Publicité

Liens rapides

MANUEL D'ENTRETIEN
AH-16-01.16
APPLICATEURS CASCADE
MODÈLES :
Cascade 79500 R90 - à base de solvants
Cascade 79501 R70 - à base de solvants
Cascade 79523 R90 - à base d'eau
À utiliser avec l'unité de commande xxx - 80131
IMPORTANT :avant d'utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
à partir de la page 1, ainsi que l'ensemble des instructions contenues dans ce manuel. Conservez
ce manuel d'entretien pour référence ultérieure.
AH-16-01.16 (8/2017)
SERIE
TM
1 / 81
VECTOR
TE CHNOLOGIES DE FL UIDES
www.carlisleft.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ransburg VECTOR Série

  • Page 1 MANUEL D’ENTRETIEN AH-16-01.16 APPLICATEURS CASCADE SERIE VECTOR MODÈLES : Cascade 79500 R90 - à base de solvants Cascade 79501 R70 - à base de solvants Cascade 79523 R90 - à base d’eau À utiliser avec l’unité de commande xxx - 80131 IMPORTANT :avant d’utiliser cet équipement, lire attentivement les CONSIGNES DE SÉCURITÉ, à...
  • Page 2 MODIFICATIONS DU MANUEL REMARQUE: C e manuel a été modifié de la révision AH-06-01.15 à la révision AH-06-01.16. Les raisons de cette modification sont notées dans « Résumé des modifications du manuel » à l’intérieur de la couverture arrière de ce manuel. AH-16-01.16 (8/2017) 2 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE SÉCURITÉ : Précautions de sécurité ............................5 Dangers/garanties ..............................6 ATEX/FM : 10-17 Directive européenne ATEX .......................... 10 Labels européens ATEX ............................11 Schémas de configuration FM ..........................12 INTRODUCTION : 18-23 Description générale ............................18 Caractéristiques de Cascade 79500 R90 à base de solvants ................19 Caractéristiques de Cascade 79501 R70 à base de solvants ................20 Électrostatique à base de solvants de Cascade R90/70 ..................21 Caractéristiques de l’alimentation électrique 80131 -XXX 9060 ................ 22 Caractéristiques de l’unité de commande Cascade 80131 -XXX ..............
  • Page 4 SOMMAIRE CONTENU (suite) ENTRETIEN (suite) : 37-56 Test de résistance des aiguilles/électrodes ......................45 Assemblage du canon ............................45 Démontage/remontage du canon avec les emballages d’aiguilles à fluide 2k ............ 46 Ensemble de poignée/fiche .......................... 51 Guide de dépannage ............................54 IDENTIFICATION DES PIÈCES : 57-78 Panne de l’applicateur classique à base de solvants R90/70/Liste des pièces .......... 57 Identification du modèle Vector R90/70 à base d’eau ..................60 R90 (76628-11) et R70 (78628-12) Cascade tige d’aiguille classique (Emballages standard)/liste des pièces ......................
  • Page 5: Sécurité

    Si l’utilisateur ne dispose pas des manuels et de la documentation relative à la sécurité de son système Ransburg, il peut contacter son représentant Ransburg local ou la société Ransburg. AH-16-01.16 (8/2017) 5 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 6 SÉCURITÉ Retourner au sommaire RÉGION GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique les endroits où les Indique comment éviter le risque. Indique quel est le danger. dangers peuvent survenir. Risque d’incendie Zone de pulvérisation Les équipements d’extinction d’incendie doivent Les procédures de être présents dans la zone de pulvérisation et maintenance/l’utilisation non testés périodiquement. conforme(s) ou inadaptée(s) peut/peuvent être à l’origine Les zones de pulvérisation doivent être maintenues d’un incendie.
  • Page 7 SÉCURITÉ Retourner au sommaire RÉGION GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique les endroits où les Indique comment éviter le risque. Indique quel est le danger. dangers peuvent survenir. Risque d’explosion Zone de pulvérisation Des procédures d’exploitation La formation d’un arc électrostatique doit être évitée. et d’entretien inadéquates ou Une distance de sécurité avec les étincelles doit être inappropriées entraîneront un maintenue entre les pièces enrobées et l’applicateur.
  • Page 8 SÉCURITÉ Retourner au sommaire RÉGION GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique les endroits où les Indique comment éviter le risque. Indique quel est le danger. dangers peuvent survenir. Équipement de Décharge électrique pulvérisation/ Il existe un dispositif à haute Les pièces pulvérisées et les opérateurs dans la zone haute tension tension qui peut induire une de pulvérisation doivent être correctement mis à la charge électrique sur des...
  • Page 9 SÉCURITÉ Retourner au sommaire RÉGION GARANTIES DE SÉCURITÉ DANGER Indique les endroits où les Indique comment éviter le risque. Indique quel est le danger. dangers peuvent survenir. Décharge électrique Équipement À moins d’être spécifiquement approuvé pour être utilisé dans des endroits dangereux, l’alimentation électrique, l’armoire de électrique L’équipement à haute tension est commande et tous les autres équipements électriques doivent...
  • Page 10: Directive Européenne Atex

