Télécharger Imprimer la page

Eingangssignale Auf Die Subgruppen Mischen; Einstellungen Für Die Ausspielwege; Abhören Der Kanäle; Adding The Input Signals To The Subgroups - IMG STAGELINE IMMX-1202 Mode D'emploi

Publicité

D
4) Die Regler (17, 23) der Kanäle, die nicht benutzt
werden, ganz zuziehen bzw. ganz zudrehen.
A
5) Damit die Aussteuerungsanzeige (35) das Sum-
mensignal anzeigt, die Taste MAIN MIX (27) drü-
CH
cken. Alle Tasten PFL/SOLO (16) in den Ein-
gangskanälen sowie die Taste AUX PFL (25)
ausrasten, so dass unter der Aussteuerungsan-
zeige weder die LED PFL (37) noch die LED
SOLO (36) leuchtet.
6) Mit den Summenreglern den endgültigen Pegel
des Stereo-Summensignals einstellen, das an
den Ausgängen MAIN OUTPUT (44, 45) und
REC (8) anliegt.
In der Regel wird eine optimale Aussteuerung
erreicht, wenn die Aussteuerungsanzeige bei
durchschnittlich lauten Passagen Werte im 0-dB-
Bereich anzeigt. Ist der Ausgangspegel jedoch
für das nachfolgende Gerät zu hoch oder zu
niedrig, das Summensignal entsprechend niedri-
ger oder höher aussteuern.
6.3 Eingangssignale auf die Subgruppen
mischen
Um mehrere Eingangssignale unabhängig von den
Summenreglern MAIN (41) gemeinsam im Pegel
verändern zu können, lassen sich diese auf die Sub-
gruppen mischen:
auf GROUP 1 immer das linke Kanalsignal und
auf GROUP 2 immer das rechte Kanalsignal.
1) Die Taste MUTE/GROUP 1-2 (15) der Eingangs-
kanäle drücken, deren Signale auf die Subgrup-
pen gemischt werden sollen. Die LED (21) neben
der zugehörigen Taste leuchtet auf.
2) Sollen die Subgruppen auf das Summensignal
gemischt werden, die Taste GROUP 1-2 TO MIX
(39) drücken.
3) Die Fader GROUP (30) für den Pegel der Sub-
gruppen entsprechend auf- und zuziehen.
4) Die Signale der Subgruppen können zur Weiter-
leitung auf z. B. ein anderes Mischpult oder einen
Verstärker an den Buchsen GROUP OUTPUT
(46) abgenommen werden.
and the button AUX PFL (25) so that neither the
GB
LED PFL (37) nor the LED SOLO (36) below the
level display lights up.
6) With the master faders adjust the final level of the
stereo master signal which is present at the out-
puts MAIN OUTPUT (44, 45) and REC (8).
Generally, an optimum level is reached if the
level display shows values in the 0 dB range for
music passages of average volume. However, if
the output level is too high or too low for the fol-
lowing unit, adjust the level of the master signal
accordingly lower or higher.

6.3 Adding the input signals to the subgroups

To be able to change the level of several input sig-
nals together, independent of the master faders
MAIN (41), these input signals can be added to the
subgroups:
to GROUP 1 always the left channel signal and
to GROUP 2 always the right channel signal.
1) Press the button MUTE/GROUP 1-2 (15) of the
input channels, the signals of which are to be
added to the subgroups. The LED (21) next to the
corresponding button lights up.
2) For adding the subgroups to the master signal,
press the button GROUP 1-2 TO MIX (39).
3) Advance or close the faders GROUP (30) for the
level of the subgroups accordingly.
4) The signals of the subgroups can be picked up at
the jacks GROUP OUTPUT (46) for passing
them on e. g. to another mixer or an amplifier.

