Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Miwell V400
Micro-ondes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Miwell V400

  • Page 1 Mode d'emploi Miwell V400 Micro-ondes...
  • Page 2 Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du mo- Numéro de modèle Type Norme d’encastre- dèle ment Miwell V400 24010 M4H538DN, SMS 55 M4H538DW, M4H538DC Miwell V400 24011 M4H638DN, EURO 60 M4H638DW, M4H638DC Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Remplacement de l’ampoule ......  21 Consignes de sécurité  4 Eliminer soi-même des pannes  21 Symboles utilisés ...........  4 Consignes de sécurité générales.......  4 Que faire lorsque …..........  21 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil... Après une panne de courant ......  22  5 Accessoires et pièces de rechange  23...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ▪ AVERTISSEMENT: lorsque spécifiques à l’appareil l’appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent l’utiliser que sous la surveillance d’un adulte en ▪ LISEZ ATTENTIVEMENT CES raison des températures at- CONSIGNES DE SECURITE teintes.
  • Page 6: Exclusion De Responsabilité

    1 Consignes de sécurité ▪ Utilisez uniquement de la et des parties attenantes vaisselle adaptée au four à dans le chapitre «Entretien et micro-ondes. maintenance». ▪ Le réchauffage de boissons ▪ N’utilisez ni produit nettoyant au micro-ondes peut entraîner abrasif fort ni grattoir métal- une ébullition survenant de lique coupant pour nettoyer la manière retardée (retard...
  • Page 7: Consignes D'utilisation

    1 Consignes de sécurité ▪ Cet appareil est conçu pour la prépara- ▪ N’utilisez pas l’appareil pour chauffer tion de plats dans un cadre domes- une pièce. tique. Nous déclinons toute responsabi- ▪ N’utilisez jamais l’appareil pour faire sé- lité en cas de dommages résultant cher des animaux, des textiles ou du d’une utilisation erronée ou inadéquate.
  • Page 8: Four À Micro-Ondes

    1 Consignes de sécurité ▪ La graisse et l’huile surchauffées s’en- ▪ Maintenez l’appareil propre en perma- flamment facilement. Il est dangereux nence. Nettoyez la porte avec un pro- de faire chauffer de l’huile dans l’es- duit de nettoyage doux. pace de cuisson pour rôtir de la viande ▪...
  • Page 9: Si Vous Avez Des Enfants

    1 Consignes de sécurité ▪ Risque de brûlure! Lorsque vous faites ▪ Piquez à l’aide d’une fourchette les ali- chauffer des liquides, placez une ments comportant une peau ou une co- cuillère à café dans le récipient afin quille, comme les pommes de terre, les d’éviter tout retard d’ébullition.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité ▪ Ne faites pas cuire directement des ali- ments sur le plateau tournant en verre. ▪ Ne posez pas d’aliments ou de réci- pients brûlants sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est froid. ▪ Ne posez pas d’aliments ou de réci- pients congelés sur le plateau tournant en verre lorsqu’il est chaud.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Structure Eléments de commande et d’affichage Touche d’ouverture de porte Porte de l’appareil Verrouillage de sécurité Plaque signalétique Ouvertures de ventilation Eclairage Entrée des micro-ondes...
  • Page 12: Eléments De Commande Et D'affichage

    2 Description de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Touches Arrêt Micro-ondes PerfectDefrost Modifier la durée/le poids/l’heure Départ Symboles PerfectDefrost Poids Micro-ondes Durée/poids/heure Accessoires Support du plateau tournant et plateau tournant en verre Utilisez toujours le support du plateau tournant et le plateau tournant en verre, même en combinaison avec les autres accessoires.
  • Page 13: Signal Acoustique

    2 Description de l’appareil Couvercle ▪ Empêche que l’aliment à cuire ne sèche. ▪ Evite l’encrassement de l’espace de cuisson. ▪ Raccourcit la durée de cuisson. Signal acoustique Une fois la cuisson terminée, le signal acoustique retentit 3×. Ensuite, il se répète pen- dant 10 minutes, à...
  • Page 14: Utilisation