    ATEX Retourner au sommaire DIRECTIVE EUROPÉENNE ATEX 94/9/CE, ANNEXE II, 1.0.6 Les instructions suivantes s’appliquent aux équipements 8. L a certification de cet équipement repose sur les couverts par le numéro de certificat Sira 08ATEX5060X : matériaux suivants utilisés dans sa construction : 1. L’équipement peut être utilisé avec des gaz et des Si l’équipement est susceptible d’entrer en contact avec vapeurs inflammables avec les groupes d’appareils II des substances agressives, il incombe à...
  • Page 11 ATEX Retourner au sommaire SÉRIE VECTOR R 79500, 79501 ET 79523 DÉFINITIONS DE MARQUAGE DE PRODUITS ATEX Exemple de numéro de certificat : Sira 06ATEX5282X Label 79515 Sira = organisme notifié effectuant un examen de type CE 06 = Année de certification ATEX = Référence à la directive ATEX 5 = code de concept de protection (le code 5 est intitulé « Encapsulation ») 282 = numéro de série du document X = conditions spéciales pour une utilisation sécurisée Label 79516-70 Conditions spéciales pour une utilisation sécurisée : Les applicateurs cascade Vector 79500, 79501 e t 79523 Séries R ne doivent être utilisés qu’avec l’unité de commande 80131 -XXX associée.
  • Page 12 ATEX Retourner au sommaire VECTEUR R90 CASCADE, A BASE DE SOLVANTS 79500 - ABCDE DE BASE OPTION MODÈLES N° DESIGNATIONS (INFORMATIONS UNIQUEMENT RELATIVES AUX COMMANDES) SCHÉMA DE CONFIGURATION. 79946 REV C AH-16-01.16 (8/2017) 12 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 13 ATEX Retourner au sommaire DÉSIGNATIONS OPTION « A » LONGUEUR DU CÂBLE 0 = AUCUN CÂBLE 1 POUR CÂBLE DE 10 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE : 79338-10 2 POUR CÂBLE DE 15 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 3 POUR CÂBLE DE 20 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (2) 4 POUR CÂBLE DE 25 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (1) et 79338-15 (1) 5 POUR CÂBLE DE 30 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 (2) DÉSIGNATIONS OPTION « B » TYPE DE DÉCLENCHEUR 2 POUR LE DÉCLENCHEUR À DEUX DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-02 4 POUR LE DÉCLENCHEUR À QUATRE DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-04 DÉSIGNATIONS OPTION « C » COMBINAISON DE LIVRAISON DE FLUIDE 1 DÉCALAGE AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-00 & 9704-16 2 45 ° AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79439-00 & 9704-16 3 DÉCALAGE EN ACIER INOXYDABLE AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-01 & 9704-16 4 DÉCALAGE AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-00 & 9704-11 5 45 ° AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79439-00 & 9704-11 6 DÉCALAGE EN ACIER INOXYDABLE AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-01 & 9704-11 7 DECALAGE AVEC à 0,125 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE ENROULE : 79438-00 & 79871-00 DÉSIGNATIONS OPTION « D » TECHNOLOGIE DE PULVERISATION 0 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 44 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-44 1 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 45 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-45 2 POUR PULVERISATION TRANSTECH, BOUCHON 122 V, # 245 BUSE-NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-122 & 79552-245 3 POUR PULVERISATEUR ROND - NUMERO DE PIÈCE : 79962-00 & 79959-00 LISTE DE BUSES-FLUIDES DE RECHANGE APPROUVÉE 79377-46 (1,06mm ID, STD. USURE), 79377-47 (0,71mm ID, STD. USURE), 79377-48 (1,19mm ID, STD. USURE), 79377-144 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-145 (1,78 mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-146 (1,06mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-147 (. 71 mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-244 (1.40mm ID, STD. USURE), 79552-344 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-345 (1,78mm ID, USURE AVANCÉE), DÉSIGNATIONS OPTION « E »...
  • Page 14 ATEX Retourner au sommaire VECTEUR R70 CASCADE, A BASE DE SOLVANTS 79501 - ABCDE DE BASE OPTION MODÈLES N° DESIGNATIONS (INFORMATIONS UNIQUEMENT RELATIVES AUX COMMANDES) SCHÉMA DE CONFIGURATION. 79947 REV C AH-16-01.16 (8/2017) 14 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 15 ATEX Retourner au sommaire DÉSIGNATIONS OPTION « A » LONGUEUR DU CÂBLE 0 = AUCUN CÂBLE 1 POUR CÂBLE DE 10 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE : 79338-10 2 POUR CÂBLE DE 15 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 3 POUR CÂBLE DE 20 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (2) 4 POUR CÂBLE DE 25 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (1) et 79338-15 (1) 5 POUR CÂBLE DE 30 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 (2) DÉSIGNATIONS OPTION « B » TYPE DE DÉCLENCHEUR 2 POUR LE DÉCLENCHEUR À DEUX DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-02 4 POUR LE DÉCLENCHEUR À QUATRE DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-04 DÉSIGNATIONS OPTION « C » COMBINAISON DE LIVRAISON DE FLUIDE 1 DÉCALAGE AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-00 & 9704-16 2 45 ° AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79439-00 & 9704-16 3 DÉCALAGE EN ACIER INOXYDABLE AVEC à 0,093 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-01 & 9704-16 4 DÉCALAGE AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-00 & 9704-11 5 45 ° AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79439-00 & 9704-11 6 DÉCALAGE EN ACIER INOXYDABLE AVEC à 0,250 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE : 79438-01 & 9704-11 7 DECALAGE AVEC à 0,125 po NUMERO DE PIECES-TUBE DE FLUIDE ENROULE : 79438-00 & 79871-00 DÉSIGNATIONS OPTION « D » TECHNOLOGIE DE PULVERISATION 0 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 44 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-44 1 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 45 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-45 2 POUR PULVERISATION TRANSTECH, BOUCHON 122 V, # 245 BUSE-NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-122 & 79552-245 3 POUR PULVERISATEUR ROND - NUMERO DE PIÈCE : 79962-00 & 79959-00 LISTE DE BUSES-FLUIDES DE RECHANGE APPROUVÉE 79377-46 (1,06mm ID, STD. USURE), 79377-47 (0,71mm ID, STD. USURE), 79377-48 (1,19mm ID, STD. USURE), 79377-144 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-145 (1,78 mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-146 (1,06mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-147 (. 71 mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-244 (1.40mm ID, STD. USURE), 79552-344 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-345 (1,78mm ID, USURE AVANCÉE), DÉSIGNATIONS OPTION « E »...
  • Page 16 ATEX Retourner au sommaire VECTEUR R90 CASCADE, A BASE D’EAU 79523 - ABCDE DE BASE OPTION MODÈLES N° DESIGNATIONS (INFORMATIONS UNIQUEMENT RELATIVES AUX COMMANDES) SCHÉMA DE CONFIGURATION. 79951 REV C AH-16-01.16 (8/2017) 16 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 17 ATEX Retourner au sommaire DÉSIGNATIONS OPTION « A » LONGUEUR DU CÂBLE 0 = AUCUN CÂBLE 1 POUR CÂBLE DE 10 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE : 79338-10 2 POUR CÂBLE DE 15 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 3 POUR CÂBLE DE 20 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (2) 4 POUR CÂBLE DE 25 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-10 (1) et 79338-15 (1) 5 POUR CÂBLE DE 30 MÈTRES - NUMÉRO DE PIÈCE: 79338-15 (2) DÉSIGNATIONS OPTION « B » TYPE DE DÉCLENCHEUR 2 POUR LE DÉCLENCHEUR À DEUX DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-02 4 POUR LE DÉCLENCHEUR À QUATRE DOIGTS, NUMÉRO DE PIÈCE : 79325-04 DÉSIGNATIONS OPTION « C » LONGUEUR ET TYPE DE TUYAU DES FLUIDES 0 = AUCUN TUYAU DE FLUIDE 1 POUR TUYAU DE FLUIDE À BASE D'EAU-1/4 po ID X 10 m (30 pi) - NUMÉRO DE PIÈCE : 79525-10 2 POUR TUYAU DE FLUIDE À BASE D'EAU-3/16 po ID X 10 m (30 pi) - NUMÉRO DE PIECE: 79524-10 3 POUR TUYAU DE FLUIDE À BASE D'EAU-1/4 po ID X 15m (50 pi) - NUMÉRO DE PIECE: 79525-15 4 POUR TUYAU DE FLUIDE, SYSTEME À BASE D'EAU-3/16 po ID X 15m (50 pi) - NUMÉRO DE PIECE: 79524-15 DÉSIGNATIONS OPTION « D » TECHNOLOGIE DE PULVERISATION 0 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 44 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-44 1 POUR PULVÉRISATION STANDARD, BOUCHON 65V, N ° 45 NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-65 & 79377-45 2 POUR PULVERISATION TRANSTECH, BOUCHON 122 V, # 245 BUSE-NUMÉRO DE PIÈCE : 79374-122 & 79552-245 3 POUR PULVERISATEUR ROND - NUMERO DE PIÈCE : 79962-00 & 79959-00 LISTE DE BUSES-FLUIDES DE RECHANGE APPROUVÉE 79377-46 (1,06mm ID, STD. USURE), 79377-47 (0,71mm ID, STD. USURE), 79377-48 (1,19mm ID, STD. USURE), 79377-144 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-145 (1,78 mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-146 (1,06mm ID, USURE AVANCÉE), 79377-147 (. 71 mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-244 (1.40mm ID, STD. USURE), 79552-344 (1,40mm ID, USURE AVANCÉE), 79552-345 (1,78mm ID, USURE AVANCÉE), DÉSIGNATIONS OPTION « E » UNITÉ DE CONTRÔLE 0 POUR N° D’UNITÉ DE COMMANDE 1 POUR 80131-511, 110/120 DOMESTIQUE...
  • Page 18: Introduction

