
MON9TA2 Verwenden Sie die - oder -Taste, um die Einstellungen zu ändern. Auf der Fernbedienung, verwenden Sie die - und -Taste. Optionen im Menü Die Optionen sind: Menü Optionen Color (Farbe) brightness (Helligkeit) contrast (Kontrast) saturation (Sättigung) ...
Page 22
219 x 142 x 28 mm Gewicht 450 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Page 23
Normas gerais Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas. Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
Page 24
MON9TA2 1 x entrada áudio estéreo PAL/NTSC automático função de disparo automático para câmara inversa inclui: comando à distância, cabos e suporte para montagem OSD (exibição no ecrã) modo de funcionamento: botões Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
Page 25
MON9TA2 Menu de opções: As opções são: Menu Opções brilho contraste saturação Função reiniciar dimensão do ecrã ir ligar/desligar OSD (visulização no ecrã) posição horizontal posição vertical intervalo Transparência ...
Page 27
środowiska. Jeśli masz wątpliwości skontaktuj się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
Page 28
MON9TA2 wejście audio 1 x wejście stereo audio automatyczne przełączanie PAL/NTSC automatyczne włączanie kamery cofania standardowe wyposażenie: pilot, kable i podstawa do postawienia na stole OSD (= wyświetlanie na ekranie) tryb pracy: przyciski dotykowe Przegląd...
Page 29
MON9TA2 Opcje menu Menu zawiera następujące opcje: Menu Opcje kolor jasność kontrast nasycenie Funkcja przestawiać format obrazu wł/wył podczerwieni OSD (on screen display) pozycja pozioma pozycja pionowa czas przerwy w pracy urządzenia ...
Page 31
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Page 32
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. Made in PRC •...