Siemens KA D Série Notice De Montage Et D'utilisation
Siemens KA D Série Notice De Montage Et D'utilisation

Siemens KA D Série Notice De Montage Et D'utilisation

Appareil indépendant
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Standgerät
Free-standing appliance
Appareil indépendant
Vrijstaand apparaat
KA..D..
de Montage- und Gebrauchsanleitung
en Installation instructions and instructions for use
fr
Notice de montage et d'utilisation
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens KA D Série

  • Page 1 Standgerät Free-standing appliance Appareil indépendant Vrijstaand apparaat KA..D.. de Montage- und Gebrauchsanleitung en Installation instructions and instructions for use Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........34 Table des matières ........ 64 nl Inhoud ............. 96...
  • Page 3: Table Des Matières

    de Inhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........6 Lieferumfang ............
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Es dürfen nur Originalteile des Herstellers Sicherheits- benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die und Warnhinweise Sicherheitsanforderungen erfüllen. Eine Verlängerung der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Netzanschlussleitung darf nur über den Lesen Sie Gebrauchs- und Kundendienst bezogen werden.
  • Page 5 Vermeidung von Risiken für Kinder und Kinder im Haushalt ■ gefährdete Personen: Verpackung und deren Teile nicht ■ Gefährdet sind Kinder, Personen, die Kindern überlassen. körperlich, psychisch oder in ihrer Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Folien! Personen, die nicht genügend Wissen Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder! ■...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf * Verpackung entsorgen eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Page 7: Aufstellmaße

    Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Aufstellmaße eventuell verstärken. Damit die Türen bis zum Anschlag geöffnet werden können, sind beim Aufstellen in einer Raumecke oder Nische seitliche Mindestabstände einzuhalten (siehe Kapitel Aufstellmaße). Übersteigt die Tiefe der benachbarten Kücheneinrichtung 60 cm, sind seitliche Mindestabstände einzuhalten, um den vollen Türöffnungswinkel auszunutzen (siehe Kapitel Türöffnungswinkel).
  • Page 8: Türöffnungswinkel

    Türöffnungswinkel...
  • Page 9: Gerät Ausrichten

    Wasseranschluss Gerät ausrichten Der Wasseranschluss darf nur von einem sachkundigen Installateur nach den örtlichen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Vorschriften des zuständigen Wasserwerkes einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. vorgenommen werden. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche Achtung Eiswürfel hergestellt werden oder die Türen nicht richtig...
  • Page 10: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Page 11: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. * Nicht bei allen Modellen. Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Gefrierraum Lagerung von Lebensmitteln und Speiseeis. Kühlraum Beleuchtung Partikelfilter/Wasserfilter Lichtschalter Kühl- und Gefrierraum Butter- und Käsefach Bedien- und Anzeigefeld Luftaustrittsöffnung Türablage Flaschenablage *...
  • Page 12 Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. Einstell-Tasten +/- Options-Taste Die Tasten dienen zum Zur Auswahl der Sonderfunktionen. Taste so oft drücken, bis die gewünschte Funktion mit Einstellen der Temperaturen der ■...
  • Page 13: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Mit dem Anschließen ist das Gerät eingeschaltet. Es Um Temperatureinstellungen für die verschiedenen ertönt ein Warnton. Klimazonen (Kühlraum, Gefrierraum) vornehmen zu können, muss vorher der gewünschte Bereich Drücken Sie die “alarm/lock” Taste. Der Warnton ausgewählt sein: schaltet ab.
  • Page 14: Sonderfunktionen

    [vacation] Sonderfunktionen Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in einen energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen. Die [timer] Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt. Mit dieser Funktion können Sie einen Zeitablauf von 0 - 99 Minuten einstellen. Sie werden mit einem Signal Achtung erinnert, wenn z.
  • Page 15: Home Connect