    INTRODUCTION Retourner au sommaire INTRODUCTION DESCRIPTION GÉNÉRALE Le procédé Vector R90/70 Spray Applicator est une L'une des nombreuses caractéristiques du système de méthode à air atomisé pour l’application électrostatique l'applicateur Vector R90 / 70 est que l'énergie électrique, de produits de revêtements. Le système applicateur V12 qui est disponible à partir de l'électrode de charge résistive, Vector R90/R70 applique une charge DC à haute tension est limitée au niveau optimal de sécurité et d'efficacité.
  • Page 19 INTRODUCTION Retourner au sommaire CARACTÉRISTIQUES CASCADE 79500 R90 À BASE DE SOLVANTS Environnement/physique Longueur du pistolet : 27 cm (10,7 pouces) 735 grammes (25,9 oz) Poids : Longueur des câbles et des tuyaux (STD) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Ensemble de buse de l’atomiseur (STD) : 79374-65, 79377-45 Installation électrique 85 kV DC (—) maximum Tension de fonctionnement : Sortie du courant :...
  • Page 20 INTRODUCTION Retourner au sommaire SPÉCIFICATIONS (suite) CASCADE 79501 R70 À BASE DE SOLVANTS Environnement/physique Longueur du pistolet : 24 cm (9,6 pouces) 650 grammes (22,9 oz) Poids : Longueur des câbles et des tuyaux (STD) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Ensemble de buse de l’atomiseur (STD) : 79374-65, 79377-45 Installation électrique 90 microampères maximum Tension de fonctionnement : Sortie du courant :...
  • Page 21: Électrostatique À Base De Solvants De Cascade R90/70

    INTRODUCTION Retourner au sommaire Schéma 1 : Caractéristiques de l’applicateur de pulvérisation électrostatique Cascade R90/70à base de solvants CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATEUR DE PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE CASCADE R90/70À BASE DE SOLVANTS N° Description N° Description Aiguille/électrode Étagère de déclenchement réglable Canon Raccordement du tuyau de fluide Crochet remplaçable Connexions de câble basse tension Réglage de l’air du ventilateur...
  • Page 22 INTRODUCTION Retourner au sommaire CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DE L’ALIMENTATION 80131 -XXX 9060 Installation électrique 100-240 VAC Tension d’entrée : 1 A RMS maximum Courant : 50/60 Hz Fréquence : 40 watts (max.) Puissance : 20-85 kV DC Tension de sortie : 100 micro-ampères (max.) Courant : Physique Hauteur : 14,0 cm (5,5 pouces) Largeur : 21,6 cm (8,5 pouces) Profondeur : 19,1 cm (7,5 pouces)
  • Page 23: Caractéristiques De L'unité De Commande Cascade 80131 -Xxx

    INTRODUCTION Retourner au sommaire HV SUR L'INDICATEUR MÈTRE mA MÈTRE kV BOUTONS DE SELECTION DE CONSIGNE kV BOUTONS DE REGLAGE DE CONSIGNE kV INDICATEUR DE MODE COMMUTATEUR LOCAL / À DISTANCE ON-OFF CONNEXIONS DE L’INTERRUPTEUR DE DÉBIT D’AIR CONNECTEUR DE VERROUILLAGE CONNECTEUR DE CÂBLE LV...
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Retourner au sommaire INSTALLATION ATTENTION 79500 R90 À BASE DE SOLVANT INSTALLATION 79501 R70 NE JAMAIS enrouler l’applicateur, les vannes † À BASE DE SOLVANT et les tubes associés, et le matériel de support en plastique pour le nettoyer. Une charge de surface peut s’accumuler sur la surface en plastique et ATTENTION se décharger vers l’objet mis à...
  • Page 25: Installation Typique À Base De Solvants

