Table des Matières
  • English

    • Table des Matières
    • Product Information
    • Alert Symbols
    • Declaration of Conformity
    • Name of Parts and Operation Selector Switch
      • Indoor Unit
      • Outdoor Unit
    • Installation Location
    • Electrical Requirements
    • Safety Instructions
    • Using the Remote Control Unit
    • Remote Control Unit
    • How to Set the Present Time
    • Cooling
    • Heating
    • Automatic Operation
    • Dehumidifying (Dry)
    • Fan Only
    • Adjusting the Fan Speed
    • Sleep Mode
    • Setting the Timer
    • Adjusting the Air Flow Direction
    • Operation Without the Remote Control Unit
    • Care and Cleaning
      • Air Filter
      • Filter Cleaning
    • Tips for Energy Saving
    • Troubleshooting
  • Italiano

  • Español

    • Declaracion de Conformidad
    • Componentes y Selector de Funcionamiento
      • Unidad Interna
      • Unidad Externa
    • Instrucciones de Seguridad
    • Lugar de Instalacion
    • Requisitos Electricos
    • Uso del Mando a Distancia
    • Mando a Distancia
    • Calefaccion
    • Funcionamiento en Automatico
    • Refrigeracion
    • Regulacion del Reloj
    • Deshumidificacion
    • Programa Nocturno
    • Seleccion de la Velocidad del Ventilador
    • Ventilacion
    • Regulacion del Flujo de Aire
    • Regulacion del Temporizador
    • Cuidado y Mantenimiento
    • Funcionamiento sin Mando a Distancia
    • Consejos para Obtener Maximo Confort con Minimo Consumo
    • Problemas de Funcionamiento Identificacion y Soluciones
  • Português

    • Declaração de Conformidade
    • Informações sobre O Produto
    • Nomenclatura das Peças E Selector de Operação
      • Unidade Interior
      • Unidade Exterior
    • Instruções de Segurança
    • Localização da Instalação
    • Requisitos Eléctricos
    • Utilização da Unidade de Controle Remoto
    • Unidade de Controle Remoto
    • Aquecimento
    • Arrefecimento
    • Como Ajustar O Relógio
    • Operação Automática
    • Ajuste da Velocidade Do Ventilador
    • Desumidificação
    • Programa Noturno
    • Ventilação
    • Ajuste da Direção Do Fluxo de Ar
    • Ajuste Do Timer
    • Cuidados E Manutenção
      • Limpeza Dos Filtros
    • Operação Sem a Unidade de Controle Remoto
    • Possíveis Causas E Reparação de Avarias
    • Sugestões para Garantir O Máximo Conforto E O Mínimo Consumo
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS • ISTRUZIONI D'USO
NOTICE D'UTILISATION • INSTRUCCIONES DE USO
MANUAL DE INSTRUÇÕES • Ο∆ΗΛΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
COOL / DRY / FAN
MCA 120C
MCA 127C
MCA 135C
COOL / DRY / HEAT / FAN
MCA 120R
MCA 127R
MCA 135R
Split air conditioner system • Condizionatore d'aria split system
Climatiseurs split • Acondicionador de aire de consola partida sistema split
Aparelho de ar condicionado-Sistema Split • ∆ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΕΣ ΜΟΝΑ∆ΕΣ ΚΛΙΜΑΣΜΟΥ
37.4163.173 .0
01/2001
EG
I
F
E
P
GR
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation MCA 120C

  • Page 22: Informations Sur Le Produit

    SOMMAIRE NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT EMPLACEMENT D’INSTALLATION PRECAUTIONS ELECTRIQUES INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Page 23: Nom Des Differentes Parties Et Selecteur De Fonctionnement

    NOM DES DIFFERENTES PARTIES ET SELECTEUR DE FONCTIONNEMENT UNITE INTERIEURE UNITE EXTERIEURE UNITE INTERIEURE Voyant de fonctionnement (OPERATION) Voyant du temporisateur (TIMER) Voyant d’attende (STANDBY) 1. Télécommande. 5. Récepteur : reçoit les signaux de la télécommande 6. Tuyau flexible d’évacuation : évacue l’humidité 2.
  • Page 24: Precautions Electriques