    [IWD off] Home Connect Mit dieser Funktion können Sie die Eis- und Wasserausgabe ausschalten. Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein mobiles Endgerät fernsteuerbar. Achtung Wasserzufuhr zum Gerät unbedingt einige Stunden Hinweis ■ vor dem Ausschalten des Eisbereiters unterbrechen. Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance. Eiswürfelbehälter entleeren und reinigen.
  • Page 16 6. Das mobile Endgerät mit dem WLAN Netzwerk Automatische Verbindung mit dem Heimnetzwerk “HomeConnect” verbinden. (WLAN) Wenn ein WLAN Router mit WPS Funktion verfügbar ist, Passwort: “HomeConnect” kann das Kühlgerät automatisch mit dem Der Verbindungsaufbau kann bis zu 60 Sekunden Heimnetzwerk verbunden werden.
  • Page 17 Temperatur zurückgesetzt. Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Update installieren: Eine ausführliche R&TTE Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.siemens-home.com auf der 1. Super Taste und Einstelltaste - gleichzeitig drücken. Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Anzeige Gefrierfach zeigt “Cn”.
  • Page 18: Sabbat-Modus

    Sabbat-Modus Einstellungen im Sabbat-Modus: Akustisches Signal wird ausgeschaltet. ■ Super-Kühlen oder Super-Gefrieren wird beendet ■ (falls aktiviert). Die Beleuchtung wird ausgeschaltet. ■ Die Beleuchtung des Anzeigefeldes wird auf die ■ Grundbeleuchtung reduziert. Tasten werden gesperrt (außer Options-Taste und ■ Die Temperaturanzeige zeigt für 10 Sekunden die Einstell-Taste +) wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat.
  • Page 19: Der Gefrierraum

    Der Gefrierraum Frische Lebensmittel einfrieren Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und Den Gefrierraum verwenden einwandfreie Lebensmittel. Zum Lagern von Tiefkühlkost. Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu ■ erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Page 20: Super-Gefrieren

    Super-Gefrieren Gefriergut auftauen Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern Je nach Art und Verwendungszweck können Sie durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. bei Raumtemperatur ■ Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der im Kühlschrank ■...
  • Page 21 Frischkühlbehälter Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler Um das optimale Lagerklima für Obst und Gemüse zu schaffen, können Sie die Luftfeuchtigkeit in dem Gemüsebehälter je nach Einlagerungsmenge einstellen: kleine Mengen Obst und Gemüse – hohe ■ Luftfeuchtigkeit große Mengen Obst und Gemüse – niedrige ■...
  • Page 22: Super-Kühlen

    Super-Kühlen Eis- und Wasserausgabe Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden Je nach Bedarf können entnommen werden: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird gekühltes Wasser, ■ automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte zerkleinertes Eis, Temperatur umgestellt. ■...
  • Page 23 Trinkwasserqualität beachten Hinweis Bei Entnahme größerer Mengen Wasser kann das Alle verwendeten Materialien des Getränkespenders entnommene Wasser wärmer werden. sind geruchs- und geschmacksneutral. Sollte Wasser einen Beigeschmack haben, kann es Eis entnehmen folgende Ursachen haben: Mineral- und Chlorgehalt des Trinkwassers. ■...
  • Page 24: Wasserfilter

    Neue Filterpatrone einsetzen. ■ Wasserfilter Einige Liter Wasser über den Wasserspender ■ beziehen. Die Luft aus dem Wassersystem wird dadurch entfernt. Warnung Wasser aus der alten Filterpatrone ausgießen. Gerät an Orten, wo die Wasserqualität bedenklich oder ■ Filterpatrone kann im Hausmüll entsorgt werden. nicht ausreichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor und nach der Filterung Verschlusskappe benutzen...
  • Page 25: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt

    Die Konzentration der angegebenen in Wasser Spezifikations- und gelösten Substanzen, die in das System eindringen, wurde auf einen Wert unterhalb oder gleich dem Leistungsdatenblatt zulässigen Grenzwert gemäß ANSI/NSF 42 und 53 für aus dem Gerät abgeleitetes Wasser gesenkt. Hinweis Für Filter-Modell: 9000 225 170 Obwohl die Tests unter standardmäßigen Laborbedingungen durchgeführt wurden, kann die Unter Verwendung von Ersatzkartusche:...
  • Page 26: Ausstattung Des Gefrierraums