    INSTALLATION Retourner au sommaire R < 1 MÉGOHM Schéma 3 : Caractéristiques d’installation typique à base de solvants CARACTÉRISTIQUES D’INSTALLATION TYPIQUE A BASE DE SOLVENTS N° Description N° Description Cordon de ligne AC Approvisionnement en fluide (mise à la terre) Unité de contrôle 9060 Régulateur de fluide Applicateur de vecteur Conduite d’air Soupape à bille Câble basse tension Régulateur d’air avec jauge de pression Conduit de fluide Séparateur d’air/d’eau...
  • Page 26 INSTALLATION Retourner au sommaire La commande 9060 L’unité doit être située située à au moins 5 pieds. (1,5 m) en dehors de ce qui est considéré comme la zone dangereuse. Toute méthode de montage utilisée doit supporter correctement l’unité à un minimum de quatre fois le poids de l’unité. ATTENTION † Pour une utilisation sûre, ces applicateurs (79500, 79501 e t 79523) doivent être utilisés avec le numéro de pièce 9060 de l’unité de commande 80131 -XXX.
  • Page 27: Câble Basse Tension

    INSTALLATION Retourner au sommaire CÂBLE BASSE TENSION FILTRES Connectez le câble basse tension de l’unité de commande 1. Installez un filtre à air à l’entrée d’air de l’unité de commande. Le filtre doit être de 5 microns avec une à l’applicateur et serrer à l’aide d’une clé. pression de travail maximale d’au moins 100 psig (6,9 bar). Vissez le raccord dans l’entrée du filtre. Le filtre MISE EN GARDE...
  • Page 28 Itinéraire des conduits d’air et de liquide Ransburg recommande d’utiliser un assemblage de tuyau À partir de l’applicateur, acheminez le tuyau d’air le d’air 79547 -XX qui peut être commandé via votre distributeur long du même chemin que le câble basse tension à autorisé Ransburg. Ce conduit fonctionne mieux avec le l’unité de commande basse tension. Le tuyau de fluide Vector pour réduire la rigidité des tuyaux d’air avec réduction peut être utilisé avec le câble basse tension et le tuyau du poids. Les longueurs de tuyaux disponibles sont listées d’air ou il peut être séparé et courir vers la source de...
  • Page 29: Préparation De La Peinture

    M90 » pour des informations sur la formulation de peinture. Pour d’autres procédures de formulation et REMARQUE d’essai de peinture, consultez votre distributeur Ransburg et/ou votre fournisseur de peinture. † Voir le bulletin Ransburg « Techniques de vaporisation du pistolet à main ». RÉGLAGE DU SCHEMA DE PULVÉRISATION Le schéma de pulvérisation des atomiseurs de ventilateur est réglable d’un petit cercle à un ovale allongé, d’environ 10...
  • Page 30 INSTALLATION Retourner au sommaire TABLEAU DE VAPORISATION STANDARD DE SÉLECTION DE LA BUSE DE FLUIDE Buse de fluide Pièce N° Identification de l’orifice Matériau de la buse 79377-44 1,4 mm (0,055 inch) Usure standard 79377-144 1,4 mm (0,055 inch) Usure prolongée 79377-45 1,8 mm (0,070 inch) Usure standard 79377-145 1,8 mm (0,070 inch) Usure prolongée 79377-46...
  • Page 31 INSTALLATION Retourner au sommaire TABLEAU DE PERFORMANCE DE BUSE D’AIR/TUYAU DE FLUIDE Identification Livraison Pression à Taille du Consommation Buse de fluide de l’orifice de liquide * Type de air (psi/ba motif *** Réducteur d’air ** Pièce N° (po/m) (ml/min) pulvérisation Bouchon d’air (pouces)
  • Page 32: Tension Du Point De Consigne

    EXPLOITATION Retourner au sommaire EXPLOITATION ALIMENTATION DE L’UNITÉ TENSION DU POINT DE COMMANDE DE CONSIGNE Lorsque l’alimentation secteur est allumée, l’appareil Le système d’applicateur de pulvérisation Vector a trois affichera le numéro type de l’applicateur de la carte PC sur consignes de tension 1, 2 et 3. Chacune de ces tensions l’affichage du point de consigne kV et le niveau de révision peut être réglée individuellement entre 20 KV et l’échelle du logiciel dans l’affichage μA pendant 2 à 3 secondes. maximale en utilisant les touches + et - à l’avant de l’unité de commande. Lorsque le déclencheur de l’applicateur est désactivé, le point de consigne actuel peut être changé soit à partir de l’unité de commande, soit de l’interrupteur situé NUMÉRO DE PISTOLET NIVEAU DE RÉVISION à...
  • Page 33: Verrouillages

    EXPLOITATION Retourner au sommaire Lorsqu’on appuie sur un bouton de consigne kV, le voyant ATTENTION au-dessus du bouton s’allume et l’affichage kV affiche la tension actuelle pour cette consigne. Cela indique que † NE PAS éteindre l’applicateur à l’aide du bouton de l’unité est réglée pour pulvériser à cette consigne. Pour l’applicateur à la place de l’interverrouillage avec une régler le kV pour le point de consigne actuel, appuyez sur alimentation en solvant pour le rinçage. L’applicateur les boutons de réglage + ou - du point de consigne.
  • Page 34 EXPLOITATION Retourner au sommaire Verrouillage du panneau avant 3. F ermez l’unité de commande et rallumez l’alimentation secteur. Il ne sera plus possible de Cette fonctionnalité verrouille les modifications apportées modifier les points de consigne ou de désactiver aux paramètres kV à partir du panneau avant de l’unité kV depuis l’applicateur. de commande. 1. Réglez le kV sur la valeur souhaitée en utilisant les boutons du panneau avant. Cela doit être défini avant l’installation du cavalier. 2. Mettez l’alimentation hors tension et accédez à l’intérieur de l’unité...
  • Page 35: Opération De Base

