Sommaire des Matières pour Baltic 150N LIFEJACKETS
Page 1
USER´S GUIDE 150N LIFE JACK E T S BRUKSANVISNING • MANUAL • GEBRAUCHSANWEISUNG • BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING • GUIDA PER L’UTENTE • GUIA DO UTILIZADOR GUÍA DEL USUARIO • KASUTUSJUHEND • LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA • INSTRUKCJA OBSŁUGI EN 396 EN ISO -1240 2-3...
éventuel harnais de sécurité. La durée du gonfl age peut être plus longue lorsque la température est inférieure à 5°C. Lorsqu’il est porté en combinaison avec un capuchon Baltic, le gilet de sauvetage convient à toutes les conditions maritimes et climatiques, excepté en conditions de froid polaire.
Version automatique Baltic Argus: Lorsque les valves indicatrices automatiques affi chent la couleur rouge dans l’une des fenêtres, inspecter ou réarmer le gilet de sauvetage. Version manuelle Baltic Argus: Lorsque la valve indicatrice manuelle affi che la couleur rouge, inspecter ou réarmer le gilet de sauvetage.
FRANCAIS RÉARMEMENT – VERSION AUTOMATIQUE Après gonfl age manuel ou automatique. Dévisser la cartouche (sens antihorloger) . Lorsque l’indicateur vert de sécurité absent de la cartouche, celle-ci doit être remplacée. Suivre les instructions de l’étiquette située de la nouvelle à proximité du mécanisme de gonfl age. Vérifi er la date de péremption cartouche.
BALTIC LIFEJACKETS – USER’S GUIDE Gilets de sauvetage gonfl ables Baltic 150N avec housse de protection à ferme- ture éclair Tirer la glissière jusqu’à l’extrémité côté long de la fermeture éclair pour dégager cette der- nière . Tirer la glissière jusqu'à sa position de départ, en bas à droite du gilet Assembler la fermeture éclair et tirer la glissière dans le sens antihorloger autour du gilet de...