    Türablage anheben und herausnehmen. ■ Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Sonderausstattung (nicht bei allen Modellen) Verstellbare Glasablage „easy Lift“ Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an.
  • Page 27: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Abtauen und stilllegen Gefrierraum Gerät ausschalten Durch das vollautomatische NoFrost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. notwendig. Kühlmaschine schaltet ab. Kühlraum Gerät stilllegen Das Abtauen wird automatisch ausgeführt. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine 1.
  • Page 28: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable Warnung Gestaltung des Innenraums). Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Hinweis reinigen! Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die Türen vollständig über 90° öffnen. Achtung Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Herausnehmen des Behälters...
  • Page 29 Eiswürfelbehälter reinigen Wenn längere Zeit keine Eiswürfel entnommen wurden, schrumpfen die bereits hergestellten Eiswürfel, schmecken abgestanden und kleben zusammen. Behälter herausziehen, entleeren und mit lauwarmem Wasser reinigen. Achtung Ein gefüllter Eiswürfelbehälter ist schwer! Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler einsetzen 1. Zuerst Feuchteabdeckung einsetzen. 2.
  • Page 30: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung Ganz normale Geräusche ausgestattet. Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Brummen Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre oder Wasser in den Eisbereiter.
  • Page 31: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 32 Wasser- und Eisspender Störung Mögliche Ursache Abhilfe Trotz längerer Betriebszeit werden Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen. keine Eiswürfel gespendet. Wasserversorgung ist unterbrochen. Installateur informieren. Wasserdruck zu niedrig. Eis- und Wasserausgabe ist ausgeschaltet. Auf Eis- und Wasserausgabe einschalten (siehe Kapitel dem Anzeigefeld leuchtet „IWD off“. Sonderfunktionen, Abschnitt [IWD off] ausschalten).
  • Page 33: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer können. (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild.
  • Page 34 en Table of Contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Page 35: Safety And Warning Information

    Important information when using the Safety and warning appliance information Never use electrical appliances inside the ■ appliance (e.g. heater, electric ice maker, Before you switch ON the appliance etc.). Explosion hazard! Please read the operating and installation Never defrost or clean the appliance with ■...
  • Page 36: Information Concerning Disposal

    Never put frozen food straight from the ■ Information concerning freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns! disposal Avoid prolonged touching of frozen food, ■ ice or the evaporator pipes, etc. * Disposal of packaging Risk of low-temperature burns! The packaging protects your appliance from damage during transit.
  • Page 37: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Installing the appliance After unpacking all parts, check for any damage in Transporting transit. The appliance is heavy. Secure in position during If you have any complaints, please contact the dealer transportation and installation. from whom you purchased the appliance or our customer service.
  • Page 38: Installation Dimensions

    Observe ambient temperature Installation dimensions and ventilation Ambient temperature The climate class can be found on the rating plate. The climate class indicates within which ambient temperatures the appliance can be operated. The rating plate is located in the refrigerator compartment at the bottom right side.
  • Page 39: Door Opening Angle

    Door opening angle...
  • Page 40: Aligning The Appliance

    Water connection Aligning the appliance The water may be connected only by a competent fitter according to the local regulations of the appropriate To ensure that the appliance functions correctly, it must water supply company. be set level with a spirit level. If the appliance is not level, water may flow out Caution of the ice maker, ice cubes may be irregular...
  • Page 41: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Page 42: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. * Not all models. Frozen food container Freezer compartment Door shelf (2 star compartment) for short-term Refrigerator compartment storage of food and ice cream Light Light switch for refrigerator and freezer Particle filter/Water filter...
  • Page 43 Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. Setting buttons +/– “options” button The buttons are used to For selecting the special functions. Keep pressing the button until the required function is set the temperatures in the different cooling ■...
  • Page 44: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Setting the temperature When connected, the appliance is switched on. A The required area must be selected before warning signal sounds. temperatures can be set for the different climatic zones (refrigerator compartment, freezer compartment): Press the “alarm/lock” button. The warning signal switches off.
  • Page 45: Special Functions

    [vacation] Special functions If leaving the appliance for a long period of time, you can switch the appliance over to the energy-saving [timer] vacation mode. The refrigerator compartment temperature is automatically switched to +14 °C. You can use this function to set a period of time of 0- 99 minutes.
  • Page 46: Home Connect

    [IWD off] Home Connect You can use this function to switch off the ice and water dispenser. This appliance is Wi-Fi-capable and can be remotely controlled using a mobile device. Caution Before switching off the ice maker, it is most Note ■...
  • Page 47 3. Press the adjustment button +. If the connection is successful, "On" flashes in the ■ refrigerator compartment display. The appliance is ready for the automatic connection. You can now connect the refrigerator with the app. An animation is shown in the refrigerator compartment display for 2 minutes.
  • Page 48 2. Keep pressing the Options button until "UP" is shown A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be in the freezer compartment display and "OF" is found online at www.siemens-home.com among the shown in the refrigerator compartment display. additional documents on the product page of your 3.
  • Page 49: Sabbatical Mode