    EXPLOITATION Retourner au sommaire OPÉRATION DE BASE Déclenchement La haute tension est actionnée en tirant le déclencheur pour lancer le flux d’atomisation et d’air de commande du ventilateur à travers l’applicateur. Lorsque l’applicateur est déclenché, un commutateur de débit d’air est activé, le point de consigne kV est affiché sur l’affichage kV, le courant actuel sur l’affichage μA et le voyant haute tension s’allument. Sous l’affichage μA su trouve un compteur graphique à...
  • Page 36 EXPLOITATION Retourner au sommaire Local/à distance La gamme de produits Vector est actuellement conçue pour les applicateurs. Le commutateur de commande haute tension local/distant doit être réglé sur local pour toutes les applications d’applicateur Vector. LOCAL À DISTANCE COMMANDE Figure 13 : Vue de l’affichage à LED de l’applicateur Figure 15 : Interrupteur de commande haute tension Mesurer la durée d’utilisation de la haute tension...
  • Page 37: Entretien

    COUPÉE et que le système est mis à la terre avant polaire (c’est -à- dire d’un Naphtha à flash élevé). Si vous d’utiliser UN solvant pour nettoyer l’équipement. avez des questions concernant les meilleurs solvants pour le nettoyage, contactez votre distributeur local Ransburg NE PAS faire fonctionner un applicateur † et/ou votre fournisseur de peinture.
  • Page 38: Entretien De Routine

    ENTRETIEN Retourner au sommaire ENTRETIEN DE ROUTINE Quotidien (ou au début de chaque quart de travail) Suivez ces étapes de maintenance pour prolonger • V érifiez à ce que tous les conteneurs de sécurité pour la durée de vie de l’applicateur et assurer un solvants soient mis à la terre! fonctionnement efficace : • V érifiez dans un rayon de 20 pieds du point de fonctionnement (de l’applicateur) et retirez ou...
  • Page 39: Procédure De Nettoyage De L'ensemble De L'applicateur

    Un solvant approprié 2. Éteignez l’alimentation de la peinture. • Un conteneur de sécurité pour solvants (mis à la terre) 3. É teignez l’air de l’atomisation et du ventilateur. • Une petite brosse à poils souples 4. Essuyez l’applicateur, le câble et les tuyaux avec un chiffon et un solvant de nettoyage appropriés. • La clé spéciale polyvalente Ransburg (19749-00) AH-16-01.16 (8/2017) 39 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 40 Si un dépôt ne peut pas être enlevé avec le solvant, un † L’utilisation d’un outil autre que la clé polyvalente chiffon ou la brosse douce, trempez UNIQUEMENT Ransburg (19749-00) pour déposer ou installer la la pièce dans le solvant jusqu’à ce que le dépôt buse de fluide peut causer des dommages. puisse être retiré ! NE JAMAIS tremper le corps ou le canon de l’applicateur ! Pour un fonctionnement électrostatique efficace, gardez le...
  • Page 41: Procédures De Rinçage

    ENTRETIEN Retourner au sommaire PROCÉDURES DE RINCAGE RÉPARATION DE L’APPLICATEUR 1. Éteignez l’alimentation électrique. Toutes les réparations doivent être effectuées sur une ATTENTION surface propre et plane. Si un étau est utilisé pour maintenir les pièces pendant l’entretien ou la réparation, NE PAS †...
  • Page 42: Bouchon D'air

    ENTRETIEN Retourner au sommaire POUR RETIRER L’APPLICATEUR DU SITE DE TRAVAIL MISE EN GARDE TOUJOURS enlever l’applicateur du lieu de † travail pour l’entretien ou la réparation ! NE PAS utiliser de lubrifiants en silicone pour † éviter les défauts de peinture. ATTENTION FICHE †...
  • Page 43: Buse De Fluide

    ENTRETIEN Retourner au sommaire 3. Placez l’écrou de retenue sur le bouchon d’air et REMARQUE commencez à le visser sur le canon. † Pour empêcher l’aiguille/électrode de se dévisser 4. Avant de fixer l’écrou de retenue au canon, placez le de l’arbre de l’aiguille, la gâchette de l’applicateur doit capuchon d’air à la position souhaitée pour le motif de être actionnée pour retirer l’aiguille/l’électrode de la pulvérisation.
  • Page 44: Aiguille/Électrode

    ENTRETIEN Retourner au sommaire AIGUILLE/ELECTRODE Réinstallation Dépose 1. V érifiez l’étanchéité de l’aiguille/électrode sur l’arbre de l’aiguille. S’il est lâche, serrez-le (reportez-vous à « Aiguille/électrode » dans la section « Entretien »). 1. R etirez le bouchon d’air et la buse de fluide de l’applicateur . 2. L orsque la gâchette de l’applicateur est actionnée, placez la buse de fluide sur l’aiguille/électrode et vissez-la dans 2. Fixez l’axe de l’aiguille à l’arrière du canon et dévissez le canon à...
  • Page 45: Entretien (Suite)

    ENTRETIEN Retourner au sommaire TEST DE RÉSISTANCE DE 4. Retirez le déclencheur de la poignée de l’applicateur. L’AIGUILLE/ÉLECTRODE 5. À l’aide d’une clé à molette, dévissez le connecteur du tube de fluide du canon et faites-le glisser vers le bas du tube de fluide. Le tube de fluide doit être retiré La résistance électrique de l’aiguille/électrode devrait avant d’enlever le canon pour éviter d’endommager la être testée périodiquement (généralement sur une base cascade.
  • Page 46: Démontage/Remontage Du Canon Avec Les Emballages D'aiguillesà Fluide 2K