    PRECAUTIONS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Avant l’installation, s’assurer que la tension du reseau d’alimentation de votre maison ou de votre bureau est la même La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique. Pour que celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur. éteindre complètement l’appareil, utiliser l’interrupteur Tous les branchements électriques devront être conformes aux principal d’alimentation.
  • Page 25: Utilisation De La Telecommande

    FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE INSTALLATION DES PILES Enlever le couvercle au dos de la commande. ATTENTION Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S’assurer que les piles sont bien installées dans le compartiment en Vérifier que le disjoncteur du panneau d’alimentation est sur ON et que le voyant STANDBY est allumé.
  • Page 26 TELECOMMANDE CAPTEUR AFFICHAGE BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE (SENSOR) Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent lorsque la télécommande capteur — (plus froid) est en fonction. température incorporé Appuyer sur ce bouton pour réduire la température. Mode de fonctionnement à...
  • Page 27 REGLAGE DE L'HEURE DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR UNITE EXTERIEURE “STANDBY” Appuyer sur le bouton SET pendant cinq seconds. L’indication de Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, de la l’heure seule clignote. glace se forme sur la batterie extérieure; ceci réduit la puissance en chauffage.
  • Page 28: Programme Nocturne

    REMARQUE REMARQUE Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de Les valeurs précisées sur le tableau concernent le fonctionnement refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifie une des conditiones suivantes: du climatiseur lorsque le capteur de la télécommande est choisi (voir - ZONE A: change si la difference entre la température ambiante et la sélecteur du capteur de température, page 31).
  • Page 29: Reglage Du Temporisateur

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU FLUX D’AIR A) REGLAGE DE L’HEURE D'ARRET HORIZONTALEMENT (manuel) (OFF). Le flux de l’air peut être réglé horizontalement en déplaçant les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqué 1. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre dans les figures de chaque modèle.
  • Page 30: Fonctionnement Sans La Telecommande

    FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne pas, procéder comme suit: 1. CLIMATISEUR ARRETE. Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le bouton avec une plume pour sélectionner le mode désiré (COOL ou HEAT). Vers le haut REMARQUE Volet...
  • Page 31: Guide De Depannage

    FILTRE A AIR GUIDE DE DEPANNAGE Les filtres à air situés derrière la grille d’arrivée d’air doivent être nettoyés au moins une fois toutes les deux semaines. AVIS IMPORTANT Ne pas utiliser de téléphone portable près du climatiseur, pour éviter des perturbations au fonctionnement de celui-ci. Dans le RETRAIT DES FILTRES cas où...
  • Page 57 APOYUXH TOU ENALLAKTH QERMOTHTAS RÁQMISH WROLOGIOÁ EXWTERIKH MONADA “STANDBY” VOtan h exwterikhv qermokrasiv a pev f tei kav t w apov to mhdev n sthn Pathv s te to plhv k tro SET gia pev n te deuterov l epta. Anabosbhv n ei mov n o exwterikhv mpatariv a schmativ z etai pav g o"...
  • Page 59 RÁQMISH CRONODIAKOPTH RÁQMISH THS ROHS KAI KATEÁQÁNSHS TOÁ AERA A) PWS NA RUQMOSETE THN WRA THS ORIZONTIA (ceirokiv n hth ruv q mish) PAUSHS ( OFF) Ruqmiv s te allav z onta" th qev s h twn persiv d wn aristerav hv dexiav ov p w"...
  • Page 61 FILTRO AERA EXAKRIBWSH PROBLHMATWN KAI ERILUSH TOUS to fiv l tra aev r a pou briv s kontai piv s w apov th mav s ka, prev p ei na elev g contai kai na kaqariv z ontai toulov c iston garav kav q e PROSOCH dekapev n te hmev r e".
  • Page 62 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Ce manuel est également adapté pour:

Mca 127cMca 135cMca 120rMca 127rMca 135r

Table des Matières