    Sabbatical mode Alarm function Sabbatical mode settings: Press the “alarm/lock” button to switch off the warning signal. Accoustic signal is switched off. ■ In the following cases an alarm may be actuated: Super cooling or super freezing is then ended ■...
  • Page 50: Usable Capacity

    Usable capacity Freezing fresh food Information on the usable capacity can be found inside Freeze fresh and undamaged food only. your appliance on the rating plate (see diagram at To retain the best possible nutritional value, flavour and chapter “Customer service”). colour, vegetables should be blanched before freezing.
  • Page 51: Super Freezing

    Super freezing Thawing frozen food Food should be frozen solid as quickly as possible Depending on the type and application, select one in order to retain vitamins, nutritional value, appearance of the following options: and flavour. at room temperature ■ Several hours before placing fresh food in the freezer in the refrigerator ■...
  • Page 52: Refrigerator Compartment

    Foods suitable for “cool-fresh” container: Refrigerator compartment In principle all foods which are fresh and are to remain fresh for even longer, such as: fish, seafood, meat The refrigerator compartment is the ideal storage and sausage, dairy products, and ready meals. location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, Foods not suitable for the “cool-fresh”...
  • Page 53: Super Cooling

    Super cooling Ice and water dispenser Super cooling sets the refrigerator temperature The following can be dispensed as required: to the coldest temperature setting for approx. 6 hours. cooled water, ■ Then the appliance automatically switches crushed ice, to the temperature set prior to super cooling mode. ■...
  • Page 54 Observing drinking water quality Dispensing ice All materials used in the drinks dispenser are odourless and tasteless. If the water has an aftertaste, this may be caused by: Mineral and chlorine content of the drinking water. ■ Material of the domestic water line and connection ■...
  • Page 55: Water Filter

    Insert new filter cartridge. ■ Water filter Draw a few litres of water from the water dispenser. ■ Doing this removes air from the water system. Warning Pour water out of the used filter cartridge. The filter ■ cartridge can be disposed of in the household Do not use the appliance in places where the water rubbish.
  • Page 56: Specification And Performance Data Sheet

    The concentration of the indicated substances which Specification and performance are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value below or equal to the permitted limit data sheet value in accordance with ANSI/NSF 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
  • Page 57: Features Of The Freezer Compartment

    Features of the freezer Variable interior design compartment You can vary the shelves inside the appliance and the door shelves as required. (not all models) Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Freezer calendar Lift the door shelf and remove. ■...
  • Page 58: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Special features Defrosting (not all models) Adjustable glass shelf “easy Lift” Freezer compartment The fully automatic NoFrost system ensures that the freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no longer required. Refrigerator compartment Defrosting is actuated automatically. The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on the rear of the appliance.
  • Page 59 Interior fittings To clean the equipment, all variable parts of the appliance can be taken out (see chapter Variable interior design). Note To take out and clean the containers, open the doors fully beyond 90°. Removing the container Pull out container all the way, lift to detach it from the holder and take out.
  • Page 60: Light (Led)

    Cleaning the ice cube container Tips for saving energy If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ together. The appliance should not be installed in direct Pull out the container, empty and clean with lukewarm sunlight or near a heat source (e.g.
  • Page 61: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self-test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action...
  • Page 62 Water and ice dispenser Fault Possible cause Remedial action Despite prolonged operating time, Tap turned off. Turn on tap. ice cubes are not being dispensed. Water supply is interrupted. Water pressure Inform plumber. too low. Ice and water dispenser is switched off. “IWD Switch on ice and water dispenser (see chapter “Special off”...
  • Page 63: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic self-test program Your local customer service can be found which shows you sources of faults which in the telephone directory or in the customer-service may be repaired by customer service only. index.
  • Page 64 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..65 Conseil pour la mise au rebut ......
  • Page 65: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si le cordon d’alimentation électrique de cet Consignes de sécurité appareil a été endommagé, il faut confier son remplacement au fabricant, au service et avertissements après-vente ou à une personne détenant des qualifications similaires. Les Avant de mettre l'appareil en service installations et réparations inexpertes Veuillez lire attentivement et entièrement les peuvent engendrer des risques...
  • Page 66 Stockez les boissons fortement Les enfants et l’appareil ■ alcoolisées en position verticale dans des Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ récipients bien fermés. pièces constitutives aux enfants. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer Ils risquent de s'étouffer avec les cartons ■...
  • Page 67: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Conseil pour la mise au rebut Étendue des fournitures Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour * Mise au rebut de l'emballage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. L’emballage protège votre appareil contre les En cas de réclamation, veuillez vous adresser au dommages susceptibles de survenir en cours de revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil transport.
  • Page 68: Cotes D'encombrement