    ENTRETIEN Retourner au sommaire 8. Il n’est pas nécessaire d’enlever la bague de retenue ou 3. T enez le canon dans une main et tirez fermement, retirez l’écrou du canon à moins qu’ils ne soient endommagés. l’ensemble de l’aiguille de la chambre d’emballage du Si elles doivent être remplacées, soulevez une extrémité canon. L’écrou de réglage de la gâchette peut être de la bague de retenue sur la crête captive et faites-la réinstallé...
  • Page 47 ENTRETIEN Retourner au sommaire Nettoyage et inspection 4. Retirez l’écrou de réglage du déclencheur si nécessaire lorsque vous tirez l’axe de l’aiguille dans la chambre d’emballage du canon. Ensuite, retirez l’écrou de 1. Nettoyez la chambre d’emballage du canon avec un garniture, l’entretoise, le sous-ensemble de retenue solvant approprié...
  • Page 48 ENTRETIEN Retourner au sommaire 5. R emplissez le diamètre intérieur du tube d’emballage MISE EN GARDE avec de la graisse diélectrique. † Pour éviter d’endommager les joints de chevron, 6. Insérez l’arbre à aiguilles, la partie arrière d’abord, dans ils DOIVENT être installés à l’arrière du canon. le tube d’emballage. Faites pivoter l’axe de l’aiguille tout en avançant dans le tube d’emballage jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré.
  • Page 49 ENTRETIEN Retourner au sommaire 16. T irez l’axe de l’aiguille vers l’arrière aussi loin que ATTENTION possible. † Toutes les six (6) rondelles à ressort DOIVENT 17. I nstallez la buse de fluide, le bouchon d’air et l’écrou être remplacées en alternance comme indiqué sur le de retenue (voir « bouchon d’air » et « Buse de fluide » schéma 33, sinon l’applicateur fonctionnera mal. dans la section « Entretien). 18. Serrez l’écrou d’étanchéité à l’aide de l’outil de la clé...
  • Page 50 ENTRETIEN Retourner au sommaire Fixation du canon à la poignée 1. Si l’écrou de retenue du canon a été enlevé, il doit être réinstallé avant que le canon ne puisse être fixé à la poignée. 2. Placez l’écrou de retenue sur l’arrière du canon et faites-le glisser aussi loin que possible. 3. F aites passer l’anneau de retenue et placez-le sur le canon.
  • Page 51 ENTRETIEN Retourner au sommaire ASSEMBLAGE POIGNÉES ET FICHE Dépose 1. Les procédures suivantes doivent être effectuées avant de retirer la poignée : • Dépose du canon • Dépose du câble basse tension • Dépose du tuyau d’air/liquide 2. Retirez le joint d’étanchéité de la poignée ; s’il n’a pas été enlevé avec le canon. 3. Retirez la soupape de réglage de l’air du ventilateur, Figure 32 : Dépose de la soupape d’air tirez the couvercle arrière tout droit.
  • Page 52 ENTRETIEN Retourner au sommaire 6. R etirez le raccord d’entrée d’air et le support de fluide 8. Retirez la butée de déclenchement en tournant le de base de l’applicateur. bouton de la butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le filetage de la butée soit complètement désengagé. Figure 34 : DÉPOSE DU SUPPORT DE FLUIDE DÉPOSE DU SUPPORT DE FLUIDE Figure 36 : Dépose de l’arrêt du déclencheur Article N°...
  • Page 53 ENTRETIEN Retourner au sommaire 5. R éinstallez les composants de la soupape d’air dans l’ordre inverse du démontage. 6. P oussez le couvercle arrière sur l’arrière de la poignée. Fixez le couvercle en insérant la soupape de réglage de l’air du ventilateur dans la poignée et serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Insérez le joint du canon dans la poignée. 8. Insérez la fiche dans la base de la poignée. Alignez la partie relevée dans l’évidement de la poignée d’accouplement.
  • Page 54: Guide De Dépannage

    ENTRETIEN Retourner au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE Problème général Cause possible Solution MODULE DE VAPORISATION DÉFECTUEUX Le modèle n’aura Vanne d’air du ventilateur obstruée Nettoyer, réparer ou remplacer. ou défectueuse pas la forme attendue Conduits d’air dans l’applicateur ou ligne Éteindre, nettoyer ou remplacer.
  • Page 55 Mise à la terre de la cible inadéquat Contrôler et corriger (1 mégawat maximum de résistance entre la terre et la cible). Technique de pulvérisation incorrecte Voir le manuel « Techniques de pulvérisation de l’applicateur » de Ransburg. Extraction d’air inadéquat de la cabine Contrôler et corriger. Air atomisant excessif Réduire la pression. Distance à la cible excessive Diminuer la distance entre l’applicateur et la cible.
  • Page 56 ENTRETIEN Retourner au sommaire GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Problème général Cause possible Solution INSTALLATION ÉLECTRIQUE (suite) Pas de haute tension Fusible grillé Remplacer le fusible. ou haute tension inappropriée (suite) L’alimentation est-elle allumée ? Vérifiez l'alimentation électrique. L’air atomisant est-il allumé ? Vérifiez le régulateur d’air. L’applicateur est-il déclenché ? Vérifiez le déclencheur de l'applicateur. L’applicateur est-il déclenché ? Vérifiez le commutateur d'applicateur. La peinture est-elle trop conductrice ? Vérifiez la conductivité de la peinture. Commutateur de débit défectueux Remplacer le commutateur de débit.
  • Page 57: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire IDENTIFICATION DES PIÈCES Figure 40 : Panne de l’applicateur classique Cascade R90/70 à base de solvants AH-16-01.16 (8/2017) 57 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 58 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire APPLICATEUR CLASSIQUE À BASE DE SOLVANTS CASCADE R90/70 LISTE DES PIÈCES (schéma 40) Article N° Description Description Qté 79468-00 Canon, usiné, R90 79469-00 Canon, usiné, R70 79373-00 Écrou, canon de retenue 75326-00 Bague, retenue 79599-01 Arbre à aiguilles, R90, emballages 2k (standard) 79599-02 Arbre à aiguilles, R70, emballages 2k (standard) Limiteur de pulvérisation d’air standard (noir) Table D —...
  • Page 59 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire APPLICATEUR CLASSIQUE À BASE DE SOLVANTS CASCADE R90/70 LISTE DES PIÈCES (suite) (schéma 40) Article N° Description Description Qté 79385-00 Écrou, canon de retenue Tableau C — « C5 » EMF-202-05 Capsule de contact, arrière, tube de 3/8 po Tableau C — « C5 » EMF-203-05 Capsule de contact, avant, tube de 3/8 po Tableau C —...
  • Page 60 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire IDENTIFICATION DU MODÈLE VECTOR CASCADE r90 CLASSIQUE À BASE DE SOLVANTS 79500/79501 - 0 = applicateur uniquement 1 = domestique, complet avec alimentation électrique 110/120 2 = Europe, complet avec alimentation 240V, 50/60 Hz 3 = Chine, complet avec alimentation 240V, 50/60 Hz 0 = pulvérisation standard, bouchon d’air de 65 kV, buse de fluide 1,4 mm, # 44 1 = pulvérisation standard, bouchon d’air de 65 kV, buse de fluide 1,8 mm, # 45 2 = Trans-Tech., bouchon d’air de 122 V, buse de fluide de 1,8 mm, # 245 3 = vaporisateur rond 1 = support de décalage, tube de fluide de 0,093 po ID 2 = support de 45 °, tube de fluide de 0,093 po ID 3 = support de décalage (SS), tube de fluide de 0,093 po ID 4 = support de décalage, tube de fluide de 0,250 po ID 5 = support de 45 ° , tube de fluide de 0,250 po ID 6 = support de décalage (SS), tube de fluide de 0,250 po ID 7 = support de décalage, tube de fluide enroulé de 0,125 po ID 2 = Déclencheur à deux doigts 4 = Déclencheur à...
  • Page 61 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire TABLEAU B — TYPE DE DÉCLENCHEUR « B » Tiret N° Description “B1” “B2” Déclencheur à 2 doigts 79325-02 Déclencheur à 4 doigts 79325-04 TABLEAU C — COMBINAISON DE LIVRAISON DE FLUIDE « C » Dash # Description “C1”...
  • Page 62 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 41 : R90 (79599-01) et R70 (79599-02) axe d’aiguille classique (Emballages 2k)/standard AXE D’AIGUILLE CLASSIQUE CASCADE R90 (79599-01) ET R70 (79599-02) (EMBALLAGES STANDARD 2K)/LISTE DES PIÈCES (schéma 41) Article N° Pièce N° Description Qté...
  • Page 63 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 42 : R90 (78628-11) et R70 (78628-12) axe d’aiguille (Emballages facultatifs) R90 (78628-11) ET R70 (78628-12) TIGE D’AIGUILLES CASCADE (EMBALLAGES FACULTATIFS)/LISTE DES PIÈCES (schéma 42) Article N° Pièce N° Description Qté 70430-01 Électrode haute flexibilité 78626-00 Cartouche de joint non adj., Assemblage 78627-04...
  • Page 64: Modèle D'applicateur À Base D'eau 79523