    3 Utilisation Utilisation Avant la première mise en service Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, effectuer les opéra- tions suivantes: ▸ Retirer les matériaux d’emballage et de transport de l’espace de cuisson. ▸ Régler l’heure (voir page 16). ▸...
  • Page 15: Perfectdefrost

    3 Utilisation ▸ Effleurer plusieurs fois la touche jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité s’affiche. Démarrage rapide Cette fonction permet de réchauffer rapidement les aliments présentant une teneur éle- vée en eau. ▸ Effleurer la touche  – L’appareil démarre avec le niveau de puissance 750 W et une durée de cuisson de 30 secondes.
  • Page 16: Reprise

    4 Fonctions de l’horloge Reprise ▸ Fermer la porte de l’appareil. ▸ Effleurer 1× la touche  – Le fonctionnement se poursuit. Si vous effleurez plusieurs fois la touche , la durée de cuisson augmente de 30 secondes à chaque fois. Arrêt prématuré ▸...
  • Page 17: Minuterie

    5 Conseils de réglage Minuterie La minuterie fonctionne comme un sablier électronique. Elle ne déclenche aucun mode de fonctionnement et peut être utilisée à tout moment indépendamment des autres fonc- tions. ▸ Effleurer la touche jusqu’à ce que l’afficheur numérique indique ▸...
  • Page 18 5 Conseils de réglage Réchauffer Quantité Lait* 2 dl 750 1½ – 2 – Boisson* 2 dl 750 1½ – 2 Assiette 300 g 750 2 – 3½ 550 g 4 – 5 Soupe* 3-5 dl 2 – 6 Lasagnes, gratin 400–500 g 5 – 6 Pâtes** 200–300 g 2 –...
  • Page 19 5 Conseils de réglage Décongélation et cuisson simulta- Quantité nées Légumes mixtes* 200 g 3 – 4 500 g 7 – 9 Compote de fruits 200–400 g 4 – 7 – Lasagnes 400 g 13 – Plat tout prêt 400 g 6 – 8 * Mélanger à mi-cuisson. ▸...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    6 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Laisser refroidir l’appareil et les accessoires avant le nettoyage. Si la porte de l’appareil ou la fermeture de sécurité sont endommagées, l’appareil ne doit plus être utilisé. Contrôler régulièrement ces pièces. Les produits abrasifs et aides de nettoyage tels que la laine d’acier, les couteaux, les racloirs à...
  • Page 21: Nettoyage Des Accessoires

    7 Eliminer soi-même des pannes ▸ Pour les salissures tenaces, faire chauffer un verre d’eau pendant 2 à 3 minutes au ni- veau de puissance maximal du micro-ondes. Les souillures sont ramollies par la va- peur ainsi dégagée. ▸ Pour éliminer les odeurs désagréables, faire chauffer un verre d’eau avec du jus de ci- tron pendant 2 à...
  • Page 22: Après Une Panne De Courant

    7 Eliminer soi-même des pannes ... un craquement se fait entendre à la mise en marche Cause possible Solution ▪ Le fond de l’espace de cuis- ▸ Nettoyez régulièrement le fond de l’espace de son et le support du plateau cuisson et le support du plateau tournant.
  • Page 23 8 Accessoires et pièces de rechange Accessoires et pièces de rechange Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange. Support du plateau tournant Plateau tournant en verre Couvercle Caractéristiques techniques...
  • Page 24 10 Élimination Élimination 10.1 Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement. 10.2 Sécurité Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à...
  • Page 25 Index Mode manuel............ 14 Modes de fonctionnement ......13 Accessoires ........... 9, 12, 23 Modifier la durée de cuisson......14 Ampoule ............21 Montage............. 13 Arrêt prématuré ..........16 Avant la première mise en service....7 Nettoyage ............20 Accessoires .......... 21 Caractéristiques techniques ......
  • Page 26 Température ambiante........13 Touche d’ouverture de porte ......11 Type............... 2 Utilisation optimale .......... 17 Vaisselle............. 10 Ventilation............13 Verrouillage de sécurité........11...
  • Page 27 En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 28 400011291832 1065078-R01 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850...

Ce manuel est également adapté pour:

2401024011

Table des Matières