6.4 Adjustments for the send ways

A If a send way is used as a monitor way for stage
monitors, it should be designed pre-fader (signal
take-off point ahead of the channel fader). The
send way AUX 1 is factory-set to pre-fader. To
switch the send way AUX 2 to pre-fader, press
the buttons PRE (20) of the input channels, the
signals of which are to be added to the monitor
way.
10
6.4 Einstellungen für die Ausspielwege
A Wird ein Ausspielweg als Monitorweg für Büh-
nenmonitore verwendet, sollte er pre-fader aus-
gelegt sein (Signalabgriffspunkt vor dem Kanal-
fader). Der Ausspielweg AUX 1 ist ab Werk auf
pre-fader geschaltet. Für den Ausspielweg AUX 2
zum Umschalten auf pre-fader die Tasten PRE
(20) der Eingangskanäle drücken, deren Signale
auf den Monitorweg gemischt werden sollen.
B Wird ein Ausspielweg als Effektweg verwendet,
sollte er post-fader ausgelegt sein (Signalab-
griffspunkt nach dem Kanalfader). Der Aus-
spielweg AUX 2 ist bei nicht gedrückten Tasten
PRE (20) post-fader geschaltet. Der Ausspielweg
AUX 1 kann intern von pre- auf post-fader geän-
dert werden (siehe Kapitel 4.1).
C Wird AUX 1 als Monitorweg verwendet und AUX 2
als Effektweg, lässt sich das Effektsignal vom
Eingang AUX RETURN 2 anstelle auf das Sum-
mensignal auf den Monitorweg AUX 1 schalten.
Dadurch können Effektsignale auf den Monitor-
weg gegeben werden. Für diese Anwendung die
Taste FX TO AUX 1 (24) drücken.
AUX 2
RTN
RETURN
AUX 2
FX TO
AUX 1
LEFT/
MONO
RIGHT
Signalverlauf bei gedrückter Taste FX TO AUX 1
Wichtig! Für alle anderen Anwendungen als im
Beispiel C angegeben darf die Taste FX TO
AUX 1 nicht gedrückt werden. Anderenfalls kön-
nen Rückkopplungen auftreten oder es wird kein
Effektsignal auf das Summensignal gegeben.
1) Mit den Reglern AUX (13) – oberer Regler für
AUX 1, unterer für AUX 2 – die Signale der Ein-
gangskanäle wie gewünscht auf die Ausspielwege
mischen. Weil die Ausspielwege monofon ausge-
B If a send way is used as an effect way, it should
be designed post-fader (signal take-off point after
the channel fader). The send way AUX 2 is
switched post-fader if the buttons PRE (20) are
not pressed. The send way AUX 1 can internally
be changed from pre-fader to post-fader (see
chapter 4.1).
C If AUX 1 is used as a monitor way and AUX 2 as
an effect way, the effect signal of input AUX RE-
TURN 2 can be switched to the monitor way
AUX 1 instead and not to the master signal. Thus,
effect signals can be fed to the monitor way. Press
the button FX TO AUX 1 (24) for this application.
AUX 2
RTN
RETURN
AUX 2
FX TO
AUX 1
LEFT/
MONO
RIGHT
Signal way with button FX TO AUX 1 pressed
Important! The button FX TO AUX 1 must not
be pressed for any other application than stated
in the example C. Otherwise howlbacks may oc-
cur or no effect signal is fed to the master signal.
1) Add the signals of the input channels to the send
ways as desired with the controls AUX (13) – up-
per control for AUX 1, lower control for AUX 2. As
the send ways are designed for mono, the sig-
nals of the stereo channels are added to the send
ways as a mono signal.
2) The signals of the send ways are available at the
corresponding outputs AUX SEND (6). Adjust the
output level with the corresponding level control
AUX SEND (31).
3) If a send way is used as an effect way, the signal
processed by the effect unit can either be re-
turned to the mixer via an unconnected input
channel or via the jacks AUX RETURN (4). Add
the signal to the master signal with the corres-
legt sind, werden die Signale der Stereo-Kanäle
als Mono-Signal auf die Ausspielwege gemischt.
2) Die Signale der Ausspielwege liegen an den zu-
gehörigen Ausgängen AUX SEND (6) an. Den
Ausgangspegel mit dem jeweiligen Pegelregler
AUX SEND (31) einstellen.
3) Wird ein Ausspielweg als Effektweg genutzt,
kann das vom Effektgerät bearbeitete Signal ent-
weder über einen freien Eingangskanal oder
über die Buchsen AUX RETURN (4) wieder in
das Mischpult zurückgeführt werden. Das Signal
mit dem zugehörigen Kanalfader (17) oder dem
zugehörigen Regler RTN AUX (23) auf das Sum-
mensignal mischen.
6.5 Abhören der Kanäle
Über einen an der Buchse PHONES (10) ange-
schlossenen Kopfhörer und über eine an den Buch-
sen CTRL ROOM (7) angeschlossene Regie-Moni-
toranlage lassen sich folgende Signale abhören:
A Das Signal des Eingangskanals, dessen PFL/
SOLO-Taste (16) gedrückt ist und
bei gedrückter Taste AUX PFL (25) das Signal
BUS
der Buchsen AUX RETURN 1 (4); hierbei darf die
Taste PFL/SOLO (38) unter der Aussteuerungs-
anzeige nicht gedrückt sein, sonst ist kein Signal
AUX 1
SEND
zu hören (zum Abhören des Signals der Buchsen
AUX 1
AUX RETURN 2 siehe Kapitel 4.2)
SEND
oder wenn keine dieser Tasten gedrückt ist:
B Das Summensignal der Ausgänge MAIN OUT-
PUT (44, 45), wenn die Taste MAIN MIX (27) ge-
drückt ist.
C Das Gruppensignal der Ausgänge GROUP OUT-
PUT (46), wenn die Taste GROUP 1-2 (28) ge-
drückt ist.
D Das Signal des Eingangs PLAY (9), wenn die
Taste 2-TRACK (29) gedrückt ist.
Wichtig! Die Aussteuerungsanzeige (35) zeigt
immer das Signal an, welches über den Kopf-
hörer und über die Regie-Monitoranlage zu
hören ist.
ponding channel fader (17) or the corresponding
control RTN AUX (23).