    Surface porteuse Aération Ne recouvrez en aucun cas les orifices d’entrée Attention et de sortie d’air situés contre la paroi arrière de l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans L’appareil est très lourd. obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe frigorifique doit Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre fonctionner plus longtemps, ce qui augmente 165 kg.
  • Page 69: Angle D'ouverture Des Portes

    Angle d’ouverture des portes...
  • Page 70: Ajuster L'appareil

    Branchement de l’eau Ajuster l’appareil Le raccordement de l’eau est une opération exclusivement réservée à un installateur professionnel Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut qui respectera ce faisant les prescriptions publiées par l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. la compagnie distributrice d’eau dans votre localité.
  • Page 71: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Page 72: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. * Selon le modèle. Rangement en contre-porte (compartiment Compartiment congélateur 2 étoiles) pour ranger brièvement des produits Compartiment réfrigérateur et glaces alimentaires.
  • Page 73 Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. Touches de réglage + / – Touche « options » Ces touches servent à Pour sélectionner les fonctions spéciales.
  • Page 74: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Réglage de la température Le fait de brancher l’appareil l’allume. Une alarme Pour pouvoir régler les températures dans les sonore retentit. différentes zones climatiques (compartiment réfrigérateur, compartiment congélateur) il faut avoir au Appuyez sur la touche « alarm/lock ». L’alarme sonore préalable choisi la zone voulue : s’éteint.
  • Page 75: Fonctions Spéciales

    [vacation] Fonctions spéciales En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie [timer] lui aussi. Le compartiment réfrigérateur commute automatiquement sur une température de +14 °C. Cette fonction vous permet de régler la durée de déroulement entre 0 et 99 minutes.
  • Page 76: Home Connect

    [IWD off] Home Connect Cette fonction vous permet de désactiver la distribution de glaçons et d’eau. Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé à distance via un terminal mobile. Attention Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil Remarque ■ quelques heures avant d’éteindre le distributeur Wi-Fi est une marque déposée de la société...
  • Page 77 5. Dans le menu de réglage du terminal mobile, Connexion automatique au réseau domestique sélectionner les réglages WLAN. (WLAN) Si un routeur WLAN avec la fonction WPS est 6. Connecter le terminal mobile au réseau WLAN disponible, le réfrigérateur peut être automatiquement «...
  • Page 78 Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE indique « UP ». détaillée sur Internet à l'adresse www.siemens- home.com à la page Produit de votre appareil dans les Appuyer sur n’importe quelle touche pour réinitialiser documents supplémentaires.
  • Page 79: Mode Sabbat

    Mode Sabbat Fonction alarme Réglages en mode Sabbat : Le fait d’appuyer sur la touche « alarm / lock » éteint l’alarme sonore. Le signal acoustique s’éteint. ■ Une alarme sonore peut se déclencher dans les cas La fonction de super-réfrigération ou de ■...
  • Page 80: Contenance Utile

    Contenance utile Capacité de congélation maximale Sur la plaque signalétique (voir la figure au chapitre « Service après-vente ») vous trouverez des indications Sur la plaquette signalétique, vous trouverez sur le volume utile. des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24 heures (voir la Fig.
  • Page 81: Supercongélation

    Emballer les surgelés Supercongélation L’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur ni ne sèchent pas. le plus rapidement possible afin de préserver leurs 1.
  • Page 82: Décongélation Des Produits

    Tenez compte des différentes zones Décongélation des produits froides dans le compartiment réfrigérateur Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : que des zones différemment froides apparaissent : à...
  • Page 83: Super-Réfrigération

    Bac à légumes avec régulateur d’humidité Super-réfrigération Pour créer un climat de stockage optimal pour les légumes et les fruits, vous pouvez, en fonction Pendant la super-réfrigération, la température dans de la quantité rangée, régler l’humidité de l’air qui le compartiment réfrigérateur descend le plus bas règnera dans le bac à...
  • Page 84: Distribution De Glaçons Et D'eau