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire MODÈLE D’APPLICATEUR À BASE D’EAU 79523 — SECTION XXXXX ATTENTION † Les installations typiques pour pulvériser des matériaux conducteurs non inflammables (matériaux à base d’eau) ne doivent pas être utilisées pour manipuler des matériaux inflammables (matériaux à base de solvant). AH-16-01.16 (8/2017) 64 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 65: Caractéristiques De L'applicateur De Pulvérisation Électrostatique Cascade R90 À Base D'eau

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 43 : Caractéristiques de l’applicateur de pulvérisation électrostatique à base d’eau classique R90 CARACTÉRISTIQUES DE L’APPLICATEUR DE PULVÉRISATION ÉLECTROSTATIQUE R90 À BASE D’EAU (Figure 43) N° Description N° Description Aiguille/électrode Tuyau à base d’eau Canon Connexions de câble basse tension Crochet remplaçable...
  • Page 66 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire CARACTÉRISTIQUES CASCADE 79523 R90 À BASE D’EAU Environnement/physique Longueur du pistolet : 27 cm (10,7 pouces) 735 grammes (25,9 oz) Poids : Longueur des câbles et des tuyaux (STD) : 10m, 15m, 20m, 25m et 30m Ensemble de buse de l’atomiseur (STD) : 79374-65, 79377-45 Installation électrique Tension de fonctionnement : 85 kV DC (—) maximum Sortie du courant :...
  • Page 67 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire ENTRÉES/SORTIES DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE 9060 Pièce N° Désignation de tension Sortie maximale 80131-511 110/120 VAC -85 kV DC 80131-512/513 220/240 VAC 80131-X11 COMBINAISONS DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE/APPLICATEUR 9060 Pièce N° À utiliser avec les combinaisons d’applicateurs 80131-51 X 79523-XXXXX AH-16-01.16 (8/2017) 67 / 81...
  • Page 68: Installation Typique Du R90 À Base D'eau

