Télécharger Imprimer la page

hawa Multifold 30/W Instructions De Montage page 12

Publicité

H A W A
I t a l i a n o
Rotaie e rotaie di guida
1. Infilare i carrelli (2) e gli arresti paracolpi (3) nelle rotaie (5) e nell'ordine giusto vedi pag. 8.
2. Montare le rotaie (5) vedi pag. 13.
Preparazione delle ante
3. Fresare le cave per i fondelli di sospensione (8) vedi pag. 6+7 dettaglio A.
4. Sagoma per fresare con intestatrice può venir fornita, vedi pag. 6. Anello di guida 27 mm, fresa a palette ribaltabili 14 mm.
5. Fori per cerniere mediane a scatto (10), vedi pag. 7 dettaglio B.
6. Posare la coppia di ante una accanto all'altra con il lato interno verso l'alto ed avvitare la cerniera mediana (10). L'aletta
stretta della cerniera sull'anta esterna vedi pag. 7 dettaglio B.
7. Premere dentro i fondelli di sospensione (8) ed avvitarli saldamente. Avvitare gli adattatori (11) sopra vedi dettagli A.
8. Ritenuta per ante e montaggio serratura vedi pag. 9 disegno K+L.
Messa sui cardini delle ante
9. Mettere sui cardini le ante esterne con le cerniere a scatto. Aprire le ante a circa 90°.
10. Collegare la prima e la seconda anta con i perni della cerniera a nastro. Spingere il bullone eccentrico dell'adattatore (11)
sopra nel carrello (2).
11. Avvitare le tre viti di sicurezza (14) dal di dietro senza serrarle. Regolare le ante in altezza con i bulloni eccentrici (11a) e
serrare le viti di sicurezza (14).
12. Regolare le ante con i bulloni eccentrici (11a) e serrare le viti di sicurezza (14).
13. Posizionare i paracolpi (3) e avvitarli saldamente.
14. Se necesario montare fra le singole coppie di ante il meccanismo di tenuta a filo (16) vedi pag. 9 dettaglio J.
15. Montaggio del profilo guarnizione. Spingere con il pollice uniformemente e con cura il profilo guarnizione (17) nelle cave,
vedi pag. 5 dettaglio D. Attenzione: spingendo il profilo guarnizione si producono delle pieghe nella gomma.
E s p a ñ o l
Rieles de rodadura y de guía
1. Introducir el carro (2) y el soporte amortiguador (3) en el riel de rodadura (5) y en el orden correcto, ver página 8.
2. Montar los rieles de rodadura (5), ver página 13.
Preparación de las puertas
3. Fresado de las armaduras de suspensión (8), ver páginas 6+7, detalle A.
4. Puede ser suministrada la plantilla para la fresa de brazo superior, ver página 6. Anillo de guía 27 mm, fresa de plato
giratorio 14 mm.
5. Taladros para bisagra mediana (10), ver página 7, detalle B.
6. El par de puertas se colocará en el suelo, una al lado de la otra y con la cara interna hacia arriba y se atornillará la bisagra
mediana (10). Las orejetas más angostas de la bisagra en la puerta exterior, ver página 7, detalle B.
7. Apretar y atornillar las armaduras de suspensión (8). Atornillar los adaptadores (11) arriba, ver detalles A.
8. Montaje de la retención de la puerta y la cerradura, ver página 9, dibujo K+L.
Colgado de las puertas
9. Colgar la puerta exterior con la bisagra con armadura. Abrir la puerta en casi 90°.
10. Unir la primera puerta con la segunda con las espigas del paletón de la bisagra. Oprimir presionando los tornillos
excéntricos de adaptación (11), arriba en el carro (2).
11. Colocar los tornillos de seguridad atrás (14) pero sin apretarlos.
12. Ajustar la altura de las puertas con los tornillos excéntricos (11a) y apretar los de seguridad (14).
13. Posicionar los amortiguadores (3) y fijarlos atornillando.
14. Si resultase necesario, montar soportes de enrasado (16) entre cada puerta formando el par, ver página 9, detalle J.
15. Montaje de la junta de estanqueidad. Apretar uniforme y cuidadosamente con los dedos la junta (17), insertándola en la
ranura. Ver página 5, detalle D. Atención: al deslizar la junta aparecen pliegues en la goma.
Multifold 30/W
Technische Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications techniques
Subject to modification
Hawa AG
8932 Mettmenstetten
Switzerland
Möbelbeschläge
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Bajo reserva de modificaciones técnicas
Tel. +41 44 767 91 91
Fax +41 44 767 91 78
www.hawa.ch
12

Publicité

loading