    Lors de la confection des glaçons, on entend Distribution de glaçons le bourdonnement de l’électrovanne à eau, l’afflux d’eau dans le bac à glaçons et la chute des glaçons. et d’eau Surveiller la qualité de l’eau potable Vous pouvez prélever, suivant besoins : Tous les matériaux utilisés dans le distributeur de l’eau réfrigérée, ■...
  • Page 85: Filtre À Eau

    Prélèvement de glaçons Filtre à eau Mise en garde Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé un moyen de désinfection approprié en amont et en aval du dispositif de filtrage. Vous pouvez, via le service après-vente ou un revendeur spécialisé, vous procurer une cartouche filtrante pour le filtre à...
  • Page 86 Extrayez la cartouche filtrante comme Utilisation du bouchon de fermeture suit : Le distributeur de glace et d'eau fraîche peut également être utilisé sans filtre à eau. Dans ce cas, positionnez le bouchon de fermeture. Mettez une cartouche filtrante neuve en place. ■...
  • Page 87: Fiche Des Caractéristiques Et Performances

    La teneur de l’eau en substances indiquées, dissoutes Fiche des caractéristiques dedans et capables de pénétrer dans le circuit, a été abaissée à une valeur inférieure ou égale au seuil et performances admis par ANSI / NSF 42 et 53 pour l’eau sortant de l’appareil.
  • Page 88: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Équipement du compartiment Agencement variable congélateur du compartiment intérieur (selon le modèle) Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Calendrier de congélation Tirez la clayette en avant, abaissez-la et faites-la ■...
  • Page 89: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    Equipement spécial Arrêt et remisage de l'appareil (selon le modèle) Clayette réglable, en verre « easy lift » Coupure de l'appareil Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Le groupe frigorifique s'éteint. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1.
  • Page 90: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre Mise en garde « Agencement variable du volume intérieur »). Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Remarque un nettoyeur à vapeur ! Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en grand, à...
  • Page 91 Nettoyer le bac à glaçons Si vous n’avez pas prélevé de glaçons pendant une période prolongée, ceux déjà confectionnés rapetissent, perdent leur fraîcheur et collent entre eux. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède. Attention Un bac rempli de glaçons est lourd ! Insérer le bac à...
  • Page 92: Éclairage (Led)

    Éclairage (LED) Bruits de fonctionnement Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED Bruits parfaitement normaux ne demandant pas d’entretien. Les réparations de cet éclairage sont exclusivement Bourdonnement sourd réservées au service après-vente ou à des spécialistes Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, autorisés.
  • Page 93: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 94 Distributeur d’eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l’appareil fonctionne déjà Robinet d’eau fermé. Ouvrez le robinet d’eau. depuis longtemps, il n’a produit Alimentation en eau coupée. Pression de l’eau Prévenez l’installateur. encore aucun glaçon. trop faible. La distribution de glaçons et d’eau est Activez la distribution de glace et d’eau (voir le chapitre désactivée.
  • Page 95: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Page 96 nl Inhoud n l M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 97 Aanwijzingen over de afvoer ......99 Omvang van de levering ........
  • Page 97: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Reparaties mogen uitsluitend worden Veiligheidsbepalingen uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere en waarschuwingen gekwalificeerde persoon. Er mogen alleen originele onderdelen van Voordat u het apparaat in gebruik neemt de fabrikant gebruikt worden. Alleen bij Lees de gebruiksaanwijzing en het deze onderdelen garandeert de fabrikant installatievoorschrift nauwkeurig door.
  • Page 98 Vermijden van risico's voor kinderen en Kinderen in het huishouden ■ kwetsbare personen: Verpakkingsmateriaal en onderdelen ■ Kwetsbaar zijn kinderen/personen met ervan zijn geen speelgoed voor kinderen. lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk Verstikkingsgevaar door opvouwbare beperkingen, evenals personen die kartonnen dozen en folie! onvoldoende kennis hebben over de Het apparaat is geen speelgoed voor ■...
  • Page 99: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering Controleer na het uitpakken alle onderdelen op * Afvoeren van de verpakking van eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Page 100: Opstellingsafmetingen

