Télécharger Imprimer la page
Krups Nescafe Dolce Gusto Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Nescafe Dolce Gusto:

Publicité

Liens rapides

NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
0800 707 60 66
UK
0800 86 00 85
CH
0800 365 23 48
DE
0800 365 23 48
AT
495 775 24 28
RU
UKR
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual del usuario
ES
Manual de instruções
PT
Gebruikershandleiding
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Руководство пользователя
RU
Інструкція для користувача
UKR
Қолдану бойынша
KZ
0800 97 07 80
FR
NL
902 102 706
LU
ES
808 200 153
BE
PT
800 365 234
IT
GR
0 800 50 30 10
KZ
0800 365 23 48
8002 3183
0800 93 217
800 11 68068
8-800-080-2680
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krups Nescafe Dolce Gusto

  • Page 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual del usuario Manual de instruções Gebruikershandleiding Οδηγίες χρήσης Руководство пользователя Інструкція для користувача Қолдану бойынша NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 707 60 66 0800 97 07 80 0800 365 23 48 8002 3183 0800 86 00 85 902 102 706 0800 93 217...
  • Page 2 Overview Vista general Übersicht Vista geral & Vue d’ensemble Beschrijving Vista d‘insieme Περιγραφή Короткий огляд Общий вид Шолу Gama de productos Product range Gama de Produtos Produktübersicht & Gamme de produits Productassortiment Gamma di prodotti Συλλογή προϊόντων Ассортимент продукции Асортимент продукції Өнімнің...
  • Page 3 Overview Vista geral Übersicht Vista d‘insieme Vue d’ensemble Beschrijving Vista general Περιγραφή Общий вид Шолу Короткий огляд CAFFÉ LUNGO 0-12 17/18mm 17/23mm 17/23mm 0-12 UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W NL, LU, BE, GR, RU, UKR, KZ 230 B, 50 Гц...
  • Page 4 Espresso Espresso Ristretto Espresso Intenso 40 ml 60 ml Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Gama de productos Συλλογή Ассортимент продукции Өнімнің асcортименті Асортимент продукції 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Hot Beverage Heissgetränk Espresso Intenso...
  • Page 5 CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Caffè Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Espresso Ristretto Espresso 40 ml Espresso Intenso Cold Beverage 60 ml Kaltgetränk...
  • Page 6 First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Eerste gebruik Primera puesta en funcionamiento Πρώτη χρήση Первое использование Алғашқы рет қолдану Перше використання 30 sec...
  • Page 7 Preparing a beverage Preparação de bebidas Getränkezubereitung Preparazione delle bevande Préparation d‘une boisson Bereiding van de dranken Preparación de una bebida Προετοιμασία ροφήματος Приготовление напитка Сусынды әзірлеу Приготування напою 30 sec CAFFÉ LUNGO 5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any button. Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung vorzeitig zu beenden.
  • Page 8 6 sec Economy mode Modo Poupança de Energia Stromsparmodus Modalità Eco Mode Eco Auto-off (energiebesparende stand) Modo Económico Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ON / OFF Экономичный режим Үнемдi режим Економний режим 5 min...
  • Page 9 Cleaning Limpeza Reinigung Pulizia Nettoyage Reinigen Limpieza Καθαρισμός Очистка Тазарту Чищення 30 sec...
  • Page 10 If no liquid comes out... Se o líquido não sai... Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst... Se nessun liquido fuoriesce… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Si no sale líquido… Εάν δεν ρέει υγρό… Если...
  • Page 11 Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Prüfen, ob sich die Arretierung einfach heben lässt: NEIN - siehe Erläuterung A / JA siehe Erläuterung B Vérifiez si la poignée de verrouillage peut être soulevée facilement : NON - voir la position A / OUI - voir la position B Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse fácilmente: NO - vea la posición A / SÍ...
  • Page 12 The injector may be blocked. Die Düse könnte verstopft sein L‘injecteur peut être bloqué. El inyector puede estar bloqueado. O injector pode estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. De naald is waarschijnlijk verstopt. Η θήκη καψουλών έχει μπλοκάρει Инжектор может быть засорен. Інжектор...
  • Page 13 Descalcificar no mínimo a cada 3 - 4 meses, Descaling at least every 3 - 4 months, depending consoante a dureza da água da região onde vive on water hardness in your region Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhängig Decalcificare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda della von regionaler Wasserhärte durezza dell‘acqua della vostra regione...
  • Page 14 No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Sin vinagre Vinagre não Niente aceto Geen schoonmaakazijn Χωρίς ξύδι Без уксуса Без оцту Сірке суын пайдаланбау.