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 44 : Installation typique R90 Cascade à base d’eau INSTALLATION TYPIQUE R90 CASCADE À BASE D’EAU N° Description N° Description Cordon de ligne AC (110/220) Régulateur de fluide 9060 Alimentation électrique Conduite d’air Applicateur de vecteur Câble basse tension Soupape à bille Soupape de fluide Régulateur d’air avec jauge de pression S ystème de fluide isolé (protection requise du contact humain).
  • Page 69 MISE EN GARDE N’utilisez jamais de produits en bois, de boîtes † en bois, de palettes ou de planches comme isolateur. Pour 79523 R90 Cascade à base d’eau : Ransburg fournit Le bois contient de l’humidité et est un mauvais l’usine de tuyaux de fluide à base d’eau pré-assemblés à isolant. Le courant électrique passant par ces l’unité d’application. Les longueurs de tuyaux standard sont matériaux peut les enflammer, causant une situation...
  • Page 70 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire ATTENTION † Un soin particulier doit être pris lors de la dépose de la gaine du tuyau de fluide. Assurez-vous que tous les outils sont très tranchants et ne font que marquer la surface de la gaine. Insérer le couteau trop profond peut marquer la surface du noyau du matériau et conduire à une piqûre de corrosion et à...
  • Page 71: Composants De Livraison De Fluide Version À Base D'eau/Liste Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 45 : Composants de livraison de fluide à base d’eau AH-16-01.16 (8/2017) 71 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 72 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire COMPOSANTS DE LIVRAISON DE FLUIDE À BASE D’EAU — LISTE DES PIÈCES (Schéma 45) Article N° Pièce N° Description Qté Tableau F — « F » Tuyau de fluide, ensemble, Vecteur * 74179 – XX Tube en vrac, fluide, 1/4 po ID 72307 – XX Tube en vrac, fluide, 3/16 po ID 72310-00 Connecteur, batardeau 10553-05 Écrou hexagonal 79438-00 Support, déviation (STD.) 79438-01 Support, déviation du support (acier inoxydable) (facultatif) 72315-00...
  • Page 73 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire IDENTIFICATION DU MODÈLE VECTOR CASCADE R90 À BASE DE SOLVANTS 79523 - 0 = applicateur uniquement 1 = domestique, complet avec alimentation électrique 110/120 2 = Europe, complet avec alimentation 240V, 50/60 Hz 3 = Chine, complet avec alimentation 240V, 50/60 Hz 0 = pulvérisation standard, bouchon d’air de 65 kV, buse de fluide 1,4 mm, # 44 1 = pulvérisation standard, bouchon d’air de 65 kV, buse de fluide 1,8 mm, # 45 2 = Trans-Tech., bouchon d’air de 122 V, buse de fluide de 1,8 mm, # 245 3 = vaporisateur rond 0 = aucun tuyau de fluide 1 = Waterborne Tuyau de fluide, 1/4" ID x 10 m 2 = Waterborne Tuyau de fluide, 3/16" ID x 10 m 3 = Waterborne Tuyau de fluide, 1/4" ID x 15 m 4 = Waterborne Tuyau de fluide, 3/16" ID x 15 m 2 = Déclencheur à deux doigts 4 = Déclencheur à quatre doigts 0 = aucun câble 1 = 10 m de câble basse tension 2 = 15 m de câble basse tension...
  • Page 74 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 46 : Tuyau d’air facultatif OPTIONS DE TUYAU D’AIR VECTEUR — LISTE DE PIÈCES (Schéma 46) Article N° Pièce N° Description Qté 79547-10 Ensemble de tuyau d’air, 10 m (33') 79547-15 Ensemble de tuyau d’air, 10 m (49') 79547-20 Ensemble de tuyau d’air, 10 m (66') 79547-31 Ensemble de tuyau d’air, 10 m (99') LSFI0027 Raccord de tuyaux réutilisable 6919-XX Tuyau en vrac, air Figure 47 : Tuyau de fluide en option...
  • Page 75 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire Figure 48 : Couvercle de l’applicateur Figure 50 : Tube du fluide OPTIONS DE COUVERCLE DE OPTIONS DE TUBE DE FLUIDE VECTOR L’APPLICATEUR VECTORIEL — LISTE DES PIÈCES Pièce N° Description Qté. Article N° Pièce N°...
  • Page 76: Comparaison Des Pièces/Atomisation Trans-Tech/Liste Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire COMPARAISON DES PIÈCES 79374-65 Pulvérisateur standard à air Bouchon D’air 79374-122 Trans-Tech Pulvérisation à air Bouchon D’air Les buses à pulvérisation standard sont comprises entre 44 et 148 ; les buses à pulvérisation Trans-Tech sont comprises entre 244 et 348. Les buses de pulvérisation d’air standard ont une pointe plus longue et plus étroite. Les buses de pulvérisation d’air Trans-Tech ont une pointe plus courte et plus large et ont une longueur totale plus courte.
  • Page 77: Kits De Conversion Trans-Tech Disponibles 79555

    Le kit 79555 remplace les pièces : • Restricteur 74963-05 • 79377-45 Buse De Fluide • Bouchon d’air 79374-65 REMARQUE : Pour plus d’informations sur les viscosités et la conversion des solvants, reportez-vous au manuel technique IL-307 @ www.ransburg.com. ACCESSOIRES POUR LA COMPATIBILITÉ ECON ENCASTRE (OPTIONNEL) Numéro de pièce Description 77582-00 Vidange de buse, encastré 77581-00 Adaptateur REA90 à REA70, encastré AH-16-01.16 (8/2017) 77 / 81 www.carlisleft.com...
  • Page 78 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR LES APPLICATEURS CASCADE VECTORIELS Pièce N° Description Qté 10051-05 Joint calotte, ressort chargé 17130-00 Ressort, rappel 19749-00 Clé applicatrice Accessoire 3587-02 Écrou et capsule de contact 3587-03 Écrou et capsule de contact 59972-00 Graisse diélectrique Accessoire...
  • Page 79 IDENTIFICATION DES PIÈCES Retourner au sommaire PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES POUR LES APPLICATEURS CASCADE VECTOR (suite) Pièce N° Description Qté 79468-00 Canon, R70 Cascade 79471-01 Couvercle arrière avec commutateur 80185-00 Joint torique, résistant aux solvants 79529-00 — K5 Couvercles de l’applicateur Accessoire 79560-00 Arrêt du déclencheur 79599-01 Arbre à aiguilles, R90, emballages 2k 79599-02 Arbre à aiguilles, R70, emballages 2k Tube de fluide à norme R70 9704-16 Tube de fluide à norme R90...
  • Page 80: Sommaire Des Modifications Du Manuel

    CHANGEMENTS DU MANUEL Retourner au sommaire SOMMAIRE DES MODIFICATIONS DU MANUEL AH-06-01.12 remplace le manuel d’entretien AH-06-01.11 avec les modifications suivantes : 1. Mise à jour du changement de filetage de la buse de l’unité de commande 9050 à l’unité de commande 9060 ............Toutes les pages AH-06-01.13 remplace le manuel d’entretien AH-06-01.12 par les modifications suivantes : 1. Instructions révisées d’ajustement des écrous d’étanchéité (article 18) ..........43 AH-06-01.14 remplace le manuel d’entretien AH-06-01.13 avec les modifications suivantes : Mise à...
  • Page 81 Retourner au sommaire POLITIQUE DE GARANTIE Les produits Ransburg sont couverts par la garantie limitée de matériaux et de main-d’œuvre Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de pièces ou d’accessoires, provenant d’une source autre que Carlisle Fluid Technologies, annulera toutes les garanties. Pour obtenir des informations spécifiques sur la garantie, veuillez consulter le document de garantie fourni avec votre produit, appeler notre support technique ou contacter l’emplacement Carlisle Fluid Technologies le plus proche indiqué...

Table des Matières