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Het gewicht van het apparaat kan afhankelijk van het presteren.
  • Page 101: Openingshoek Deur

    Openingshoek deur...
  • Page 102: Apparaat Horizontaal Zetten

    Wateraansluiting Apparaat horizontaal zetten De wateraansluiting mag alleen door een vakkundig monteur volgens de plaatselijke voorschriften van Om het apparaat perfect te laten functioneren moet het waterleidingbedrijf worden uitgevoerd. het waterpas staan. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden Attentie dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke Voor de aansluiting op het drinkwaternet uitsluitend de...
  • Page 103: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Page 104: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. * Niet bij alle modellen. Deurvak (2-sterenvak) voor kortstondig bewaren Diepvriesruimte van levensmiddelen en consumptie-ijs. Koelruimte Verlichting Partikelfilter/waterfilter Lichtschakelaars koel- en diepvriesruimte Boter en kaasvak Bedieningspaneel en display Luchtopening...
  • Page 105 Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. Insteltoetsen +/– Toets „options” De toetsen dienen voor Om speciale functies te kiezen. Toets net zo vaak indrukken tot de gewenste functie met een Het instellen van de temperaturen voor de ■...
  • Page 106: Apparaat Inschakelen

    Apparaat inschakelen Instellen van de temperatuur Na aansluiting is het apparaat ingeschakeld. Het Om temperatuurinstellingen voor de verschillende alarmsignaal is te horen. klimaatzones (koelruimte, diepvriesruimte) te kunnen uitvoeren moet eerst de gewenste zone gekozen zijn: Druk de toets „alarm/lock” in. Het alarmsignaal gaat uit.
  • Page 107: Speciale Functies

    [vacation] Speciale functies Bij lange afwezigheid kunt u het apparaat op de energiebesparende vakantiemodus zetten. [timer] De temperatuur in de koelruimte wordt automatisch op +14 °C omgeschakeld. Met deze functie kunt u een tijdverloop van 0-99 minuten instellen. U wordt met een signaal eraan Attentie herinnerd dat bijv.
  • Page 108: Home Connect

    [IWD off] Home Connect Met deze functie kunt u de ijs- en waterdispenser uitschakelen. Dit apparaat is voorzien van Wi-Fi en kan via een mobiel eindapparaat op afstand worden bediend. Attentie Watertoevoer naar het apparaat beslist een paar uur Aanwijzing ■...
  • Page 109 2. Options-toets net zo vaak indrukken totdat indicatie 8. Zodra het koelapparaat is gevonden, de diepvriesvak “AC” aangeeft en indicatie netwerknaam (“SSID”) en het wachtwoord (“Key”) koelvak “OF”. van het eigen thuisnetwerk (WLAN) in de daarvoor bestemde velden invoeren. 3. Insteltoets + indrukken. 9.
  • Page 110 Indicatie diepvriesvak geeft “Cn” aan. bepalingen van de Richtlijn 1999/5/EG. Een uitvoerige R&TTE conformiteitsverklaring vindt u op Aanwijzing het internet onder www.siemens-home.com, op de Beide toetsen tegelijkertijd indrukken. productpagina van uw apparaat bij de aanvullende 2. Options-toets net zo vaak indrukken totdat indicatie documenten.
  • Page 111: Sabbat-Modus

    Sabbat-modus Alarm function Instellingen in de Sabbat-modus: Door indrukken van de „alarm/lock”-toets wordt het alarmsignaal uitgeschakeld. Het akoestische signaal wordt uitgeschakeld. ■ In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Superkoelen of supervriezen wordt beëindigd (indien ■ geactiveerd). Deuralarm De verlichting wordt uitgeschakeld. ■...
  • Page 112: Netto-Inhoud

    Netto-inhoud Maximale invriescapaciteit De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het Gegevens over de maximale invriescapaciteit binnen typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk 24 uur vindt u op het typeplaatje (zie de afb. in het „Servicedienst”).
  • Page 113: Supervriezen

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Schakel enkele uren voordat u de verse 3.
  • Page 114: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Let op de koudezones in de koelruimte Ontdooien van diepvrieswaren Door de luchtcirculatie in de koelruimte verschillen de koudezones: Afhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende De koudste zone is tussen de groentelade en het ■...
  • Page 115: Superkoelen