6.5 Monitoring the channels

The following signals can be monitored via head-
phones connected to the jack PHONES (10) and via
a control room monitor system connected to the
jacks CTRL ROOM (7):
A The signal of the input channel, of which the but-
ton PFL/SOLO (16) is pressed and,
with the button AUX PFL (25) pressed, the signal
of the jacks AUX RETURN 1 (4); in this case the
button PFL/SOLO (38) below the level display
BUS
must not be pressed, otherwise no signal can be
heard (for monitoring the signal of the jacks AUX
RETURN 2 see chapter 4.2)
AUX 1
SEND
or if none of these buttons is pressed:
AUX 1
SEND
B The master signal of the outputs MAIN OUTPUT
(44, 45) if the button MAIN MIX (27) is pressed.
C The group signal of the outputs GROUP OUTPUT
(46) if the button GROUP 1-2 (28) is pressed.
D The signal of the input PLAY (9) if the button
2-TRACK (29) is pressed.
Important! The level display (35) always shows
the signal which can be heard via the head-
phones and via the control room monitor system.
1) Select the signals to be monitored with the corre-
sponding buttons. The buttons PFL/SOLO (16)
of the input channels and the button AUX PFL
(25) take priority over the buttons MAIN MIX (27),
GROUP 1-2 (28), and 2-TRACK (29). For moni-
toring the master signal, the subgroups, or the
signal of the jacks PLAY (9), all buttons PFL/
SOLO and the button AUX PFL must therefore be
disengaged so that neither the LED PFL (37) nor
the LED SOLO (36) below the level display lights
up.
2) The signals of the input channels can be moni-
tored pre-fader or post-fader. Select the monitor
function with the button PFL/SOLO (38) below
the level display:

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.2110