Télécharger Imprimer la page

Aspira GAP 150 Manuel D'installation page 6

Grille antipluie/antivent avec panneau phono-absorbant

Publicité

• skrbno preberite navodila za montažo, varnostna opozorila, navodila za uporabo in vzdrževanje v tej
SLO
knjižici, ki jo morate skrbno hraniti za vsako nadaljnjo rabo.
• namestitev aparata smejo izvesti izključno kvalificirani tehniki.
• naprava je namenjena zaščiti ventilacijskih odprtin z ali brez rekuperacije toplote, v bivalnih prostorih;
drugačna uporaba ni dovoljena in proizvajalca odvezuje vsakršne odgovornosti za posledice neustrezne
rabe, kot tudi napačne montaže.
• po odstranitvi embalaže se prepričajte, da naprava ni poškodovana; če o tem niste prepričani, je ne
uporabljajte.
• vse vzdrževalne posege in čiščenje smejo izvrševati izključno kvalificirani tehniki.
• ne zapirajte sesalne rešetke.
• rešetke ne nameščajte v isto cev, v katero se zbirajo dimni plini plinske naprave.
• Mogoča je samo zidna montaža, in sicer na zunanje zidove stavbe.
• Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по установке, мерами предосторожности, инструкциями
RU
по эксплуатации и техобслуживанию, приведенными в данной брошюре, которую следует бережно
хранить для будущего пользования.
• Установку прибора должен выполнять только квалифицированный технический персонал.
• Данный прибор предназначен для защиты вентиляционных отверстий с рекуперацией тепла или без
нее, установленных в жилых помещениях; любое другое использование является недопустимым и
снимает с изготовителя всякую ответственность за последствия использования не по назначению и
неправильной установки.
• После снятия упаковки необходимо убедиться в целостности прибора. При возникновении сомнений
не использовать его.
• любые работы по техобслуживанию или очистке должен выполнять только квалифицированный
технический персонал.
• Нельзя загораживать вытяжную решетку.
• Нельзя устанавливать решетку в том же трубопроводе, в который направляются дымы газового
прибора.
• Установка допускается только на наружных стенах зданий.
• lugege tähelepanelikult käesolevas juhendis toodud paigaldus-, ohutuseeskirju, ja kasutus- ning
ET
hooldusjuhiseid ning säilitage juhendit edasiseks konsulteerimiseks hoolikalt.
• seadet tohivad paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnikud.
• seade on mõeldud elamute ventilatsiooniavade kaitsmiseks kas soojuse taaskasutusega või ilma; sellest
erinev kasutamine ei ole lubatud ning tootja on sobimatu kasutamise ning ebaõige paigaldamise korral
vabastatud igasugusest vastutusest.
• veenduge pärast pakendi eemaldamist seadme terviklikkuses; kui selles kahtlete, ärge seadet kasutage.
• Hooldus- või puhastustöid tohivad läbi viia ainult kvalifitseeritud tehnikud.
• Ärge takistage sissetõmbevõret.
• Ärge paigaldage võret kanalisse, kuhu suunatakse ka mõnes gaasiseadmes tekkivaid aurusid.
• seadet tohib paigaldada ainult ehitiste välisseintele.
• atidžiai perskaitykite šiame vadove pateiktas montavimo instrukcijas, saugos įspėjimus, eksploatavimo ir
LT
priežiūros instrukcijas ir rūpestingai saugokite šį vadovą, kad galėtumėte bet kada peržiūrėti ateityje.
• Įrangą montuoti privalo tik kvalifikuoti technikai.
• Įranga yra skirta apsaugoti gyvenamosiose patalpose esančias ventiliacijos angas su karščio rekuperacija
arba be jos; negalima naudoti pagal kitą paskirtį ir toks naudojimas atleidžia gamintoją nuo bet kokios
atsakomybės už pasekmes, atsiradusiais netinkamai eksploatuojant, taip pat, kaip ir klaidingai sumontavus.
• nuėmę pakuotę, įsitikinkite, kad įranga sveika; kilus abejonėms, jos nenaudokite.
• Bet kokius priežiūros arba valymo darbus privalo atlikti tik kvalifikuoti technikai.
• neužblokuokite oro ištraukimo grotelių.
• nemontuokite grotelių tame pačiame vamzdyje, kur tiekiami dujinės įrangos dūmai.
• Montuoti galima tik ant išorinių pastatų sienų.
6
A p 1 6 1 2

Publicité

loading