    Groentelade met vochtigheidsregelaar Superkoelen Om optimale omstandigheden te scheppen voor het bewaren van groente en fruit, kan de luchtvochtigheid Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur in de groentelade worden aangepast aan zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch de hoeveelheid levensmiddelen: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur.
  • Page 116: Ijs- En Waterdispenser

    Let op de kwaliteit van het drinkwater IJs- en waterdispenser Alle voor de drinkwaterdispenser gebruikte materialen zijn neutraal van geur en smaak. Naar wens kunt u eruit halen/tappen: Als het water een bijsmaak heeft, dan kan dat gekoeld water, ■ de volgende oorzaken hebben: crushed ice, ■...
  • Page 117: Waterfilter

    Aanwijzing Waterfilter Bij afname van grote hoeveelheden water kan het afgenomen water warmer worden. Waarschuwing IJs eruit halen Het apparaat in plaatsen waar de kwaliteit van het water twijfelachtig of niet voldoende bekend is, niet zonder adequate desinfectie voor en na het filteren gebruiken.
  • Page 118 Filterpatroon als volgt eruit halen: Afsluitkap gebruiken De ijs- en waterdispenser kan ook zonder waterfilter worden gebruikt. In dat geval de afsluitkap aanbrengen. Nieuwe filterpatroon erin zetten. ■ Een paar liter water uit de waterdispenser tappen. ■ Hierdoor wordt de lucht uit het watersysteem Aanwijzing verwijderd.
  • Page 119: Specificatie- En Vermogensgegevens

    Aanwijzing Specificatie- en Hoewel de testen onder standaard- laboratoriumvoorwaarden werden uitgevoerd, kan vermogensgegevens de daadwerkelijke capaciteit hiervan afwijken. Het systeem werd in model 9000 225 170 door NSF Voor filtermodel: 9000 225 170 International met betrekking tot ANSI/NSF standaard 53 tot het reduceren van cysten en Met gebruik van reservepatroon: 9000 077 104 vertroebelingen alsmede met betrekking tot ANSI/ NSF standaard 42 tot het verminderen van...
  • Page 120: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    Uitvoering van Variabele indeling van de diepvriesruimte de binnenruimte (niet bij alle modellen) U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Diepvrieskalender Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. Om kwaliteitsvermindering van de diepvriesproducten Vakken in de deur iets optillen en eruit halen.
  • Page 121: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Speciale uitvoering Apparaat uitschakelen en (niet bij alle modellen) buiten werking stellen Verstelbaar glasplateau „easy Lift” Uitschakelen van het apparaat Stekker uit het stopcontact trekken of de zekering losdraaien resp. uitschakelen. Koelmachine wordt uitgeschakeld. Buiten werking stellen van het apparaat Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: 1.
  • Page 122: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Page 123 IJsblokjesreservoir schoonmaken Als er langere tijd geen ijsblokjes uit de dispenser worden gehaald, dan krimpen de kant en klare ijsblokjes, smaken ze verschaald en plakken ze aan elkaar. Reservoir eruit trekken, legen en met lauw water schoonmaken. Attentie Een vol ijsblokjesreservoir is zwaar! Groentelade met vochtigheidsregelaar aanbrengen 1.
  • Page 124: Verlichting (Led)

    Verlichting (LED) Bedrijfsgeluiden Het apparaat is voorzien van een onderhoudsvrije LED Heel normale geluiden verlichting. Reparaties aan deze verlichting mogen alleen door de Brommen Servicedienst of een erkend vakman worden De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). uitgevoerd. Borrelen, zoemen of gorgelen Koelmiddel stroomt door de leidingen of water in de ijsbereider.
  • Page 125: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen – ook in de garantietijd! Storing Eventuele oorzaak Oplossing...
  • Page 126 Water- en ijsdispenser Storing Eventuele oorzaak Oplossing Hoewel de dispenser langere tijd De kraan is dicht. Waterkraan openen. in werking is, komen er geen De watervoorziening is onderbroken. Neem contact op met de installateur. ijsblokjes uit. De waterdruk is te laag. De ijs- en waterdispenser is uitgeschakeld.
  • Page 127: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een automatisch Adres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of aangeeft die alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met service-adressen. kunnen worden.
  • Page 128 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY siemens-home.com *8001027782* 8001027782 (9510) de, en, fr, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Ka92dsb30Ka92dai30Ka92dvi25Ki51fad30

Table des Matières