  • Page 15 Troubleshooting Resolução de problemas Störungsbehebung Risoluzione dei problemi Dépannage Storingen oplossen Resolución de problemas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Тазарту Усунення несправностей User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding <:> Manual de usuario 0800 707 60 66 902 312 300 0800 365 23 48...
  • Page 16 20 min User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual de usuario Manual de instru es Gebruikershandleiding Manual de usuario <:> 0800 707 60 66 902 312 300 0800 365 23 48 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 808 202 921 0811 90 70 07 0800 365 23 48 www.dolce-gusto.com 800 365 234...
  • Page 17 Safety precautions The appliance will not work if capsule holder Before cleaning/care unplug the appliance and This appliance may become a safety hazard if is not inserted. Do not pull up lever before let it cool down. Empty and clean drip tray and these instructions and safety precautions are lights on machine head stop flashing green.
  • Page 18 Sicherheitshinweise Das Gerät funktioniert nicht, wenn kein Kapselhalter Bei Missachtung dieser Anleitung / der Sicher- Für Patienten mit Herzschrittmachern oder Defibril- eingesetzt ist. Den Hebel nicht nach oben schwenken, heitshinweise können Gefährdungen durch das latoren: Den Kapselhalter nicht direkt über Herz- solange die Balkenanzeige auf dem Maschinenkopf Gerät entstehen.
  • Page 19 Consignes de sécurité machine. Ne pas ouvrir la tête d’extraction pendant la Vider et nettoyer le bac d’égouttage et le bac à cap- Cet appareil peut présenter des risques si les pré- marche. L’appareil ne fonctionne pas sans porte-cap- sules tous les jours. Ne jamais nettoyer ou plonger la sentes instructions et consignes de sécurité...
  • Page 20 Indicaciones de seguridad extracción con el soporte de la cápsula y no abrir Este aparato se puede convertir en un peligro Para pacientes con marcapasos o desfibrilado- nunca mientras el aparato esté en funcionamiento. para la seguridad si se ignoran las siguientes res: no colocar el soporte de la cápsula directa- El aparato no funcionará...
  • Page 21 Serviço de Assis- pela pessoa responsável pela sua segurança. É dos. Esta Directiva define o sistema para a reco- tência Técnica autorizado KRUPS. importante vigiar as crianças por forma a garantir lha e reciclagem de aparelhos usados em todo o que as mesmas não brinquem com o aparelho.
  • Page 22 Indicazioni di sicurezza Per questioni di igiene, riempire il serbatoio dell’ac- videocassette, televisori e schermi di computer con Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap parecchio qua sempre con dell’acqua fresca potabile. Chiudere tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi acustici e in caso di mancato rispetto delle indicazioni di in ogni caso la testa di estrazione con il supporto per altoparlanti.
  • Page 23 Veiligheidsmaatregelen Indien de instructies en de veiligheidsmaatrege- Gebruik het apparaat nooit als het niet helemaal cards, diskettes en andere gegevensdragers, len niet worden nageleefd, kan het apparaat een optimaal werkt of als er tekenen van beschadi- videotapes, televisie en computerschermen met gevaar opleveren.
  • Page 24 μην χρησιμοποιείτε την συσκευή. Προς αποφυγή τη. κάθε κινδύνου παρακαλούμε να επικοινωνήσετε Πριν καθαρίσετε/συντηρήσετε τη συσκευή απο- με την αντιπροσωπεία της Krups στην Ελλάδα συνδέστε τη από το ρεύμα και περιμένετε να στα παρακάτω τηλέφωνα: 210-6371000, 801- κρυώσει. Αδειάστε και καθαρίστε το δίσκο συλ- 11-97101.
  • Page 25 Меры предосторожности Данное устройство может представлять опас- ния. В таких случаях сообщите об этом на “го- данных, видеокассеты, телевизионные ком- ность в случае несоблюдения инструкций и рячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO. пьютерные мониторы с кинескопами и колон- предупреждений по технике безопасности. ками, механические...
  • Page 26 Запобіжні заходи Апарат може бути небезпечним у разі недо- Для запобігання перешкод здоров’ю, завжди Перед початком чищення/догляду, вимкніть тримання положень цієї інструкції та запо- заповнюйте резервуар свіжою питною водою. апарат від живлення та дайте йому остигну- біжних заходів. Дотримуйтесь положень цієї Завжди...
  • Page 27 Сақтық шаралары Егер осы нұсқаулықты және қауiпсiздiк Денсаулық үшiн, суға арналған резервуарды Кардиостимуляторлары, дефибрилляторлары техникасы ережелерiн ескермесеңіз, осы әрдайым салқын сумен толтырыңыз. бар емделушiлер үшiн: Кардиостимулятор құрылғы қауiп туғызуы мүмкін. Осы қолдану Сығындыға қондырылған капсула ұстауышты немесе дефибриллятордың үстiнде ұстаушы бойынша...
  • Page 28 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 0800 707 60 66 0800 97 07 80 0800 365 23 48 8002 3183 0800 86 00 85 902 102 706 0800 93 217 0800 365 23 48 808 200 153 0800 365 23 48 800 365 234 800 11 68068 495 775 24 28 0 800 50 30 10...